Автомобиль и мотоцикл / Avtomobil’ i motocikl
Coche & Moto
 
 
Общее / Obschee En general
Ты (вы) води(шь/те) машину? / Ty (vy) vodi(sh’/te) mashinu?¿Sabes conducir?
Я бы хотел(а) поехать туда на машине. / Ja by hotel(a) poehat’ tuda na mashine.Querría ir hasta allí en coche. 
Мы приехали сюда на машине. / My priehali sjuda na mashine.Venimos hasta aquí en coche.
Я езжу на рынок на машине. / Ja ezzhu na rynok na mashine.Voy a la tienda en coche.
Чья это машина? / Ch’ja jeto mashina?¿De quién es ese coche?
Это его (её) машина. / Jeto ego (ejo) mashina.Este es su coche.
Моя сумка в машине. / Moja sumka v mashine.Mi bolso está en el coche.
Двигайтесь медленно! / Dvigajtes’ medlenno!¡Conduce despacio!   ¡Conduce con precaución!
Вам нужен гигиенический пакет? / Vam nuzhen gigienicheskij paket?¿Necesitas una bolsa para vomitar?
Не возражаете, если я закурю в машине? / Ne vozrazhaete, esli ja zakurju v mashine?¿Te molesta si fumo?
Можно открыть окно? / Mozhno otkryt’ okno?¿Puedo abrir la ventana?
Когда мы приедем в Берлин? / Kogda my priedem v Berlin?¿Cuándo llegamos a Berlín?
У нас с собой дом-автофургон. / U nas s soboj dom-avtofurgon.Nosotros llevamos una caravana  con nosotros.
Пожалуйста, высадите меня возле пляжа. / Pozhalujsta, vysadite menja vozle pljazha.Déjame cerca de la playa
Вас подвезти? / Vas podvezti?¿Necesitas transporte?
Я заберу тебя (вас) у гостиницы. / Ja zaberu tebja (vas) u gostinicy.Te recogeré delante del hotel.
Ты не мог(ла) бы подвезти меня со школы? / Ty ne mog(la) by podvezti menja so shkoly?¿Me puedes recoger en el colegio?
Нам нужна дорожная карта Европы. / Nam nuzhna dorozhnaja karta Evropy.Necesitamos un mapa con las rutas de Europa.
Предъявите свои водительские права, пожалуйста. / Pred#javite svoi voditel’skie prava, pozhalujsta.¿Puedo ver su permiso de conducir?     ¿Puedo ver su carnet de conducir?
Вот мои водительские права. / Vot moi voditel’skie prava.Aquí esta mi permiso / carnet.
Ваши (водительские) права и техпаспорт на машину, пожалуйста! / Vashi (voditel’skie) prava i tehpasport na mashinu, pozhalujsta!¡El carnet / permiso de conducir y los papeles del coche, por favor! 
Какой регистрационный номер вашей машины? / Kakoj registracionnyj nomer vashej mashiny?¿Cuál es la matrícula de su coche?
Номер моей машины АВС-123. / Nomer moej mashiny AVS-123.La matrícula de mi coche es ABC-123
  
  
Прокат машин / Prokat mashinAlquiler de coches
Где находится прокат машин? / Gde nahoditsja prokat mashin?¿Dónde está el alquiler de coches?
Я бы хотел(а) взять машину напрокат. / Ja by hotel(a) vzjat’ mashinu naprokat.Quisiera  alquilar un coche.
Я бы хотел(а) взять мотоцикл напрокат. / Ja by hotel(a) vzjat’ motocikl naprokat.Desearía alquilar una moto.
Я бы хотел(а) взять  скутер напрокат. / Ja by hotel(a) vzjat’  skuter naprokat.Quiero alquilar un “escuter”(motocicleta tipo scooter).
Я бы хотел(а) взять мопед напрокат. / Ja by hotel(a) vzjat’ moped naprokat.Quiero alquilar un ciclomotor.
Как долго вы хотите ей (им) пользоваться? / Kak dolgo vy hotite ej (im) pol’zovat’sja?¿Cuánto tiempo lo quiere utilizar?         ¿Para cuánto tiempo lo quiere?
Я бы хотел(а) взять машину напрокат на 3 (три) дня. / Ja by hotel(a) vzjat’ mashinu naprokat na 3 (tri) dnja.Me gustaría alquilarlo para tres (3) días.
Какого размера машину вы хотите? / Kakogo razmera mashinu vy hotite?¿Qué tipo de vehículo / coche desearía? ¿De qué tamaño quiere el coche?
Я взял(а) маленькую машину напрокат. / Ja vzjal(a) malen’kuju mashinu naprokat.Alquilaría un coche pequeño.
Что у вас есть на выбор? / Chto u vas est’ na vybor?¿Qué opciones tienen?
Машины каких моделей у вас есть для проката? / Mashiny kakih modelej u vas est’ dlja prokata?¿Qué modelos de coche alquilan?
Вы хотите машину с автоматической или ручной коробкой передач? / Vy hotite mashinu s avtomaticheskoj ili ruchnoj korobkoj peredach?¿Quieres el cambio de marchas manual o automático?
Я предпочитаю автоматическую коробку передач. / Ja predpochitaju avtomaticheskuju korobku peredach.Prefiero más el cambio de marchas automático.
Я хочу машину с автоматическим кондиционером. / Ja hochu mashinu s avtomaticheskim kondicionerom.Quiero el coche con el aire acondicionado automático.
В этой машине есть кондиционер? / V jetoj mashine est’ kondicioner?¿El coche tiene aire acondicionado?
В этой машине нет кондиционера. / V jetoj mashine net kondicionera.El coche no tiene aire acondicionado.ventilación
Вы хотите полную страховку? / Vy hotite polnuju strahovku?¿Lo quiere totalmente asegurado?    ¿Lo quiere con todos los seguros?
Сколько километров вы планируете проехать? / Skol’ko kilometrov vy planiruete proehat’?¿Cuantos kilómetros / millas tienen intención de hacer?
Я проехал(а) двести (200) километров. / Ja proehal(a) dvesti (200) kilometrov.Hice doscientos (200) kilómetros.Hice doscientas (200) millas.
Где я могу её (его) вернуть? / Gde ja mogu ejo (ego) vernut’?¿En dónde lo puedo devolver?
  
Автозаправочная станция / Avtozapravochnaja stancijaEstación de servicio
Где находится ближайшая автозаправка? / Gde nahoditsja blizhajshaja avtozapravka?¿Dónde está la estación de servicio / gasolinera más cercana?
Это станция самообслуживания. / Jeto stancija samoobsluzhivanija.Es un autoservicio.
Вам нужен бензин или дизель? / Vam nuzhen benzin ili dizel’?¿Necesitas gasolina o diesel?
Какое топливо мне нужно покупать? / Kakoe toplivo mne nuzhno pokupat’?¿qué gasolina tendría que comprar?
Мне нужно ещё бензина. / Mne nuzhno ewjo benzina.Necesito más gasolina.
Топливный бак не полный. / Toplivnyj bak ne polnyj.El depósito (de gasolina) no está lleno.
Топливный бак пустой? / Toplivnyj bak pustoj?¿Está vacio el depósito?
Где находится автомойка? / Gde nahoditsja avtomojka?¿Dónde está el lavado de coches?
  
  
Парковка / ParkovkaAparcamiento
Где находится автостоянка? / Gde nahoditsja avtostojanka?¿Dónde está el aparcamiento (“parking”)?
Мне можно оставить здесь машину? / Mne mozhno ostavit’ zdes’ mashinu?¿Puedo dejar el coche aquí?
Стоянка запрещена! / Stojanka zaprewena!¡Aquí no puede aparcar!                ¡Aquí no lo puede dejar! 
Это охраняемая стоянка? / Jeto ohranjaemaja stojanka?¿Vigilan / controlan el aparcamiento? ¿Está el aparcamiento vigilado / controlado?
  
  
  
Проблемы  / Problemy Problemas
У меня сломалась машина на автостраде. / U menja slomalas’ mashina na avtostrade.Mi coche se averió / rompió en la autopista.
Моя машина не заводится. / Moja mashina ne zavoditsja.Mi coche no se pone en marcha.
Аккумулятор не работает. / Akkumuljator ne rabotaet.La bateria no funciona.
Фары не работают. / Fary ne rabotajut.Las luces no funcionan.
Тормоза не работают. / Tormoza ne rabotajut.Los frenos no funcionan.
Что-то не так с тормозами. / Chto-to ne tak s tormozami.En los frenos hay alguna avería.
Ручной тормоз сломан. / Ruchnoj tormoz sloman.El freno de mano está roto.
Шину спустило. / Shinu spustilo.La rueda está vacía. El neumático esta vacio / deshinchado.
У тебя (вас) есть страховка? / U tebja (vas) est’ strahovka?¿Tiene (usted) seguro?       ¿Teneis (vosotros) seguro?
Осторожно! Дорога закрыта! / Ostorozhno! Doroga zakryta!¡Cuidado! ¡La carretera está cortada! 
Все улицы перекрыты. / Vse ulicy perekryty.Todas las carreteras (vías) están cortadas (cerradas al tráfico).
Останови(те) машину! / Ostanovi(te) mashinu!¡Para el coche!      ¡Pare (usted) el coche!      ¡Paren (ustedes) el coche! 
Я потерял(а) ключи от машины. / Ja poterjal(a) kljuchi ot mashiny.He perdido las llaves de mi coche.
  
  
  
Автоинспекция / AvtoinspekcijaPolicia de tráfico
Вы ехали слишком быстро. / Vy ehali slishkom bystro.Conducian demasiado rápido. Conducian con exceso de velocidad.
Вы ехали не соблюдая дистанцию. / Vy ehali ne sobljudaja distanciju.Conducian demasiado cerca.
Нельзя ехать на красный свет! / Nel’zja ehat’ na krasnyj svet!¡No  pases en rojo!             ¡No  cruces en rojo! 
Вы проехали на красный свет. / Vy proehali na krasnyj svet.No respetaron la luz roja del semáforo.
Вам нужно заплатить штраф. / Vam nuzhno zaplatit’ shtraf.Debes pagar una multa.

 

Study Room