Header image  
 

Click here!

 

 


 

 

 

 

 

 

 

 


 Estás aquí: STUDY ROOM / Viajes & Alojamiento / Barco, Barca, Transbordador (ES-RU)
 
Barco, Barca, Transbordador
Корабль, лодка, паром / Korabl', lodka, parom

 

¿Dónde esta el puerto?
¿De qué puerto sale el barco?
 En caso de emergéncia vayan a la cubierta 6 (seis) inmediatamente!
¿Necesistas una bolsa para mareo / vomitos?
Por favor vayan a aquel mostrador (punto) de información.
Nosotros tenemos / llevamos una caravana (autocaravana) con nosotros.
El acceso a los garajes está prohibido. El acceso a las cocheras está prohibido.
¿Dónde estan los botes salvavidas?
¿Me puedes ayudar con este salvavidas?
Comprueben donde está situada la zona de reunión de su camarote.
La cena de gala del capitán será servida (se servirá) en la cubierta 8 (ocho) esta noche.
Где находится порт? / Gde nahoditsja port?
Из какого порта отплывает корабль? / Iz kakogo porta otplyvaet korabl'?
В случае непредвиденной ситуации, пожалуйста, немедленно пройдите на палубу номер шесть (6,) / V sluchae nepredvidennoj situacii, pozhalujsta, nemedlenno projdite na palubu nomer shest' (6,)
Вам нужен гигиенический пакет? / Vam nuzhen gigienicheskij paket?
Пожалуйста, пройдите к тому справочному столу.  / Pozhalujsta, projdite k tomu spravochnomu stolu. 
У нас с собой дом-автофургон. / U nas s soboj dom-avtofurgon.
На палубы-автостоянки проход запрещён. / Na paluby-avtostojanki prohod zaprewjon.
Где находятся спасательные шлюпки? / Gde nahodjatsja spasatel'nye shljupki?
Вы не могли бы помочь мне с этим спасательным жилетом, пожалуйста? / Vy ne mogli by pomoch' mne s jetim spasatel'nym zhiletom, pozhalujsta?
Пожалуйста, проверьте, где находится место сбора вашей каюты.  / Pozhalujsta, prover'te, gde nahoditsja mesto sbora vashej kajuty. 
Капитанский праздничный ужин будет подан сегодня вечером на палубе номер восемь (8). / Kapitanskij prazdnichnyj uzhin budet podan segodnja vecherom na palube nomer vosem' (8).

 

VOLVER ARRIBA

 

 

Hotel Search by HotelsCombined