问题 / 問題 / wèn tí :: Вопросы / Voprosy | ||
什么? / 什麽? / shén mo? | Что? / Chto? | |
这是什么意思? / 這是什麽意思? / zhè shì shén mo yì sī? | Что это значит? / Chto jeto znachit? | |
这是什么地方? / 這是什麽地方? / zhè shì shén mo dì fāng? | Что это за место? / Chto jeto za mesto? | |
这个村子叫什么名字? / 這個村子叫什麽名字? / zhè gè cūn zi jiào shén mo míng zì? | Как называется эта деревня? / Kak nazyvaetsja jeta derevnja? | |
这个纪念碑叫什么名字?这个纪念碑叫什么? / 這個紀念碑叫什麽名字?這個紀念碑叫什麽? / zhè gè jì niàn bēi jiào shén mo míng zì?zhè gè jì niàn bēi jiào shén mo? | Какое название у этого памятника? Как этот памятник называется? / Kakoe nazvanie u jetogo pamjatnika? Kak jetot pamjatnik nazyvaetsja? | |
谁? / 誰? / shéi? | Кто? / Kto? | |
谁在那? / 誰在那? / shéi zài nà? | Кто там? / Kto tam? | |
谁的? / 誰的? / shéi de? | Чей? / Chej? | |
这辆车是谁的? / 這輛車是誰的? / zhè liàng chē shì shéi de? | Чья это машина? / Ch’ja jeto mashina? | |
这是我的/你的/他的/她的? / 這是我的/你的/他的/她的? / zhè shì wǒ de/ nǐ de/ tā de/ tā de? | Она моя / твоя / его (М) / её (F). / Ona moja / tvoja / ego (M) / ejo (F). | |
这是我们的/你们的/他们的。 / 這是我們的/你們的/他們的。 / zhè shì wǒ men de/ nǐ men de/ tā men de。 | Она наша / ваша / их. / Ona nasha / vasha / ih. | |
这是谁的? / 這是誰的? / zhè shì shéi de? | Чьё это? / Ch’jo jeto? | |
给谁? / 給誰? / gěi shéi? | Кому? / Komu? | |
这给谁? / 這給誰? / zhè gěi shéi? | Кому это? / Komu jeto? | |
哪一种? / 哪一種? / nǎ yī zhòng? | Какой? / Какая? / Какое? / Kakoj? / Kakaja? / Kakoe? | |
哪一个? / 哪一個? / nǎ yī gè? | Который? / Которая? / Kotoryj? / Kotoraja? | |
哪些? / 哪些? / nǎ xiē? | Которые? / Kotorye? | |
怎么样? / 怎麽樣? / zěn mo yàng? | Как? / Kak? | |
您想怎么付款? / 您想怎麽付款? / nín xiǎng zěn mo fù kuǎn? | Как бы вы хотели оплатить это? / Kak by vy hoteli oplatit’ jeto? | |
对不起,请问我们怎么去那里? / 對不起,請問我們怎麽去那裏? / duì bù qǐ,qǐng wèn wǒ men zěn mo qù nà lǐ? | Извините, но как мы можем туда добраться? / Izvinite, no kak my mozhem tuda dobrat’sja? | |
为什么?为了什么?为什么这样? / 爲什麽?爲了什麽?爲什麽這樣? / wéi shén mo?wéi le shén mo?wéi shén mo zhè yàng? | Почему? Зачем? Почему так? / Pochemu? Zachem? Pochemu tak? | |
为什么那些人迟到了? / 爲什麽那些人遲到了? / wéi shén mo nà xiē rén chí dào le? | Почему люди опоздали? / Pochemu ljudi opozdali? | |
我不知道为什么。 / 我不知道爲什麽。 / wǒ bù zhī dào wéi shén mo。 | Я не знаю почему. / Ja ne znaju pochemu. | |
为什么不? / 爲什麽不? / wéi shén mo bù? | Почему нет? / Pochemu net? | |
我不知道为什么他不喜欢。 / 我不知道爲什麽他不喜歡。 / wǒ bù zhī dào wéi shén mo tā bù xǐ huān。 | Я не знаю, почему ему это не нравится. / Ja ne znaju, pochemu emu jeto ne nravitsja. | |
多少钱 / 多少錢 / duō shǎo qián | Сколько? / Skol’ko? | |
这件T恤多少钱? / 這件T恤多少錢? / zhè jiànT xù duō shǎo qián? | Сколько стоит эта майка? / Skol’ko stoit jeta majka? | |
多少钱? / 多少錢? / duō shǎo qián? | Сколько это стоит? / Skol’ko jeto stoit? | |
多少? / 多少? / duō shǎo? | Сколько? / Skol’ko? | |
他们有多少人? / 他們有多少人? / tā men yǒu duō shǎo rén? | Сколько их? / Skol’ko ih? | |
总共有多少空房间? / 總共有多少空房間? / zǒng gòng yǒu duō shǎo kōng fáng jiān? | Сколько у вас свободных комнат? / Skol’ko u vas svobodnyh komnat? | |
他/她总共有多少兄弟姐妹? / 他/她總共有多少兄弟姐妹? / tā/ tā zǒng gòng yǒu duō shǎo xiōng dì jiě mèi? | Сколько у него / неё сестёр? / Skol’ko u nego / nejo sestjor? | |
如何…?已经…?我/我们/这…?会不会…? / 如何…?已經…?我/我們/這…?會不會…? / rú hé…? yǐ jīng…? wǒ/ wǒ men/ zhè…? huì bù huì…? | Общие вопросы / Obschie voprosy | |
你会说芬兰语吗? / 你會說芬蘭語嗎? / nǐ huì shuō fēn lán yǔ ma? | Ты (вы) говори(шь/те) по-фински? / Ty (vy) govori(sh’/te) po-finski? | |
你明白吗?是的,我明白! / 你明白嗎?是的,我明白! / nǐ míng bái ma? shì de, wǒ míng bái! | Ты (вы) понимае(шь/те)? / Ty (vy) ponimae(sh’/te)? | |
他/她爱我吗? / 他/她愛我嗎? / tā/ tā ài wǒ ma? | Он / Она меня любит? / On / Ona menja ljubit? | |
他们去过瑞典吗? / 他們去過瑞典嗎? / tā men qù guò ruì diǎn ma? | Они ездили в Швецию? / Oni ezdili v SHveciju? | |
从这下楼吗? / 從這下樓嗎? / cóng zhè xià lóu ma? | Это здесь внизу? / Jeto zdes’ vnizu? | |
他对吗? / 他對嗎? / tā duì ma? | Он прав? / On prav? | |
我错了吗? / 我錯了嗎? / wǒ cuò le ma? | Я не прав(а)? / Ja ne prav(a)? | |
您想坐里面还是外面? / 您想坐裏面還是外面? / nín xiǎng zuò lǐ miàn hái shì wài miàn? | Вы хотите столик внутри или снаружи? / Vy hotite stolik vnutri ili snaruzhi? | |
你想周四还是…去那? / 你想周四還是…去那? / nǐ xiǎng zhōu sì hái shì…qù nà? | Ты (вы) хочешь (хотите) поехать туда во вторник или среду? / Ty (vy) hochesh’ (hotite) poehat’ tuda vo vtornik ili sredu? | |
不好意思,这个座位有人吗? / 不好意思,這個座位有人嗎? / bù hǎo yì sī, zhè gè zuò wèi yǒu rén ma? | Извините, пожалуйста, это место свободно? / Izvinite, pozhalujsta, jeto mesto svobodno? | |
你想坐大巴还是火车去? / 你想坐大巴還是火車去? / nǐ xiǎng zuò dà bā hái shì huǒ chē qù? | Ты (вы) хочешь (хотите) поехать туда поездом или автобусом? / Ty (vy) hochesh’ (hotite) poehat’ tuda poezdom ili avtobusom? | |
这是免费的吗? / 這是免費的嗎? / zhè shì miǎn fèi de ma? | Это бесплатно? / Jeto besplatno? | |
100欧元够了吗? / 100歐元夠了嗎? / 100 ōu yuán gòu le ma? | 100 евро будет достаточно? / 100 evro budet dostatochno? | |
我能不能? / 我能不能? / wǒ néng bù néng? | Можно? / Mozhno? | |
他能和我们一起去吗? / 他能和我們一起去嗎? / tā néng hé wǒ men yī qǐ qù ma? | Он может поехать с нами? / On mozhet poehat’ s nami? | |
我可以吗? / 我可以嗎? / wǒ kě yǐ ma? | Можно? / Mozhno? | |
我可以坐这吗? / 我可以坐這嗎? / wǒ kě yǐ zuò zhè ma? | Можно мне здесь присесть? / Mozhno mne zdes’ prisest’? | |
有没有?有没有? / 有沒有?有沒有? / yǒu méi yǒu? yǒu méi yǒu? | Есть? / Est’? | |
这附近有没有餐厅? / 這附近有沒有餐廳? / zhè fù jìn yǒu méi yǒu cān tīng? | Здесь поблизости есть ресторан? / Zdes’ poblizosti est’ restoran? | |