楼上楼下 / 樓上樓下 / lóu shàng lóu xià | ||
Вверх по лестнице и вниз по лестнице / | ||
Vverh po lestnice i vniz po lestnice | ||
地下室 / 地下室 / dì xià shì | Подвал / Podval | |
一楼 / 一樓 / yī lóu | Нижний этаж / Nizhnij jetazh | |
二楼 / 二樓 / èr lóu | Первый этаж / Pervyj jetazh | |
三楼 / 三樓 / sān lóu | Второй этаж / Vtoroj jetazh | |
四楼 / 四樓 / sì lóu | Третий этаж / Tretij jetazh | |
定楼 / 定樓 / dìng lóu | Верхний этаж / Verhnij jetazh | |
定楼储藏室/小阁楼/顶层阁楼 / 定樓儲藏室/小閣樓/頂層閣樓 / dìng lóu chú cáng shì/ xiǎo gé lóu/ dǐng céng gé lóu | Чердак / Cherdak | |
这下楼吗? / 這下樓嗎? / zhè xià lóu ma? | Это внизу? / Jeto vnizu? | |
这上楼。 / 這上樓。 / zhè shàng lóu。 | Это вверху. / Jeto vverhu. | |
我们坐电梯上楼吧。 / 我們坐電梯上樓吧。 / wǒ men zuò diàn tī shàng lóu ba。 | Давайте поднимемся на лифте вверх! / Davajte podnimemsja na lifte vverh! | |
走楼梯去地下室。 / 走樓梯去地下室。 / zǒu lóu tī qù dì xià shì。 | Отнеси лестницу в подвал. / Otnesi lestnicu v podval. | |
地下这一层有许多商店。 / 地下這一層有許多商店。 / dì xià zhè yī céng yǒu xǔ duō shāng diàn。 | На цокольном этаже тоже много магазинов. / Na cokol’nom jetazhe tozhe mnogo magazinov. | |
请问楼梯在哪? / 請問樓梯在哪? / qǐng wèn lóu tī zài nǎ? | Вы не подскажете, где лестница? / Vy ne podskazhete, gde lestnica? | |
上三楼的楼梯在哪? / 上三樓的樓梯在哪? / shàng sān lóu de lóu tī zài nǎ? | Где лестница на второй этаж? / Gde lestnica na vtoroj jetazh? | |
请问扶手电梯在哪? / 請問扶手電梯在哪? / qǐng wèn fú shǒu diàn tī zài nǎ? | Ты (вы) знае(шь/те), где находится лифт? / Ty (vy) znae(sh’/te), gde nahoditsja lift? | |