Header image  
 

Click here!

 

 


 

 

 

 

 

 

 

 


 You are here: STUDY ROOM / Travel & Accommodation / Ship, Boat, Ferry (EN-RU)
 
Ship, Boat, Ferry
Корабль, лодка, паром / Korabl', lodka, parom

 

Where's the harbour?
Which port does the ship leave from?
In case of emergency, please go to deck 6 (six) immediately!
Do you need a sick bag?
Please go to the information desk over there.
We have a caravan with us.
No access to car decks
Where are the life boats?
Could you please help me with this life jacket?
Please check where your cabin's assembly station is.
Captain's gala dinner will be served on deck 8 (eight) tonight.
Где находится порт? / Gde nahoditsja port?
Из какого порта отплывает корабль? / Iz kakogo porta otplyvaet korabl'?
В случае непредвиденной ситуации, пожалуйста, немедленно пройдите на палубу номер шесть (6,) / V sluchae nepredvidennoj situacii, pozhalujsta, nemedlenno projdite na palubu nomer shest' (6,)
Вам нужен гигиенический пакет? / Vam nuzhen gigienicheskij paket?
Пожалуйста, пройдите к тому справочному столу.  / Pozhalujsta, projdite k tomu spravochnomu stolu. 
У нас с собой дом-автофургон. / U nas s soboj dom-avtofurgon.
На палубы-автостоянки проход запрещён. / Na paluby-avtostojanki prohod zaprewjon.
Где находятся спасательные шлюпки? / Gde nahodjatsja spasatel'nye shljupki?
Вы не могли бы помочь мне с этим спасательным жилетом, пожалуйста? / Vy ne mogli by pomoch' mne s jetim spasatel'nym zhiletom, pozhalujsta?
Пожалуйста, проверьте, где находится место сбора вашей каюты.  / Pozhalujsta, prover'te, gde nahoditsja mesto sbora vashej kajuty. 
Капитанский праздничный ужин будет подан сегодня вечером на палубе номер восемь (8). / Kapitanskij prazdnichnyj uzhin budet podan segodnja vecherom na palube nomer vosem' (8).

 

 

 

Hotel Search by HotelsCombined