职业 / 職業 / zhí yè :: Профессия / Professija
 
 
您是做什么的(职业)? / 您是做什麽的(職業)? /  nín shì zuò shén mo de(zhí yè)?  Какая твоя профессия? / Kakaja tvoja professija?
你们是做什么职业的(职业)? / 你們是做什麽職業的(職業)? /  nǐ men shì zuò shén mo zhí yè de(zhí yè)? Какая (Ваша) профессия? / Kakaja (Vasha) professija?
你丈夫是做什么职业的? / 你丈夫是做什麽職業的? /  nǐ zhàng fū shì zuò shén mo zhí yè de? Какая профессия у твоего (вашего) мужа? / Kakaja professija u tvoego (vashego) muzha?
您是售货员吗(男售货员/女售货员)? / 您是售貨員嗎(男售貨員/女售貨員)? /  nín shì shòu huò yuán ma(nán shòu huò yuán/ nǚ shòu huò yuán)? Ты (вы) продавец / продавщица? / Ty (vy) prodavec / prodavwica?
您是老师吗? / 您是老師嗎? /  nín shì lǎo shī ma? Ты (вы) учитель / учительница? / Ty (vy) uchitel’ / uchitel’nica?
您是跳舞的吗? / 您是跳舞的嗎? /  nín shì tiào wǔ de ma? Ты (вы) танцор / танцовщица? / Ty (vy) tancor / tancovwica?
您是药剂师吗? / 您是藥劑師嗎? /  nín shì yào jì shī ma? Ты (вы) фармацевт? / Ty (vy) farmacevt?
您是士兵吗? / 您是士兵嗎? /  nín shì shì bīng ma? Ты (вы) солдат? / Ty (vy) soldat?
您是销售经理吗? / 您是銷售經理嗎? /  nín shì xiāo shòu jīng lǐ ma? Ты (вы) менеджер по продажам? / Ty (vy) menedzher po prodazham?
我是记者。 / 我是記者。 /  wǒ shì jì zhě。 Я журналист. / JA zhurnalist.
我是商人(女商人)。 / 我是商人(女商人)。 /  wǒ shì shāng rén(nǚ shāng rén)。 Я бизнесмен (женщина-бизнесмен). / Ja biznesmen (zhenwina-biznesmen).
我是医生。 / 我是醫生。 /  wǒ shì yī shēng。 Я врач. / Ja vrach.
我是音乐人。 / 我是音樂人。 /  wǒ shì yīn yuè rén。 Я музыкант. / Ja muzykant.
我是政客。 / 我是政客。 /  wǒ shì zhèng kè。 Я политик. / Ja politik.
我是出租车司机。 / 我是計程車司機。 /  wǒ shì chū zū chē sī jī。 Я таксист. / Ja taksist.
我是老师。 / 我是老師。 /  wǒ shì lǎo shī。 Я учитель (учительница). / Ja uchitel’ (uchitel’nica).
我是侍应生(女侍应生)。 / 我是侍應生(女侍應生)。 /  wǒ shì shì yìng shēng(nǚ shì yìng shēng)。 Я официант (официантка). / Ja oficiant (oficiantka).
我是企业家。 / 我是企業家。 /  wǒ shì qǐ yè jiā。 Я предприниматель. / Ja predprinimatel’.
我是工程师。 / 我是工程師。 /  wǒ shì gōng chéng shī。 Я инженер. / Ja inzhener.
我是信息技术从业员。 / 我是資訊技術從業員。 /  wǒ shì xìn xī jì shù cóng yè yuán。 Я работник в сфере информационных технологий. / Ja rabotnik v sfere informacionnyh tehnologij.
我是哲学家。 / 我是哲學家。 /  wǒ shì zhé xué jiā。 Я философ. / Ja filosof.
我是记者。 / 我是記者。 /  wǒ shì jì zhě。 Я работаю журналистом. / Ja rabotaju zhurnalistom.
他是艺术家。 / 他是藝術家。 /  tā shì yì shù jiā。 Он художник. / On hudozhnik.
他是化学家。 / 他是化學家。 /  tā shì huà xué jiā。 Он химик (аптекарь). / On himik (aptekar’).
他是护士。 / 他是護士。 /  tā shì hù shì。 Он медбрат. / On medbrat.
他是工匠。 / 他是工匠。 /  tā shì gōng jiàng。 Он ремесленник. / On remeslennik.
我父亲是律师。 / 我父親是律師。 /  wǒ fù qīn shì lǜ shī。 Мой отец работает адвокатом. / Moj otec rabotaet advokatom.
我母亲在医院工作。 / 我母親在醫院工作。 /  wǒ mǔ qīn zài yī yuàn gōng zuò。 Моя мать (мама) работает в больнице. / Moja mat’ (mama) rabotaet v bol’nice.
她是律师。 / 她是律師。 /  tā shì lǜ shī。 Она адвокат. / Ona advokat.
她是护士。 / 她是護士。 /  tā shì hù shì。 Она медицинская сестра. / Ona medicinskaja sestra.
她是会计师。 / 她是會計師。 /  tā shì kuài jì shī。 Она бухгалтер. / Ona buhgalter.
她是牙医。 / 她是牙醫。 /  tā shì yá yī。 Она зубной врач. / Ona zubnoj vrach.
杰克是建筑师。 / 傑克是建築師。 /  jié kè shì jiàn zhù shī。 Джек – архитектор. / Dzhek – arhitektor.
我阿姨是科学家。 / 我阿姨是科學家。 /  wǒ ā yí shì kē xué jiā。 Моя тётя научный сотрудник. / Moja tjotja nauchnyj sotrudnik.
我兄弟是园丁。 / 我兄弟是園丁。 /  wǒ xiōng dì shì yuán dīng。 Мой брат садовник. / Moj brat sadovnik.
我父亲是建筑商。 / 我父親是建築商。 /  wǒ fù qīn shì jiàn zhù shāng。 Мой отец строитель. / Moj otec stroitel’.
我父亲是技工。 / 我父親是技工。 /  wǒ fù qīn shì jì gōng。 Мой отец механик. / Moj otec mehanik.
我母亲是家庭主妇。 / 我母親是家庭主婦。 /  wǒ mǔ qīn shì jiā tíng zhǔ fù。 Моя мама домохозяйка. / Moja mama domohozjajka.
他们是记者。 / 他們是記者。 /  tā men shì jì zhě。 Они журналисты. / Oni zhurnalisty.
我们是警察。 / 我們是警察。 /  wǒ men shì jǐng chá。 Мы полицейские. / My policejskie.

 

Study Room