В гостинице / V gostinice :: Hotellissa
 
 
Регистрация / Registracija Sisäänkirjautuminen (Check-in)
У меня бронь на одноместный номер. / U menja bron’ na odnomestnyj nomer.Olen varannut yhden hengen huoneen.
Мы резервировали двухместный номер. / My rezervirovali dvuhmestnyj nomer.Olemme varanneet kahden hengen huoneen.
Я забронировал(а) номер в гостинице. / Ja zabroniroval(a) nomer v gostinice.Olen varannut hotellihuoneen.
У меня бронь на фамилию Смит. / U menja bron’ na familiju Smit.Minulla on varaus nimellä Smith (Smithin nimellä).
Я заказывал(а) номер на фамилию Смит. / Ja zakazyval(a) nomer na familiju Smit.Olen varannut huoneen nimellä Smith (Smithin nimellä).
Я подтвердил(а) свой заказ по телефону. / Ja podtverdil(a) svoj zakaz po telefonu.Vahvistin varaukseni puhelimitse.
Я подтвердил(а) свой заказ по почте / по электронной почте. / Ja podtverdil(a) svoj zakaz po pochte / po jelektronnoj pochte.Vahvistin varaukseni postitse / sähköpostitse.
Вы предварительно заказывали номер? / Vy predvaritel’no zakazyvali nomer?Onko teillä varaus?
Я бы хотел(а) взглянуть на ваш паспорт, пожалуйста. / Ja by hotel(a) vzgljanut’ na vash pasport, pozhalujsta.Haluaisin nähdä passinne, kiitos.
Могу я взглянуть на ваш паспорт, пожалуйста? / Mogu ja vzgljanut’ na vash pasport, pozhalujsta?Saanko nähdä passinne?
Вы не могли бы показать мне своё удостоверение, пожалуйста? / Vy ne mogli by pokazat’ mne svojo udostoverenie, pozhalujsta?Voitko (Voitteko) näyttää henkilöllisyystodistuksenne (henkilöllisyyskorttinne)?
Пожалуйста, заполните бланк заказа. / Pozhalujsta, zapolnite blank zakaza.Olkaa ystävällinen ja täyttäkää varauslomake.
Пожалуйста, распишитесь здесь. / Pozhalujsta, raspishites’ zdes’.Olkaa ystävällinen ja allekirjoittakaa tähän.
Вы работаете двадцать четыре (24) часа в сутки? / Vy rabotaete dvadcat’ chetyre (24) chasa v sutki?Oletteko avoinna (auki) kaksikymmentäneljä (24) tuntia?
Входная дверь открыта всю ночь. / Vhodnaja dver’ otkryta vsju noch’.Etuovi (Pääovi) on auki koko yön.
Просто позвоните в дверной звонок. / Prosto pozvonite v dvernoj zvonok.Soita vain ovikelloa.
Могу я сначала посмотреть на номер? / Mogu ja snachala posmotret’ na nomer?Saanko nähdä huoneen ensin?
Ваша комната номер 123. / Vasha komnata nomer 123.Huoneenne numero (Huonenumeronne) on 123.
Ваш номер на третьем (3-м) этаже. / Vash nomer na tret’em (3-m) jetazhe.Huoneesi (Huoneenne) on kolmannessa (3.) kerroksessa.
Поднимитесь на лифте на третий этаж, ваш номер будет слева. / Podnimites’ na lifte na tretij jetazh, vash nomer budet sleva.Menkää hissillä kolmanteen kerrokseen ja huoneenne on vasemmalla.
Ваш багаж был отправлен вам в номер. / Vash bagazh byl otpravlen vam v nomer.Matkatavaranne on viety ylös huoneeseenne.
Это здесь внизу? / Jeto zdes’ vnizu?Onko se täällä alakerrassa?
Номер наверху. / Nomer naverhu.Huoneenne on yläkerrassa.
Лифт находится там. / Lift nahoditsja tam.Hissit ovat tuolla.
Можно мне ключи от номера 135, пожалуйста! / Mozhno mne kljuchi ot nomera 135, pozhalujsta!Huoneen 135 avain, kiitos! Saisinko avaimen huoneeseen 135, kiitos!
Вот ваш ключ. / Vot vash kljuch.Tässä on avaimenne.
  
Обед / ObedRuokailu
Извините, где находится столовая? / Izvinite, gde nahoditsja stolovaja?Anteeksi, missä ruokasali on?
Завтрак подаётся в столовой. / Zavtrak podajotsja v stolovoj.Aamiainen tarjoillaan ruokasalissa.
Завтрак подаётся в восемь утра. / Zavtrak podajotsja v vosem’ utra.Aamiainen tarjoillaan kahdeksalta aamulla.
  
Уборка и обслуживание номеров / Uborka i obsluzhivanie nomerovSiivous ja huonepalvelu
Здесь есть обслуживание номеров? / Zdes’ est’ obsluzhivanie nomerov?Onko huonepalvelua?
Я бы хотел(а) воспользоваться обслуживанием номеров. / Ja by hotel(a) vospol’zovat’sja obsluzhivaniem nomerov.Haluaisin käyttää huonepalvelua.
В какой день уборка? / V kakoj den’ uborka?Minä päivänä on siivous?
Уже делали уборку? / Uzhe delali uborku?Onko siivous tehty?
Уборку делают каждый день. / Uborku delajut kazhdyj den’.Siivous on (tehdään) joka päivä.
Уборку делают один раз в неделю. / Uborku delajut odin raz v nedelju.Siivous on (tehdään) kerran viikossa.
Уборку делают по прибытию. / Uborku delajut po pribytiju.Siivous tehdään saapumisen yhteydessä.
Где горничная? / Gde gornichnaja?Missä on huonesiivooja (kerrossiivooja)?
Мы можем предложить вам услуги прачечной. / My mozhem predlozhit’ vam uslugi prachechnoj.Voimme tarjota teille pesulapalvelua (pyykinpesupalvelua).
  
Услуги / UslugiPalvelut
Мы все к вашим услугам. / My vse k vashim uslugam.Me kaikki olemme palveluksessasi (palveluksessanne).
Вы хотели бы оставить что-нибудь в сейфе (ячейке для хранения ценных вещей)? / Vy hoteli by ostavit’ chto-nibud’ v sejfe (jachejke dlja hranenija cennyh vewej)?Haluaisitteko jättää jotain turvalokeroon (tallelokeroon)?
Могу я оставить это в сейфе (ячейке для хранения ценных вещей)? / Mogu ja ostavit’ jeto v sejfe (jachejke dlja hranenija cennyh vewej)?Voinko jättää tämän turvalokeroon (tallelokeroon)?
Вы не могли бы разбудить меня звонком в половине восьмого (7:30)? / Vy ne mogli by razbudit’ menja zvonkom v polovine vos’mogo (7:30)?Voitteko soittaa minulle herätyssoiton puoli kahdeksalta (kello puoli kahdeksan)?
Вы не могли бы разбудить меня семь утра завтра? / Vy ne mogli by razbudit’ menja sem’ utra zavtra?Voisitteko herättää minut seitsemältä huomenaamulla?
Для меня есть сообщения? / Dlja menja est’ soobwenija?Onko minulle mitään viestejä?
Извините, вы не знаете, где находится стоянка (автостоянка)? / Izvinite, vy ne znaete, gde nahoditsja stojanka (avtostojanka)?Anteeksi, tiedättekö missä pysäköintialue (parkkialue) on?
Где находятся солярий и сауна? / Gde nahodjatsja soljarij i sauna?Missä solarium ja sauna ovat?
В отеле есть фитнес-центр? / V otele est’ fitnes-centr?Onko hotellissa kuntosalia?
Спортивный зал находится на втором (2-м) этаже. / Sportivnyj zal nahoditsja na vtorom (2-m) jetazhe.Kuntosali on toisessa (2.) kerroksessa.
Где находится доска объявлений нашего тур-агента? / Gde nahoditsja doska ob#javlenij nashego tur-agenta?Mistä löydän matkatoimistomme ilmoitustaulun?
В отеле есть дополнительные услуги для инвалидов? / V otele est’ dopolnitel’nye uslugi dlja invalidov?Onko hotellilla mitään lisäpalveluja vammaisille?
Какие возможности у вас есть для детей? / Kakie vozmozhnosti u vas est’ dlja detej?Onko teillä mitään varusteita/palveluja pienille lapsille?
Где носильщик? / Gde nosil’schik?Missä on portieeri?
Он – мальчик-слуга. / On – mal’chik-sluga.Hän on hotellipoika.
 
 
 
Выписка / Vypiska Uloskirjautuminen (Check-out)
Когда нам нужно освободить номер? / Kogda nam nuzhno osvobodit’ nomer?Mihin aikaan (Moneltako) meidän pitää lähteä huoneesta?
Какое время выписки из гостиницы? / Kakoe vremja vypiski iz gostinicy?Milloin on uloskirjautumisaika?
В котором часу нам нужно выселиться завтра? / V kotorom chasu nam nuzhno vyselit’sja zavtra?Mihin aikaan (Moneltako) meidän pitää kirjautua ulos huomenna?
Я бы хотел(а) выписаться. / Ja by hotel(a) vypisat’sja.Haluaisin kirjautua ulos.
Я уезжаю завтра рано утром. / Ja uezzhaju zavtra rano utrom.Lähden aikaisin huomenaamulla (huomenna aamulla).
Можно нам не на долго оставить наш багаж здесь в регистратуре? / Mozhno nam ne na dolgo ostavit’ nash bagazh zdes’ v registrature?Voisimmeko jättää matkatavaramme tänne vastaanottoon vähäksi aikaa?
Можно нам ещё немного побыть в номере? / Mozhno nam ewjo nemnogo pobyt’ v nomere?Saammeko olla huoneessamme vähän pidempään?
Вы пользовались минибаром? / Vy pol’zovalis’ minibarom?Käytittekö minibaarianne?
Вы брали напитки и закуски из минибара? / Vy brali napitki i zakuski iz minibara?Oletteko ottaneet mitään virvokkeita tai välipalaa minibaarista?
Я взял одну банку пива из минибара. / Ja vzjal odnu banku piva iz minibara.Otin yhden oluen minibaarista.
Вам понравилось в нашем отеле? / Vam ponravilos’ v nashem otele?Viihdyittekö hotellissamme?
Мне очень здесь понравилось, большое спасибо! / Mne ochen’ zdes’ ponravilos’, bol’shoe spasibo!Viihdyin täällä oikein hyvin, kiitos erittäin paljon!
  
Просьбы  / Pros’by Pyyntöjä
Вы не могли бы вызвать мне такси, пожалуйста! / Vy ne mogli by vyzvat’ mne taksi, pozhalujsta!Voisitteko soittaa minulle taksin, kiitos!
Не беспокоить. / Ne bespokoit’.Ei saa häiritä.
Нам придётся немного постоять в очереди. / Nam pridjotsja nemnogo postojat’ v ocheredi.Meidän täytyy jonottaa hetki (vähän aikaa).
Извините, сейчас моя очередь. / Izvinite, sejchas moja ochered’.Anteeksi, nyt on minun vuoroni.
Когда будет готов мой номер? / Kogda budet gotov moj nomer?Milloin huoneeni on valmis?
У вас есть более тихий номер? / U vas est’ bolee tihij nomer?Eikö teillä ole hiljaisempaa huonetta?
Я хочу номер для некурящих. / Ja hochu nomer dlja nekurjawih.Haluan tupakoimattoman huoneen.
Эти шезлонги и зонтики только для гостей отеля. / Jeti shezlongi i zontiki tol’ko dlja gostej otelja.Nämä aurinkotuolit ja aurinkovarjot ovat vain hotellivieraille.
Мне нужен утюг и пресс для брюк в номере. / Mne nuzhen utjug i press dlja brjuk v nomere.Tarvitsen silitysraudan ja housuprässin huoneeseeni.
Можно мне ещё одно одеяло и две подушки, пожалуйста? / Mozhno mne ewjo odno odejalo i dve podushki, pozhalujsta?Voinko saada ylimääräisen peiton ja kaksi ylimääräistä tyynyä?
Я бы хотел(а) сменить полотенце, пожалуйста. / Ja by hotel(a) smenit’ polotence, pozhalujsta.Haluaisin, että kylpypyyhkeeni vaihdettaisiin, kiitos.
Пожалуйста, смените простыни. / Pozhalujsta, smenite prostyni.Vaihtakaa lakanat, kiitos.
Не могла бы горничная менять простыни чаще, пожалуйста? / Ne mogla by gornichnaja menjat’ prostyni chawe, pozhalujsta?Voisiko huonesiivooja vaihtaa lakanat useammin?
Вы не могли бы помочь мне с отоплением, пожалуйста? / Vy ne mogli by pomoch’ mne s otopleniem, pozhalujsta?Voitteko auttaa minua lämmityksen kanssa?
Вы бы хотели поменять номер?  / Vy by hoteli pomenjat’ nomer? Haluaisitteko vaihtaa huonetta?
Почему вы хотели бы поменять номер? / Pochemu vy hoteli by pomenjat’ nomer?Miksi haluaisitte vaihtaa huonetta?
Я бы хотел(а) другой номер. / Ja by hotel(a) drugoj nomer.Haluaisin toisen huoneen.
Я бы хотел(а) поговорить с менеджером отеля. / Ja by hotel(a) pogovorit’ s menedzherom otelja.Haluaisin puhua hotellinjohtajan kanssa.
  
  
Проблемы  / Problemy Ongelmia
Я потерял(а) ключ от своего номера в гостинице. / Ja poterjal(a) kljuch ot svoego nomera v gostinice.Olen hävittänyt avaimen hotellihuoneeseeni.
Пить эту воду опасно. / Pit’ jetu vodu opasno.Vesi ei ole juomakelpoista.
Мой номер слишком маленький. / Moj nomer slishkom malen’kij.Huoneeni on liian pieni.
Мой номер слишком тёмный. / Moj nomer slishkom tjomnyj.Huoneeni on liian pimeä (hämärä).
Наш номер слишком шумный. / Nash nomer slishkom shumnyj.Huoneemme on liian meluisa.
Мой номер не убран как следует. / Moj nomer ne ubran kak sleduet.Huonettani ei ole siivottu kunnolla.
Мой номер грязный. / Moj nomer grjaznyj.Huoneeni on likainen.
Простыни грязные. / Prostyni grjaznye.Lakanat ovat likaiset.
В моём номере насекомые (жуки). / V mojom nomere nasekomye (zhuki).Huoneessani on hyönteisiä.
Вы можете устроить это для нас? / Vy mozhete ustroit’ jeto dlja nas?Voitteko hoitaa asian?
Я займусь этим при первой возможности. / Ja zajmus’ jetim pri pervoj vozmozhnosti.Hoidan asian mahdollisimman pian (niin pian kuin mahdollista).
Я проверю ситуацию. / Ja proverju situaciju.Tarkistan tilanteen.
Проблема уже решена. / Problema uzhe reshena.Ongelma on ratkaistu (hoidettu) nyt.
  
Это работает? / Jeto rabotaet?Toimiiko se?
Вентилятор не работает. / Ventiljator ne rabotaet.Kattotuuletin ei toimi.
Извините, но кондиционер и вентилятор в нашем номере не работают. / Izvinite, no kondicioner i ventiljator v nashem nomere ne rabotajut.Anteeksi, mutta ilmastointi ja tuuletin eivät toimi huoneessamme.
Я не могу включить свет в туалете. / Ja ne mogu vkljuchit’ svet v tualete.En saa valoja päälle vessassa (wc:ssä).
Там нет горячей воды. / Tam net gorjachej vody.Kuumaa vettä ei ole (ei tule).
В душе нет тёплой воды. / V dushe net tjoploj vody.Suihkusta ei tule lämmintä vettä.
Кран течёт. / Kran techjot.Vesihana vuotaa.
Раковина забилась в моей ванной. / Rakovina zabilas’ v moej vannoj.Vesiallas on tukossa kylpyhuoneessani.
Туалет забит. / Tualet zabit.Vessanpönttö (WC-pönttö) on tukossa.
В моём номере нет туалетной бумаги. / V mojom nomere net tualetnoj bumagi.Huoneessani ei ole wc-paperia.
Я не могу открыть окно. Его заклинило. / Ja ne mogu otkryt’ okno. Ego zaklinilo.En voi avata ikkunaa. Se on jumissa.
Дверной замок сломан. / Dvernoj zamok sloman.Oven lukko on rikki.
Я не могу замкнуть дверь. / Ja ne mogu zamknut’ dver’.En saa ovea lukkoon (lukittua).
Вы не могли бы починить это, пожалуйста? / Vy ne mogli by pochinit’ jeto, pozhalujsta?Voitteko korjata sen?

 

Study Room