Header image  
 

Click here!

 

 


 

 

 

 

 

 

 

 


 Du bist hier: STUDY ROOM / Reisen & Übernachtung / Schiff, Boot, Fähre (DE-RU)
 
Schiff, Boot, Fähre
Корабль, лодка, паром / Korabl', lodka, parom

 

Wo ist der Hafen?
Von welchem Hafen fährt das Schiff ab?
In Notfällen gehen Sie bitte direkt zum Deck sechs (6)!
Brauchen Sie einen Beutel zum Erbrechen?
Bitte gehen Sie zu diesem Informationsschalter!
Wir sind mit Wohnwagen.
Autodeck betreten verboten!
Wo sind die Rettungsboote?
Bitte könnten Sie mir mit dieser Rettungsweste helfen?
Bitte vergewissern Sie sich, wo der Sammelplatz für Ihre Hütte ist.
Das Galadiner des Kapitäns wird heute abend auf Deck 8 (acht) serviert.
Где находится порт? / Gde nahoditsja port?
Из какого порта отплывает корабль? / Iz kakogo porta otplyvaet korabl'?
В случае непредвиденной ситуации, пожалуйста, немедленно пройдите на палубу номер шесть (6,) / V sluchae nepredvidennoj situacii, pozhalujsta, nemedlenno projdite na palubu nomer shest' (6,)
Вам нужен гигиенический пакет? / Vam nuzhen gigienicheskij paket?
Пожалуйста, пройдите к тому справочному столу.  / Pozhalujsta, projdite k tomu spravochnomu stolu. 
У нас с собой дом-автофургон. / U nas s soboj dom-avtofurgon.
На палубы-автостоянки проход запрещён. / Na paluby-avtostojanki prohod zaprewjon.
Где находятся спасательные шлюпки? / Gde nahodjatsja spasatel'nye shljupki?
Вы не могли бы помочь мне с этим спасательным жилетом, пожалуйста? / Vy ne mogli by pomoch' mne s jetim spasatel'nym zhiletom, pozhalujsta?
Пожалуйста, проверьте, где находится место сбора вашей каюты.  / Pozhalujsta, prover'te, gde nahoditsja mesto sbora vashej kajuty. 
Капитанский праздничный ужин будет подан сегодня вечером на палубе номер восемь (8). / Kapitanskij prazdnichnyj uzhin budet podan segodnja vecherom na palube nomer vosem' (8).

 

Zurück zum Anfang

 

 

Hotel Search by HotelsCombined