Корабль, лодка, паром / Korabl’, lodka, parom | ||
Laiva, Vene, Autolautta | ||
Где находится порт? / Gde nahoditsja port? | Missä on satama? | |
Из какого порта отплывает корабль? / Iz kakogo porta otplyvaet korabl’? | Mistä satamasta se laiva lähtee? | |
В случае непредвиденной ситуации, пожалуйста, немедленно пройдите на палубу номер шесть (6,) / V sluchae nepredvidennoj situacii, pozhalujsta, nemedlenno projdite na palubu nomer shest’ (6,) | Hätätilanteessa menkää ystävällisesti kannelle 6 (kuusi) välittömästi! | |
Вам нужен гигиенический пакет? / Vam nuzhen gigienicheskij paket? | Tarvitsetko oksennuspussin? | |
Пожалуйста, пройдите к тому справочному столу. / Pozhalujsta, projdite k tomu spravochnomu stolu. | Olkaa hyvä ja menkää tuolla olevaan neuvontapisteeseen! | |
У нас с собой дом-автофургон. / U nas s soboj dom-avtofurgon. | Meillä on asuntovaunu mukana. | |
На палубы-автостоянки проход запрещён. / Na paluby-avtostojanki prohod zaprewjon. | Autokannelle pääsy kielletty | |
Где находятся спасательные шлюпки? / Gde nahodjatsja spasatel’nye shljupki? | Missä pelastusveneet ovat? | |
Вы не могли бы помочь мне с этим спасательным жилетом, пожалуйста? / Vy ne mogli by pomoch’ mne s jetim spasatel’nym zhiletom, pozhalujsta? | Voisitko auttaa minua tämän pelastusliivin kanssa? | |
Пожалуйста, проверьте, где находится место сбора вашей каюты. / Pozhalujsta, prover’te, gde nahoditsja mesto sbora vashej kajuty. | Tarkistakaa, missä hyttinne kokoontumisasema on. | |
Капитанский праздничный ужин будет подан сегодня вечером на палубе номер восемь (8). / Kapitanskij prazdnichnyj uzhin budet podan segodnja vecherom na palube nomer vosem’ (8). | Kapteenin gaalaillallinen tarjoillaan kannella 8 (kahdeksan) tänä iltana. |