В общем о покупках / V obzem o pokupkah
Yleistä ostoksilla
 
 
Пойдём за покупками! / Pojdjom za pokupkami! Mennään ostoksille!
Лучше всего делать покупки в старом городе. / Luchshe vsego delat’ pokupki v starom gorode.Paras ostosalue on vanhassa kaupungissa.
Ты (вы) хотел(ли) бы пойти на рынок? / Ty (vy) hotel(li) by pojti na rynok?Haluaisitko mennä torille (markkinoille)?
Я знаю симпатичный маленький магазин подарков. / Ja znaju simpatichnyj malen’kij magazin podarkov.Tiedän kivan pienen lahjatavarakaupan.
Где ближайший супермаркет? / Gde blizhajshij supermarket?Missä on lähin supermarket?
Мы ходили по магазинам три часа. / My hodili po magazinam tri chasa.Menimme ostoksille kolmeksi tunniksi.
  
Что вы хотите? / Chto vy hotite?Mitä haluat?
Что ты хочешь? / Chto ty hochesh’?Mitä haluat?
Что вы хотите? / Chto vy hotite?Mitä haluatte?
Как(ой/ую/ое) ты хочешь? / Kak(oj/uju/oe) ty hochesh’?Minkä haluat?
Как(ой/ую/ое) вы хотите? / Kak(oj/uju/oe) vy hotite?Minkä haluatte?
Какие ты хочешь? / Kakie ty hochesh’?Mitkä haluat?
Какие вы хотите? / Kakie vy hotite?Mitkä haluatte?
Я бы хотел(а) купить что-нибудь. / Ja by hotel(a) kupit’ chto-nibud’.Haluaisin ostaa jotain.
Ты бы хотел купить что-нибудь? / Ty by hotel kupit’ chto-nibud’?Haluaisitko ostaa jotain?
Вы бы хотели купить что-нибудь? / Vy by hoteli kupit’ chto-nibud’?Haluaisitteko ostaa jotain?
Ты бы хотел купить это? / Ty by hotel kupit’ jeto?Haluaisitko ostaa tämän?
Вы бы хотели купить это? / Vy by hoteli kupit’ jeto?Haluaisitteko ostaa sen?
Что тебе (вам) больше нравиться? / Chto tebe (vam) bol’she nravit’sja?Kummasta pidät enemmän?
Что тебе (вам) больше нравиться: это или то? / Chto tebe (vam) bol’she nravit’sja: jeto ili to?Kummasta pidät enemmän: tästä vai tuosta?
Что у вас есть на выбор? / Chto u vas est’ na vybor?Mitä vaihtoehtoja teillä on?
Какой цвет вы бы хотели? / Kakoj cvet vy by hoteli?Minkä värin haluaisit (haluaisitte)?
Какого это цвета? / Kakogo jeto cveta?Mikä väri (Minkä värinen) se on?
Вы бы хотели что-нибудь ещё? / Vy by hoteli chto-nibud’ ewjo?Haluaisitko (Haluaisitteko) jotain muuta?
Что-нибудь ещё? / Chto-nibud’ ewjo?Jotain muuta?
Это всё, спасибо. / Jeto vsjo, spasibo.Siinä kaikki, kiitos.
Это всё, больше ничего. / Jeto vsjo, bol’she nichego.Siinä kaikki, ei muuta.
Я возьму это. / Ja voz’mu jeto.Otan sen.
  
Открыто / Закрыто / Otkryto / ZakrytoAvoinna / Suljettu
Открыто / OtkrytoAuki / Avoinna
Закрыто / ZakrytoKiinni / Suljettu
Когда вы открываетесь? / Kogda vy otkryvaetes’?Mihin aikaan avaatte?
Вы знаете, когда открывается универмаг? / Vy znaete, kogda otkryvaetsja univermag?Tiedättekö, milloin tavaratalo on auki?
Когда открываются магазины? / Kogda otkryvajutsja magaziny?Milloin kaupat ovat auki?
Магазины работают с понедельника по пятницу. / Magaziny rabotajut s ponedel’nika po pjatnicu.Kaupat ovat avoinna maanantaista perjantaihin.
Магазины работают с 9 утра до 6 вечера. / Magaziny rabotajut s 9 utra do 6 vechera.Kaupat ovat avoinna aamuyhdeksästä (kello yhdeksästä) iltakuuteen (kello kahdeksaantoista).
Вы работаете в воскресенье? / Vy rabotaete v voskresen’e?Oletteko avoinna (auki) sunnuntaina?
Когда (Во сколько) открывается торговый центр (комплекс)? / Kogda (Vo skol’ko) otkryvaetsja torgovyj centr (kompleks)?Milloin (Mihin aikaan) ostoskeskus aukeaa?
Магазин сувениров работает целый день. / Magazin suvenirov rabotaet celyj den’.Onko matkamuistomyymälä auki koko päivän?
Какие часы работы местной библиотеки? / Kakie chasy raboty mestnoj biblioteki?Mitkä ovat paikallisen kirjaston aukioloajat?
Когда (Во сколько) закрывается почта? / Kogda (Vo skol’ko) zakryvaetsja pochta?Milloin (Mihin aikaan) postitoimisto menee kiinni?
Во сколько они закрываются? / Vo skol’ko oni zakryvajutsja?Mihin aikaan se menee kiinni?
Когда вы закрываетесь? / Kogda vy zakryvaetes’?Mihin aikaan suljette?
Они закрываются на обед? / Oni zakryvajutsja na obed?Onko se suljettu (kiinni) lounaan ajan (ajaksi)?
Хозяин вернётся через полчаса. / Hozjain vernjotsja cherez polchasa.Omistaja tulee takaisin puolessa tunnissa (puolen tunnin kuluttua/päästä).
Уважаемые покупатели, мы закрываемся через десять (10) минут. / Uvazhaemye pokupateli, my zakryvaemsja cherez desjat’ (10) minut.Arvoisat asiakkaat, suljemme kymmenen minuutin kuluttua.
Магазин одежды сейчас закрыт. / Magazin odezhdy sejchas zakryt.Tuo vaatekauppa ei ole nyt auki.
К сожалению, этот маленький магазин игрушек уже закрыт. / K sozhaleniju, jetot malen’kij magazin igrushek uzhe zakryt.Valitettavasti tämä pieni lelukauppa on jo kiinni.
  
Другое / DrugoeMuuta
Вам нужны документы об освобождении от уплаты налогов? / Vam nuzhny dokumenty ob osvobozhdenii ot uplaty nalogov?Tarvitsetko (Tarvitsetteko) verovapausasiakirjoja (verovapausdokumentteja, verovapauslomakkeita)?
Я не заказывал(а) эти товары. / Ja ne zakazyval(a) jeti tovary.En tilannut näitä tuotteita.
Извините, сейчас моя очередь. / Izvinite, sejchas moja ochered’.Anteeksi, nyt on minun vuoroni.
Я просто осматриваюсь. / Ja prosto osmatrivajus’.Minä vain katselen.
Откройте ваши сумки, пожалуйста. / Otkrojte vashi sumki, pozhalujsta.Avatkaa laukkunne, kiitos.
Эта корзина слишком маленькая, мне нужна тележка. / Jeta korzina slishkom malen’kaja, mne nuzhna telezhka.Tämä kori on liian pieni, tarvitsen ostoskärryt.
Вам нужен пластиковый пакет? / Vam nuzhen plastikovyj paket?Tarvitsetko (Tarvitsetteko) muovikassin (muovipussin)?
Я предпочитаю бумажные пакеты. / Ja predpochitaju bumazhnye pakety.Pidän enemmän paperikasseista (paperipusseista).

 

Study Room