Проживание: бронирование мест / | ||
Prozhivanie: bronirovanie mest | ||
Alojamiento: Reservas | ||
Расположение отеля / Raspolozhenie otelja | Situación del hotel. Ubicación del hotel. Localización del hotel | |
Вы не могли бы порекомендовать мне хороший отель в Риме? / Vy ne mogli by porekomendovat’ mne horoshij otel’ v Rime? | ¿Puede (usted) recomendarme un buen hotel en Roma? | |
Где находится ближайший отель? / Gde nahoditsja blizhajshij otel’? | ¿Dónde está el hotel más cercano? | |
Отель расположен рядом с пляжем? / Otel’ raspolozhen rjadom s pljazhem? | ¿Está (el hotel ) cerca de la playa ? | |
Как далеко это от аэропорта? / Kak daleko jeto ot ajeroporta? | ¿Está lejos del aeropuerto? | |
Гостиница находится рядом с аэропортом. / Gostinica nahoditsja rjadom s ajeroportom. | El hotel está cerca del aeropuerto. | |
Я предпочитаю гостиницы в центре города. / Ja predpochitaju gostinicy v centre goroda. | Prefiero los hoteles situados en el centro de la ciudad. | |
Я предпочитаю гостиницы возле старого города. / Ja predpochitaju gostinicy vozle starogo goroda. | Prefiero los hoteles situados cerca del casco antiguo. | |
Класс отеля / Klass otelja | Categoría del hotel | |
Какой вы предпочитаете? / Kakoj vy predpochitaete? | ¿Cuál te gusta más?¿Cuál prefieres? | |
Какой вы порекомендуете? / Kakoj vy porekomenduete? | ¿Qué me recomiendas? ¿Qué me recomiendan (ustedes)? | |
Какого типа гостиничный номер вы бы хотели? / Kakogo tipa gostinichnyj nomer vy by hoteli? | ¿Qué clase de habitación desearía? ¿Qué tipo de habitación desearía? | |
Какой у вас есть выбор? / Kakoj u vas est’ vybor? | ¿Que opciones tienen ustedes? | |
Это новый отель? / Jeto novyj otel’? | ¿Es nuevo este hotel? | |
Стандарт этого отеля очень высок. / Standart jetogo otelja ochen’ vysok. | La categoría del hotel es muy alta. Es un hotel de mucha categoría. | |
В отеле есть бассейн? / V otele est’ bassejn? | ¿Hay piscina en el hotel? | |
“Президент” – это пятизвёздочный отель. / “Prezident” – jeto pjatizvjozdochnyj otel’. | El Presidente es un hotel de cinco (5) estrellas. | |
Бронирование номера / Bronirovanie nomera | Reserva de habitación | |
У вас много свободных номеров? / U vas mnogo svobodnyh nomerov? | ¿Tienen (ustedes) habitaciones libres? ¿Tienen habitaciones disponibles? | |
Сколько у вас свободных номеров? / Skol’ko u vas svobodnyh nomerov? | ¿Cuántas habitaciones libres tienen? ¿Cuántas habitaciones disponibles? | |
У вас номер на двух взрослых и троих детей? / U vas nomer na dvuh vzroslyh i troih detej? | ¿Tienen alojamiento para dos (2) adultos y tres (3) niños? | |
У вас есть свободные одноместные номера? / U vas est’ svobodnye odnomestnye nomera? | ¿Tienen libre / disponible alguna habitación individual? | |
Других свободных номеров нет? / Drugih svobodnyh nomerov net? | ¿No tienen otras de libres / disponibles? | |
Этот отель полностью заполнен? / Jetot otel’ polnost’ju zapolnen? | ¿Está completo / lleno este hotel? | |
Извините, у нас нет свободных мест. / Izvinite, u nas net svobodnyh mest. | Lo siento pero lo tenemos lleno / completo. | |
Извините, все места заказаны. / Izvinite, vse mesta zakazany. | Lo siento pero lo tenemos todo reservado. | |
Вам номер на одного или на двоих? / Vam nomer na odnogo ili na dvoih? | ¿Desearía (usted) una habitación individual o doble? ¿Desearíais (vosotros) una…..? | |
Мне, пожалуйста, одноместный номер. / Mne, pozhalujsta, odnomestnyj nomer. | Desearía una habitación individual. | |
Мне, пожалуйста, двухместный номер. / Mne, pozhalujsta, dvuhmestnyj nomer. | Deseariamos una habitación doble. | |
Вы бы хотели сделать заказ сейчас? / Vy by hoteli sdelat’ zakaz sejchas? | ¿Quieren (ustedes) hacer la reserva ahora? ¿Queréis (vosotros) hacer …..? | |
Ты (вы) не мог(ли) бы забронировать мне двухместный номер в этой гостинице? / Ty (vy) ne mog(li) by zabronirovat’ mne dvuhmestnyj nomer v jetoj gostinice? | ¿Me puede reservar una habitación doble en ese hotel? | |
Нужен ли / Обязателен ли предварительный заказ? / Nuzhen li / Objazatelen li predvaritel’nyj zakaz? | ¿Es necesario / imprescindible hacer la reserva? | |
В этом нет необходимости. / V jetom net neobhodimosti. | No, no es necesario. | |
Я возьму его. Я возьму этот номер. / Ja voz’mu ego. JA voz’mu jetot nomer. | Me la quedo. Cojeré esta habitación | |
Я возьму его. / Ja voz’mu ego. | Me quedo con esta. Cojo esta. | |
Нет, я не буду брать. / Net, ja ne budu brat’. | No, no la quiero. No,no quiero esta habitación | |
Ваша фамилия, пожалуйста? Как ваша фамилия, пожалуйста? / Vasha familija, pozhalujsta? Kak vasha familija, pozhalujsta? | ¿Su nombre por favor? ¿A nombre de quien?por favor | |
Расположение номера / Raspolozhenie nomera | Situación de la habitación | |
Я хочу номер на третьем этаже. / Ja hochu nomer na tret’em jetazhe. | Quiero una habitación en el tercer piso / en la tercera planta. | |
Более спокойный номер на четвёртом этаже. / Bolee spokojnyj nomer na chetvjortom jetazhe. | En la cuarta (4) planta hay una habitación más tranquila. | |
У нас номера рядом? / U nas nomera rjadom? | ¿Están juntas nuestras habitaciones? | |
Все номера выходят окнами в сад. / Vse nomera vyhodjat oknami v sad. | Todas las habitaciones dan al jardín. (Todas las habitaciones están al lado del jardin. | |
Окно выходит в сад. / Okno vyhodit v sad. | La ventana da al jardín. La ventana está orientada hacia el jardín | |
Все номера выходят окнами на улицу. / Vse nomera vyhodjat oknami na ulicu. | Todas las habitaciones dan a la calle. ( Todas las habitaciones están dando a la calle. | |
Окна выходят на улицу. / Okna vyhodjat na ulicu. | Las ventanas dan a la calle. | |
Из окна номера виден бассейн? / Iz okna nomera viden bassejn? | ¿La habitacion (la ventana) da a la piscina? | |
Я бы хотел(а) номер с видом на море. / Ja by hotel(a) nomer s vidom na more. | Desearía una habitación con vistas al mar. | |
Качество номера / Kachestvo nomera | Calidad / Categoría de la habitación | |
Все номера просторные. / Vse nomera prostornye. | Todas nuestras habitaciones son espaciosas. | |
Все номера оснащены всеми современными средствами комфорта (удобствами). / Vse nomera osnaweny vsemi sovremennymi sredstvami komforta (udobstvami). | Todas nuestras habitaciones están equipadas con todas las comodidades modernas. | |
Во всех номерах есть ванная с душем. / Vo vseh nomerah est’ vannaja s dushem. | En todas nuestras habitaciones hay baño con ducha. | |
Я бы хотел(а) номер с двумя кроватями и ванной. / Ja by hotel(a) nomer s dvumja krovatjami i vannoj. | Quisiera una habitación con dos camas y baño. | |
Я бы хотел(а) номер с балконом. / Ja by hotel(a) nomer s balkonom. | Desearía una habitación con balcón. | |
Мы бы хотели двуспальную кровать. / My by hoteli dvuspal’nuju krovat’. | Quisiéramos una cama de matrimonio (una cama doble). | |
Нам могли бы поставить дополнительную кровать для сына? / Nam mogli by postavit’ dopolnitel’nuju krovat’ dlja syna? | ¿Podríamos conseguir una cama extra para nuestro hijo? | |
Мне нужна детская кроватка для малыша. / Mne nuzhna detskaja krovatka dlja malysha. | Desearía una cuna para mi bebé. | |
В номере есть кондиционер? / V nomere est’ kondicioner? | ¿Hay aire acondicionado en la habitación? ¿Está climatizada la habitación? | |
Все номера оснащены кондиционерами. / Все номера с кондиционированным воздухом. / Vse nomera osnaweny kondicionerami. / Vse nomera s kondicionirovannym vozduhom. | En todas las habitaciones hay aire acondicionado. Todas están climatizadas. | |
Во всех номерах есть центральное отопление. / Vo vseh nomerah est’ central’noe otoplenie. | En todas las habitaciones hay calefacción central. | |
Все номера для некурящих. / Vse nomera dlja nekurjawih. | En todas las habitaciones está prohibido fumar. En las habitaciones no está permitido fumar. | |
В номере есть ковры? / V nomere est’ kovry? | ¿Hay moqueta en la habitación? | |
В моём номере есть балкон? / V mojom nomere est’ balkon? | ¿Hay balcón en mi habitación? | |
В моём номере есть душ? / V mojom nomere est’ dush? | ¿Hay ducha en la habitación? | |
Спутниковое телевидение есть в каждом номере отеля? / Sputnikovoe televidenie est’ v kazhdom nomere otelja? | ¿Hay televisión vía satélite en todas las habitaciones? | |
В номере есть кабельное телевидение? / V nomere est’ kabel’noe televidenie? | ¿Hay televisión por cable en la habitación? | |
Во всех номерах есть постельное бельё, подушки и одеяла. / Vo vseh nomerah est’ postel’noe bel’jo, podushki i odejala. | En todas las habitaciones hay la ropa de cama (colchas, sábanas, mantas, cojines, cubrecamas) | |
Кровать очень удобная. / Krovat’ ochen’ udobnaja. | La cama es muy confortable / cómoda. | |
Питание / Pitanie | Comidas | |
Вы хотите номер с полным или полупансионом? / Vy hotite nomer s polnym ili polupansionom? | ¿Desean (ustedes) habitación con pensión completa o media pensión? | |
Я хочу номер без питания. / Ja hochu nomer bez pitanija. | Quiero la habitación sin comidas incluidas. | |
Я бы хотел(а) забронировать “номер плюс завтрак”. / Ja by hotel(a) zabronirovat’ “nomer pljus zavtrak”. | Quisiera reservar habitación y desayuno. | |
Длительность пребывания / Dlitel’nost’ prebyvanija | Duración de la estancia | |
На сколько суток вы планируете здесь остановиться? / Na skol’ko sutok vy planiruete zdes’ ostanovit’sja? | ¿Cuántas noches se van (ustedes) a quedar aquí? | |
Как на долго вы хотите номер? / Kak na dolgo vy hotite nomer? | ¿Para cuánto tiempo quiere (usted) la habitación? | |
На сколько суток? / Na skol’ko sutok? | ¿Para cuántas noches ? | |
До какого числа вы планируете остановиться в нашем отеле? / Do kakogo chisla vy planiruete ostanovit’sja v nashem otele? | ¿Durante cuánto tiempo quiere alojarse / hospedarse en nuestro hotel? | |
Я бы хотел(а) номер на неделю. / Ja by hotel(a) nomer na nedelju. | Quisiera una habitación para una semana. | |
Мы пробудем по меньшей мере трое суток. / My probudem po men’shej mere troe sutok. | Nos quedaremos tres noches por lo menos. | |
Я останусь только на двое суток. / Ja ostanus’ tol’ko na dvoe sutok. | Me quedaré solo dos noches. | |
Мы бы хотели остаться ещё на одну ночь. / My by hoteli ostat’sja ewjo na odnu noch’. | Quisiéramos quedarnos una noche más. | |
Я хочу остановиться до пятницы. / Ja hochu ostanovit’sja do pjatnicy. | Quiero quedarme hasta el viernes. | |
Вы остановитесь на долго? / Vy ostanovites’ na dolgo? | ¿Te quedarás mucho tiempo? | |
Я остановлюсь ненадолго. / Ja ostanovljus’ nenadolgo. | No me quedaré mucho (mucho tiempo). | |
Я не знаю, как долго я пробуду. / Ja ne znaju, kak dolgo ja probudu. | No sé cuanto tiempo me voy a quedar. | |
Можно нам снять номер на двоих только на одну ночь? / Mozhno nam snjat’ nomer na dvoih tol’ko na odnu noch’? | ¿Podríamos conseguir una habitación doble solo para una noche? | |
Нам нужен номер с кондиционером на неделю. / Nam nuzhen nomer s kondicionerom na nedelju. | Necesitamos una habitación climatizada para una semana. | |
Другое / Drugoe | Otros | |
Как я могу с вами связаться? / Kak ja mogu s vami svjazat’sja? | ¿Cómo les / os encuentro (ustedes/vosotros)?¿Cómo puede contactar con ustedes / vosotros? | |
Где мы можем забрать ключи? / Gde my mozhem zabrat’ kljuchi? | ¿En dónde podemos recoger las llaves? | |
Я заберу наши ключи в регистратуре (у администратора). / Ja zaberu nashi kljuchi v registrature (u administratora). | Recogeré nuestras llaves en la recepción. | |
Где я могу его вернуть? / Gde ja mogu ego vernut’? | ¿A dónde las puede devolver? | |
Нам придётся немного постоять в очереди. / Nam pridjotsja nemnogo postojat’ v ocheredi. | Tenemos que hacer cola un momento / un rato. | |
У вас есть международный студенческий билет? / U vas est’ mezhdunarodnyj studencheskij bilet? | ¿Tienes el carnet internacional de estudiante? | |
До какого числа я могу отменить свой заказ? / Do kakogo chisla ja mogu otmenit’ svoj zakaz? | ¿Hasta cuándo puedo cancelar mi reserva? | |
Как я могу отменить свой заказ? / Kak ja mogu otmenit’ svoj zakaz? | ¿Cómo puedo cancelar mi reserva? |