Билеты / Bilety :: Tickets | ||
Общее / Obschee | General | |
Где находится билетная касса? / Gde nahoditsja biletnaja kassa? | Where’s the ticket office? | |
Нам придётся немного постоять в очереди. / Nam pridjotsja nemnogo postojat’ v ocheredi. | We have to queue for a while. | |
Извините, сейчас моя очередь. / Izvinite, sejchas moja ochered’. | Excuse me, it’s my turn now. | |
Где я могу купить билеты на круиз? / Gde ja mogu kupit’ bilety na kruiz? | Where can I buy tickets for the cruise? | |
Я могу купить здесь билеты на круиз? / Ja mogu kupit’ zdes’ bilety na kruiz? | Can I buy cruising tickets here? | |
Я могу купить здесь талоны на метро? / Ja mogu kupit’ zdes’ talony na metro? | Can I buy underground tickets here? | |
Я могу купить здесь билеты (талоны) на автобус? / Ja mogu kupit’ zdes’ bilety (talony) na avtobus? | Can I buy bus tickets here? | |
Вы продаёте билеты на паром? / Vy prodajote bilety na parom? | Do you sell ferry tickets? | |
Вы продаёте билеты на поезд? / Vy prodajote bilety na poezd? | Do you sell train tickets? | |
Вы продаёте билеты на автобус? / Vy prodajote bilety na avtobus? | Do you sell bus tickets? | |
Мне, пожалуйста, билет до Мадрида. / Mne, pozhalujsta, bilet do Madrida. | I’d like a ticket to Madrid. | |
Мне, пожалуйста, два билета до Стокгольма. / Mne, pozhalujsta, dva bileta do Stokgol’ma. | I’d like to have two tickets to Stockholm, please. | |
Мне, пожалуйста, один талон на метро. / Mne, pozhalujsta, odin talon na metro. | I’d like to have one ticket to the subway, please. | |
Мне, пожалуйста, проездной на месяц. / Mne, pozhalujsta, proezdnoj na mesjac. | I’d like to buy a monthly travel card. | |
Вот ваш билет на рейс номер AB123. / Vot vash bilet na rejs nomer AB123. | Here is your ticket to flight number AB123. | |
Вот ваш билет на путешествие по реке.. / Vot vash bilet na puteshestvie po reke.. | Here is your ticket to the river cruise. | |
Ваши билеты, пожалуйста! / Vashi bilety, pozhalujsta! | Your tickets, please! | |
Ваш посадочный талон, пожалуйста! / Vash posadochnyj talon, pozhalujsta! | Your boarding pass, please! | |
Боюсь, я потерял(а) свой посадочный талон. / Bojus’, ja poterjal(a) svoj posadochnyj talon. | I’m afraid I’ve lost my boarding pass. | |
Поездка в один конец или в оба конца? / Poezdka v odin konec ili v oba konca? | One-way or round-trip? | |
Билет в один конец до Мельбурна, пожалуйста! / Bilet v odin konec do Mel’burna, pozhalujsta! | A one-way ticket to Melbourne, please! | |
Я бы хотел(а) забронировать билет в один конец экономклассом, пожалуйста. / Ja by hotel(a) zabronirovat’ bilet v odin konec jekonomklassom, pozhalujsta. | I’d like to reserve a one-way ticket in economy class, please. | |
Мне, пожалуйста, только обратный билет. / Mne, pozhalujsta, tol’ko obratnyj bilet. | I’d like to have a return ticket only. | |
Билет в оба конца, пожалуйста. / Bilet v oba konca, pozhalujsta. | A round-trip ticket, please. | |
Бронирование / Bronirovanie | Reservations | |
Вы хотели бы сейчас сделать заказ? / Vy hoteli by sejchas sdelat’ zakaz? | Would you like to make a reservation now? | |
Нужен ли / Обязателен ли предварительный заказ? / Nuzhen li / Objazatelen li predvaritel’nyj zakaz? | Is an advance booking necessary / compulsory? | |
В этом нет необходимости. / V jetom net neobhodimosti. | It’s not necessary. | |
Я бы хотел(а) забронировать место на рейс AB123. / Ja by hotel(a) zabronirovat’ mesto na rejs AB123. | I’d like to reserve a seat for the flight AB123. | |
У меня бронь на фамилию Смит. / U menja bron’ na familiju Smit. | I have a reservation by the name Smith. | |
У меня бронь на рейс номер AB123. / U menja bron’ na rejs nomer AB123. | I have a reservation for the flight number AB123. | |
Я хотел(а) бы отменить свой заказ. / Ja hotel(a) by otmenit’ svoj zakaz. | I’d like to cancel my reservation. | |
Я хотел(а) бы изменить свой заказ. / Ja hotel(a) by izmenit’ svoj zakaz. | I’d like to change my reservation. | |
Я потарял(а) копию своего заказа. / Ja potarjal(a) kopiju svoego zakaza. | I’ve lost the photocopy of my reservation. | |
Вот подтверждение моего заказа. / Vot podtverzhdenie moego zakaza. | Here’s the confirmation of my reservation. | |
Ваша фамилия, пожалуйста? Как ваша фамилия, пожалуйста? / Vasha familija, pozhalujsta? Kak vasha familija, pozhalujsta? | Your name, please? What’s the name, please? | |
Вы не могли бы показать мне своё удостоверение, пожалуйста? / Vy ne mogli by pokazat’ mne svojo udostoverenie, pozhalujsta? | Can you please show me your identity card (ID)? | |
Я забронировал(а) тебе место на рейс AB123. / Ja zabroniroval(a) tebe mesto na rejs AB123. | I booked you on flight number AB123. | |
Пересадка на автобус / самолёт / Peresadka na avtobus / samoljot | Change busses / Change planes | |
Мне нужно пересаживаться на другой самолёт в Афинах? / Mne nuzhno peresazhivat’sja na drugoj samoljot v Afinah? | Do I have to change planes in Athens? | |
Это прямой рейс. / Jeto prjamoj rejs. | It’s a direct flight. | |
Сроки действия билета / Sroki dejstvija bileta | Ticket validity | |
Вы можете вернуться по тому же билету. / Vy mozhete vernut’sja po tomu zhe biletu. | You can return on the same ticket. | |
Билет действителен в течение двух (2) часов. / Bilet dejstvitelen v techenie dvuh (2) chasov. | The ticket is valid for 2 (two) hours. |