Header image  
 

Click here!

 

 


 

 

 

 

 

 

 

 


 You are here: STUDY ROOM / Travel & Accommodation / Baggage (EN-ZH)
 
Baggage :: 行李 / xíng lǐ

 

You have excess luggage (baggage).
How many bags (pieces of luggage/baggage) do you have?
Do you mind if I put my luggage (baggage) here?
All bags should be under the seat in front of you.
Where's the baggage claim?
I can't find the baggage claim.
Where's the lost property office?
Have my luggage (baggage) arrived?
Where are the luggage trolleys?
The luggage lockers are here.
I've lost my luggage (baggage).
My suitcase is broken (damaged).
My luggage (baggage) has not arrived yet.
My bag has been stolen!
What do your baggage look like?
Your bags will arrive later today.
Unfortunately your luggage (baggage) have been sent to another airport.
The fees change depending on the amount of luggage.
Porter! Please take my luggage (baggage) to the gate.
Porter! Please take my luggage (baggage) to the taxis.
您的行李超重了。 / 您的行李超重了。 /  nín de xíng lǐ chāo zhòng le。 
您有多少件行李? / 您有多少件行李? /  nín yǒu duō shǎo jiàn xíng lǐ? 
您介意我把行李放这吗? / 您介意我把行李放這嗎? /  nín jiè yì wǒ bǎ xíng lǐ fàng zhè ma? 
所有随身行李都必须放在座位前方的下面。 / 所有隨身行李都必須放在座位前方的下面。 /  suǒ yǒu suí shēn xíng lǐ dōu bì xū fàng zài zuò wèi qián fāng de xià miàn。
在哪里托运行李? / 在哪里托運行李? /  zài nǎ lǐ tuō yùn xíng lǐ? 
我找不到托运行李的在哪里。 / 我找不到托運行李的在哪里。 /  wǒ zhǎo bù dào tuō yùn xíng lǐ de zài nǎ lǐ。 
失物认领处在哪里? / 失物認領處在哪里? /  shī wù rèn lǐng chǔ zài nǎ lǐ? 
我的行李到了吗? / 我的行李到了嗎? /  wǒ de xíng lǐ dào le ma? 
行李推车在哪里? / 行李推車在哪里? /  xíng lǐ tuī chē zài nǎ lǐ? 
行李寄存处在这。 / 行李寄存處在這。 /  xíng lǐ jì cún chǔ zài zhè。 
我的行李丢了。 / 我的行李丟了。 /  wǒ de xíng lǐ diū le。 
我的箱子破了。 / 我的箱子破了。 /  wǒ de xiāng zi pò le。 
我的行李还没到。 / 我的行李還沒到。 /  wǒ de xíng lǐ huán méi dào。 
我的包被偷了。 / 我的包被偷了。 /  wǒ de bāo bèi tōu le。 
你的行李是什么样子的? / 你的行李是什麽樣子的? /  nǐ de xíng lǐ shì shén mo yàng zi de? 
你的行李今天晚一点会到。 / 你的行李今天晚一點會到。 /  nǐ de xíng lǐ jīn tiān wǎn yī diǎn huì dào。 
很不巧您的行李被送去另一个机场了。 / 很不巧您的行李被送去另一個機場了。 /  hěn bù qiǎo nín de xíng lǐ bèi sòng qù lìng yī gè jī cháng le。 
收费按照行李份量调整。 / 收費按照行李份量調整。 /  shōu fèi àn zhào xíng lǐ fèn liàng tiáo zhěng。 
搬运工师傅,麻烦把我的行李送到大门。 / 搬運工師傅,麻煩把我的行李送到大門。 /  bān yùn gōng shī fù,má fán bǎ wǒ de xíng lǐ sòng dào dà mén。 
搬运工师傅,麻烦把我的行李装上出租车。 / 搬運工師傅,麻煩把我的行李裝上計程車。 /  bān yùn gōng shī fù,má fán bǎ wǒ de xíng lǐ zhuāng shàng chū zū chē。 

 

 

 

 

Hotel Search by HotelsCombined