汽车摩托车 / 汽車機車 / qì chē mó tuō chē
Автомобиль и мотоцикл / Avtomobil’ i motocikl
 
 
基本情况 / 基本情況 /  jī běn qíng kuàng  Общее / Obschee
您开车吗? / 您開車嗎? /  nín kāi chē ma? Ты (вы) води(шь/те) машину? / Ty (vy) vodi(sh’/te) mashinu?
我想开车去。 / 我想開車去。 /  wǒ xiǎng kāi chē qù。 Я бы хотел(а) поехать туда на машине. / Ja by hotel(a) poehat’ tuda na mashine.
我们坐车来的。 / 我們坐車來的。 /  wǒ men zuò chē lái de。 Мы приехали сюда на машине. / My priehali sjuda na mashine.
我开车去市场。 / 我開車去市場。 /  wǒ kāi chē qù shì cháng。 Я езжу на рынок на машине. / Ja ezzhu na rynok na mashine.
这是谁的车? / 這是誰的車? /  zhè shì shéi de chē? Чья это машина? / Ch’ja jeto mashina?
这是他(她)的车。 / 這是他(她)的車。 /  zhè shì tā(tā)de chē。 Это его (её) машина. / Jeto ego (ejo) mashina.
我的包在车里。 / 我的包在車裏。 /  wǒ de bāo zài chē lǐ。 Моя сумка в машине. / Moja sumka v mashine.
开慢点! / 開慢點! /  kāi màn diǎn! Двигайтесь медленно! / Dvigajtes’ medlenno!
您需要呕吐袋吗? / 您需要嘔吐袋嗎? /  nín xū yào ǒu tǔ dài ma? Вам нужен гигиенический пакет? / Vam nuzhen gigienicheskij paket?
您介意我在车里吸烟吗? / 您介意我在車裏吸煙嗎? /  nín jiè yì wǒ zài chē lǐ xī yān ma? Не возражаете, если я закурю в машине? / Ne vozrazhaete, esli ja zakurju v mashine?
我能打开窗户吗? / 我能打開窗戶嗎? /  wǒ néng dǎ kāi chuāng hù ma? Можно открыть окно? / Mozhno otkryt’ okno?
我们什么时候到柏林? / 我們什麽時候到柏林? /  wǒ men shén mo shí hòu dào bǎi lín? Когда мы приедем в Берлин? / Kogda my priedem v Berlin?
我们有一辆大旅行车。 / 我們有一輛大旅行車。 /  wǒ men yǒu yī liàng dà lǚ xíng chē。 У нас с собой дом-автофургон. / U nas s soboj dom-avtofurgon.
请在海滩附近让我下车。 / 請在海灘附近讓我下車。 /  qǐng zài hǎi tān fù jìn ràng wǒ xià chē。 Пожалуйста, высадите меня возле пляжа. / Pozhalujsta, vysadite menja vozle pljazha.
您需要起重机吗? / 您需要起重機嗎? /  nín xū yào qǐ zhòng jī ma? Вас подвезти? / Vas podvezti?
我在酒店正前方接你。 / 我在酒店正前方接你。 /  wǒ zài jiǔ diàn zhèng qián fāng jiē nǐ。 Я заберу тебя (вас) у гостиницы. / Ja zaberu tebja (vas) u gostinicy.
您能到学校接我吗? / 您能到學校接我嗎? /  nín néng dào xué xiào jiē wǒ ma? Ты не мог(ла) бы подвезти меня со школы? / Ty ne mog(la) by podvezti menja so shkoly?
我们需要一张欧洲的自驾图。 / 我們需要一張歐洲的自駕圖。 /  wǒ men xū yào yī zhāng ōu zhōu de zì jià tú。 Нам нужна дорожная карта Европы. / Nam nuzhna dorozhnaja karta Evropy.
请出示您的驾照。 / 請出示您的駕照。 /  qǐng chū shì nín de jià zhào。 Предъявите свои водительские права, пожалуйста. / Pred#javite svoi voditel’skie prava, pozhalujsta.
这是我的驾照。 / 這是我的駕照。 /  zhè shì wǒ de jià zhào。 Вот мои водительские права. / Vot moi voditel’skie prava.
请出示您的驾照和车辆登记文件。 / 請出示您的駕照和車輛登記文件。 /  qǐng chū shì nín de jià zhào hé chē liàng dēng jì wén jiàn。 Ваши (водительские) права и техпаспорт на машину, пожалуйста! / Vashi (voditel’skie) prava i tehpasport na mashinu, pozhalujsta!
您车辆的登记号是多少? / 您車輛的登記號是多少? /  nín chē liàng de dēng jì hào shì duō shǎo? Какой регистрационный номер вашей машины? / Kakoj registracionnyj nomer vashej mashiny?
我车的登记号是ABC-123。 / 我車的登記號是ABC-123。 /  wǒ chē de dēng jì hào shìABC-123。 Номер моей машины АВС-123. / Nomer moej mashiny AVS-123.
  
  
汽车租恁/租车 / 汽車租恁/租車 /  qì chē zū rèn/ zū chē Прокат машин / Prokat mashin
在哪里租车? / 在哪里租車? /  zài nǎ lǐ zū chē? Где находится прокат машин? / Gde nahoditsja prokat mashin?
我想租辆车。 / 我想租輛車。 /  wǒ xiǎng zū liàng chē。 Я бы хотел(а) взять машину напрокат. / Ja by hotel(a) vzjat’ mashinu naprokat.
我想租辆摩托车。 / 我想租輛摩托車。 /  wǒ xiǎng zū liàng mó tuō chē。 Я бы хотел(а) взять мотоцикл напрокат. / Ja by hotel(a) vzjat’ motocikl naprokat.
我想租辆小摩托车。 / 我想租輛小摩托車。 /  wǒ xiǎng zū liàng xiǎo mó tuō chē。 Я бы хотел(а) взять  скутер напрокат. / Ja by hotel(a) vzjat’  skuter naprokat.
我想租辆机动脚踏两用车。 / 我想租輛機動腳踏兩用車。 /  wǒ xiǎng zū liàng jī dòng jiǎo tà liǎng yòng chē。 Я бы хотел(а) взять мопед напрокат. / Ja by hotel(a) vzjat’ moped naprokat.
您想用多久? / 您想用多久? /  nín xiǎng yòng duō jiǔ? Как долго вы хотите ей (им) пользоваться? / Kak dolgo vy hotite ej (im) pol’zovat’sja?
我想租辆车用三天。 / 我想租輛車用三天。 /  wǒ xiǎng zū liàng chē yòng sān tiān。 Я бы хотел(а) взять машину напрокат на 3 (три) дня. / Ja by hotel(a) vzjat’ mashinu naprokat na 3 (tri) dnja.
您想要多大的车? / 您想要多大的車? /  nín xiǎng yào duō dà de chē? Какого размера машину вы хотите? / Kakogo razmera mashinu vy hotite?
我租了辆小车。 / 我租了輛小車。 /  wǒ zū le liàng xiǎo chē。 Я взял(а) маленькую машину напрокат. / Ja vzjal(a) malen’kuju mashinu naprokat.
您有其他选择吗? / 您有其他選擇嗎? /  nín yǒu qí tā xuǎn zé ma? Что у вас есть на выбор? / Chto u vas est’ na vybor?
你们有些什么款式的车出租啊? / 你們有些什麽款式的車出租啊? /  nǐ men yǒu xiē shén mo kuǎn shì de chē chū zū a? Машины каких моделей у вас есть для проката? / Mashiny kakih modelej u vas est’ dlja prokata?
您想要自动还是手动档? / 您想要自動還是手動檔? /  nín xiǎng yào zì dòng hái shì shǒu dòng dǎng? Вы хотите машину с автоматической или ручной коробкой передач? / Vy hotite mashinu s avtomaticheskoj ili ruchnoj korobkoj peredach?
我比较喜欢自动档。 / 我比較喜歡自動檔。 /  wǒ bǐ jiào xǐ huān zì dòng dǎng。 Я предпочитаю автоматическую коробку передач. / Ja predpochitaju avtomaticheskuju korobku peredach.
我想要一辆有自动空调的车。 / 我想要一輛有自動空調的車。 /  wǒ xiǎng yào yī liàng yǒu zì dòng kōng tiáo de chē。 Я хочу машину с автоматическим кондиционером. / Ja hochu mashinu s avtomaticheskim kondicionerom.
这辆车有空调吗? / 這輛車有空調嗎? /  zhè liàng chē yǒu kōng tiáo ma? В этой машине есть кондиционер? / V jetoj mashine est’ kondicioner?
这辆车没有空调。 / 這輛車沒有空調。 /  zhè liàng chē méi yǒu kōng tiáo。 В этой машине нет кондиционера. / V jetoj mashine net kondicionera.
您想买全保吗? / 您想買全保嗎? /  nín xiǎng mǎi quán bǎo ma? Вы хотите полную страховку? / Vy hotite polnuju strahovku?
您打算开多少公里/英里? / 您打算開多少公里/英里? /  nín dǎ suàn kāi duō shǎo gōng lǐ/ yīng lǐ? Сколько километров вы планируете проехать? / Skol’ko kilometrov vy planiruete proehat’?
我开了两百公里/英里。 / 我開了兩百公里/英里。 /  wǒ kāi le liǎng bǎi gōng lǐ/ yīng lǐ。 Я проехал(а) двести (200) километров. / Ja proehal(a) dvesti (200) kilometrov.
在哪退车? / 在哪退車? /  zài nǎ tuì chē? Где я могу её (его) вернуть? / Gde ja mogu ejo (ego) vernut’?
  
加油站 / 加油站 /  jiā yóu zhàn Автозаправочная станция / Avtozapravochnaja stancija
最近的加油站在哪? / 最近的加油站在哪? /  zuì jìn de jiā yóu zhàn zài nǎ? Где находится ближайшая автозаправка? / Gde nahoditsja blizhajshaja avtozapravka?
这里是自助服务。 / 這裏是自助服務。 /  zhè lǐ shì zì zhù fú wù。 Это станция самообслуживания. / Jeto stancija samoobsluzhivanija.
您要汽油还是柴油? / 您要汽油還是柴油? /  nín yào qì yóu hái shì chái yóu? Вам нужен бензин или дизель? / Vam nuzhen benzin ili dizel’?
我应该买哪种燃料? / 我應該買哪種燃料? /  wǒ yīng gāi mǎi nǎ zhòng rán liào? Какое топливо мне нужно покупать? / Kakoe toplivo mne nuzhno pokupat’?
我再要点汽油。 / 我再要點汽油。 /  wǒ zài yào diǎn qì yóu。 Мне нужно ещё бензина. / Mne nuzhno ewjo benzina.
油缸还没满。 / 油缸還沒滿。 /  yóu gāng huán méi mǎn。 Топливный бак не полный. / Toplivnyj bak ne polnyj.
油缸满了吗? / 油缸滿了嗎? /  yóu gāng mǎn le ma? Топливный бак пустой? / Toplivnyj bak pustoj?
洗车的地方在哪里? / 洗車的地方在哪里? /  xǐ chē de dì fāng zài nǎ lǐ? Где находится автомойка? / Gde nahoditsja avtomojka?
  
  
停车 / 停車 /  tíng chē Парковка / Parkovka
停车场在哪里? / 停車場在哪里? /  tíng chē cháng zài nǎ lǐ? Где находится автостоянка? / Gde nahoditsja avtostojanka?
我能把车留在这吗? / 我能把車留在這嗎? /  wǒ néng bǎ chē liú zài zhè ma? Мне можно оставить здесь машину? / Mne mozhno ostavit’ zdes’ mashinu?
您不可以停在这。 / 您不可以停在這。 /  nín bù kě yǐ tíng zài zhè。 Стоянка запрещена! / Stojanka zaprewena!
停车场有看守的吗? / 停車場有看守的嗎? /  tíng chē cháng yǒu kàn shǒu de ma? Это охраняемая стоянка? / Jeto ohranjaemaja stojanka?
  
  
  
问题 / 問題 /  wèn tí Проблемы  / Problemy 
我的车在路上坏了。 / 我的車在路上壞了。 /  wǒ de chē zài lù shàng huài le。 У меня сломалась машина на автостраде. / U menja slomalas’ mashina na avtostrade.
我的车点不着火。 / 我的車點不著火。 /  wǒ de chē diǎn bù a huǒ。 Моя машина не заводится. / Moja mashina ne zavoditsja.
电池不运作了。 / 電池不運作了。 /  diàn chí bù yùn zuò le。 Аккумулятор не работает. / Akkumuljator ne rabotaet.
灯不亮了。 / 燈不亮了。 /  dēng bù liàng le。 Фары не работают. / Fary ne rabotajut.
刹车失灵了。 / 刹車失靈了。 /  shā chē shī líng le。 Тормоза не работают. / Tormoza ne rabotajut.
刹车好像有点问题。 / 刹車好像有點問題。 /  shā chē hǎo xiàng yǒu diǎn wèn tí。 Что-то не так с тормозами. / Chto-to ne tak s tormozami.
手刹失灵了 / 手刹失靈了 /  shǒu shā shī líng le Ручной тормоз сломан. / Ruchnoj tormoz sloman.
车胎没气了。 / 車胎沒氣了。 /  chē tāi méi qì le。 Шину спустило. / Shinu spustilo.
您有买保险吗? / 您有買保險嗎? /  nín yǒu mǎi bǎo xiǎn ma? У тебя (вас) есть страховка? / U tebja (vas) est’ strahovka?
当心!路被封了! / 當心!路被封了! /  dāng xīn!lù bèi fēng le! Осторожно! Дорога закрыта! / Ostorozhno! Doroga zakryta!
所有街道都被封了。 / 所有街道都被封了。 /  suǒ yǒu jiē dào dōu bèi fēng le。 Все улицы перекрыты. / Vse ulicy perekryty.
停车! / 停車! /  tíng chē! Останови(те) машину! / Ostanovi(te) mashinu!
我的汽车钥匙不见了。 / 我的汽車鑰匙不見了。 /  wǒ de qì chē yào shi bù jiàn le。 Я потерял(а) ключи от машины. / Ja poterjal(a) kljuchi ot mashiny.
  
  
  
交通警察 / 交通警察 /  jiāo tōng jǐng chá Автоинспекция / Avtoinspekcija
您刚才开得太快了。 / 您剛才開得太快了。 /  nín gāng cái kāi de tài kuài le。 Вы ехали слишком быстро. / Vy ehali slishkom bystro.
您刚才贴得太紧了。 / 您剛才貼得太緊了。 /  nín gāng cái tiē de tài jǐn le。 Вы ехали не соблюдая дистанцию. / Vy ehali ne sobljudaja distanciju.
别冲红灯! / 別沖紅燈! /  bié chōng hóng dēng! Нельзя ехать на красный свет! / Nel’zja ehat’ na krasnyj svet!
您刚才闯红灯了。 / 您剛才闖紅燈了。 /  nín gāng cái chuǎng hóng dēng le。 Вы проехали на красный свет. / Vy proehali na krasnyj svet.
您需要缴付罚款。 / 您需要繳付罰款。 /  nín xū yào jiǎo fù fá kuǎn。 Вам нужно заплатить штраф. / Vam nuzhno zaplatit’ shtraf.

 

Study Room