自然 / zì rán :: Природа / Priroda | ||
自然对话 / 自然對話 / zì rán duì huà | Охрана природы / Ohrana prirody | |
自然对话(对话运动)是重要的。 / 自然對話(對話運動)是重要的。 / zì rán duì huà(duì huà yùn dòng)shì zhòng yào de。 | Охрана природы очень важна. / Ohrana prirody ochen’ vazhna. | |
温室效应是什么意思。 / 溫室效應是什麽意思。 / wēn shì xiào yìng shì shén me yì sī。 | Что значит “парниковый эффект”? / Chto znachit “parnikovyj jeffekt”? | |
京都协议书旨在控制气候变化。 / 京都協議書旨在控制氣候變化。 / jīng dū xié yì shū zhǐ zài kòng zhì qì hòu biàn huà。 | Киотское соглашение направлено на осуществление контроля за изменением климата. / Kiotskoe soglashenie napravleno na osuwestvlenie kontrolja za izmeneniem klimata. | |
全球变暖有什么影响? / 全球變暖有什麽影響? / quán qiú biàn nuǎn yǒu shén me yǐng xiǎng? | Каково воздействие глобального потепления? / Kakovo vozdejstvie global’nogo poteplenija? | |
全球变暖尽管难以让人接受,但是千真万确的。 / 全球變暖儘管難以讓人接受,但是千真萬確的。 / quán qiú biàn nuǎn jìn guǎn nán yǐ ràng rén jiē shòu,dàn shì qiān zhēn wàn què de。 | Глобальное потепление это тревожная правда. / Global’noe poteplenie jeto trevozhnaja pravda. | |
二氧化碳导致全球变暖。 / 二氧化碳導致全球變暖。 / èr yǎng huà tàn dǎo zhì quán qiú biàn nuǎn。 | Углекислый газ вызывает глобальное потепление. / Uglekislyj gaz vyzyvaet global’noe poteplenie. | |
怎么才能节省能源? / 怎麽才能節省能源? / zěn me cái néng jié shěng néng yuán? | Как я могу сберегать энергию? / Kak ja mogu sberegat’ jenergiju? | |
我们需要节约用水。 / 我們需要節約用水。 / wǒ men xū yào jié yuē yòng shuǐ。 | Нам нужно беречь воду. / Nam nuzhno berech’ vodu. | |
互联网上有很多节约用水的窍门。 / 互聯網上有很多節約用水的竅門。 / hù lián wǎng shàng yǒu hěn duō jié yuē yòng shuǐ de qiào mén。 | В Интернете можно найти много советов о том, как беречь воду. / V Internete mozhno najti mnogo sovetov o tom, kak berech’ vodu. | |
空气污染对人体健康有什么危害? / 空氣污染對人體健康有什麽危害? / kōng qì wū rǎn duì rén tǐ jiàn kāng yǒu shén me wēi hài? | Какое влияние на здоровье оказывает загрязнённость воздуха? / Kakoe vlijanie na zdorov’e okazyvaet zagrjaznjonnost’ vozduha? | |
我们如何防止土地污染? / 我們如何防止土地污染? / wǒ men rú hé fáng zhǐ tǔ dì wū rǎn? | Как можно предотвратить загрязнение почвы? / Kak mozhno predotvratit’ zagrjaznenie pochvy? | |
森林覆盖了地球标表面积的三份一。 / 森林覆蓋了地球標表面積的三份一。 / sēn lín fù gài le dì qiú biāo biǎo miàn jī de sān fèn yī。 | Леса покрывают около одной трети поверхности Земли. / Lesa pokryvajut okolo odnoj treti poverhnosti Zemli. | |
全球的森林大约有一半都是热带或亚热带。 / 全球的森林大約有一半都是熱帶或亞熱帶。 / quán qiú de sēn lín dà yuē yǒu yī bàn dōu shì rè dài huò yà rè dài。 | Примерно половина лесов в мире – это тропические и субтропические леса. / Primerno polovina lesov v mire – jeto tropicheskie i subtropicheskie lesa. | |
每年有上百万公顷的森林被砍伐。 / 每年有上百萬公頃的森林被砍伐。 / měi nián yǒu shàng bǎi wàn gōng qǐng de sēn lín bèi kǎn fá。 | Миллионы гектаров леса уничножаются каждый год. / Milliony gektarov lesa unichnozhajutsja kazhdyj god. | |
你对动物保护工作有什么看法? / 你對動物保護工作有什麽看法? / nǐ duì dòng wù bǎo hù gōng zuò yǒu shén me kàn fǎ? | Что вы думаете о защите животных? / Chto vy dumaete o zawite zhivotnyh? | |
宇宙 / 宇宙 / yǔ zhòu | Космос / Kosmos | |
今天日出是几点? / 今天日出是幾點? / jīn tiān rì chū shì jī diǎn? | Где взошло солнце сегодня утром? / Gde vzoshlo solnce segodnja utrom? | |
今天日出时间比较早。 / 今天日出時間比較早。 / jīn tiān rì chū shí jiān bǐ jiào zǎo。 | Солнце встаёт рано. / Solnce vstajot rano. | |
今天几点日落? / 今天幾點日落? / jīn tiān jī diǎn rì luò? | Где сегодня будет садиться солнце? / Gde segodnja budet sadit’sja solnce? | |
月亮围绕地球运转。 / 月亮圍繞地球運轉。 / yuè liàng wéi rào dì qiú yùn zhuǎn。 | Луна вращается вокруг Земли. / Luna vraschaetsja vokrug Zemli. | |
月光真美! / 月光真美! / yuè guāng zhēn měi! | Какой красивый лунный свет! / Kakoj krasivyj lunnyj svet! | |
下次月圆是什么时候啊? / 下次月圓是什麽時候啊? / xià cì yuè yuán shì shén me shí hòu a? | Когда будет следующее полнолуние? / Kogda budet sledujuschee polnolunie? | |
下次月蚀是什么时候啊? / 下次月蝕是什麽時候啊? / xià cì yuè shí shì shén me shí hòu a? | Когда будет следующее лунное затмение? / Kogda budet sledujuschee lunnoe zatmenie? | |
木星是太阳系最大的行星。 / 木星是太陽系最大的行星。 / mù xīng shì tài yáng xì zuì dà de xíng xīng。 | Юпитер – это самая большая планета в Солнечной системе. / Jupiter – jeto samaja bol’shaja planeta v Solnechnoj sisteme. |