健康与外表 / 健康與外表 / jiàn kāng yǔ wài biǎo | ||
Saúde & Beleza | ||
尺码与体格 / 尺碼與體格 / chǐ mǎ yǔ tǐ gé | Tamanhos e físico | |
你多高?你的身高是多少? / 你多高?你的身高是多少? / nǐ duō gāo?nǐ de shēn gāo shì duō shǎo? | Qual é a tua altura? Qual o teu tamanho? | |
你多重?你的体重是多少? / 你多重?你的體重是多少? / nǐ duō zhòng?nǐ de tǐ zhòng shì duō shǎo? | Quanto pesas? Qual é o teu peso? | |
我长胖了。 / 我長胖了。 / wǒ cháng pàng le。 | Engordei. | |
我要减肥了。 / 我要減肥了。 / wǒ yào jiǎn féi le。 | Preciso de perder peso. | |
我用这种办法成功减肥。 / 我用這種辦法成功減肥。 / wǒ yòng zhè zhǒng bàn fǎ chéng gōng jiǎn féi。 | Perdi peso (Emagreci) com este método. | |
你穿几号鞋? / 你穿幾號鞋? / nǐ chuān jī hào xié? | Que número calças? | |
发型 / 髮型 / fǎ xíng | Cabelo | |
女士发型师呢? / 女士髮型師呢? / nǚ shì fǎ xíng shī ne? | Onde fica a cabeleireira (de senhoras)? | |
男理发师在一楼。 / 男理髮師在一樓。 / nán lǐ fǎ shī zài yī lóu。 | O barbeiro (cabeleireiro de homens) fica no rés-do-chão. | |
你头发是什么颜色的? / 你頭髮是什麽顔色的? / nǐ tóu fǎ shì shén me yán sè de? | Qual é a cor do teu cabelo? | |
她头发是深棕色的。 / 她頭髮是深棕色的。 / tā tóu fǎ shì shēn zōng sè de。 | Ela tem cabelo castanho escuro. | |
我姐姐/妹妹是金发。 / 我姐姐/妹妹是金髮。 / wǒ jiě jiě/ mèi mèi shì jīn fǎ。 | A minha irmã tem cabelo loiro. | |
他是短发。 / 他是短髮。 / tā shì duǎn fǎ。 | Ele tem cabelo curto. | |
我留了中等长度的头发。 / 我留了中等長度的頭髮。 / wǒ liú le zhōng děng cháng dù de tóu fǎ。 | Tenho o cabelo meio-longo./ Tenho o cabelo de tamanho médio. | |
你是长发。 / 你是長髮。 / nǐ shì cháng fǎ。 | Tens o cabelo longo. / Tens o cabelo comprido. | |
我把头发想修剪一下,然后稍微染一下。 / 我把頭髮想修剪一下,然後稍微染一下。 / wǒ bǎ tóu fǎ xiǎng xiū jiǎn yī xià,rán hòu shāo wéi rǎn yī xià。 | Queria um corte e algumas madeixas. | |
你喜欢烫头吗? / 你喜歡燙頭嗎? / nǐ xǐ huān tàng tóu ma? | Gosta(s) de cabelo com permanente? | |
你想剪短吗? / 你想剪短嗎? / nǐ xiǎng jiǎn duǎn ma? | Quere(s) curto? | |
麻烦只把前面和旁边剪一点就行。 / 麻煩只把前面和旁邊剪一點就行。 / má fán zhī bǎ qián miàn hé páng biān jiǎn yī diǎn jiù xíng。 | Corte um pouco à frente e dos lados. | |
我想把我背后的头发留长。 / 我想把我背後的頭髮留長。 / wǒ xiǎng bǎ wǒ bèi hòu de tóu fǎ liú cháng。 | Quero deixá-lo comprido atrás. | |
头顶要短一点吗? / 頭頂要短一點嗎? / tóu dǐng yào duǎn yī diǎn ma? | Quer (Queres) mais curto em cima? | |
做一个发型多少钱? / 做一個髮型多少錢? / zuò yī gè fǎ xíng duō shǎo qián? | Quanto custa o penteado? | |
我用滚筒把头发卷起来了。 / 我用滾筒把頭髮卷起來了。 / wǒ yòng gǔn tǒng bǎ tóu fǎ juǎn qǐ lái le。 | Ponho rolos no cabelo. | |
我想换个发色。 / 我想換個發色。 / wǒ xiǎng huàn gè fā sè。 | Gostaria de mudar a cor do meu cabelo. | |
我喜欢他/她的发型。 / 我喜歡他/她的髮型。 / wǒ xǐ huān tā/ tā de fǎ xíng。 | Gosto do estilo (corte) do seu cabelo. | |
我能借你的香波和护发素吗? / 我能借你的香波和護髮素嗎? / wǒ néng jiè nǐ de xiāng bō hé hù fǎ sù ma? | Pode(s) emprestar-me o teu shampoo e amaciador? | |
我需要发腊和定型水。 / 我需要發臘和定型水。 / wǒ xū yào fā là hé dìng xíng shuǐ。 | Preciso de espuma e de laca. | |
你有梳子或者发刷吗? / 你有梳子或者發刷嗎? / nǐ yǒu shū zi huò zhě fā shuā ma? | Tens (Tem) um pente ou uma escova de cabelo? | |
他是有名的发型师。 / 他是有名的髮型師。 / tā shì yǒu míng de fǎ xíng shī。 | Ele é um cabeleireiro famoso. | |
皮肤 / 皮膚 / pí fū | Pele | |
他晒黑了。 / 他曬黑了。 / tā shài hēi le。 | Ele está bronzeado. | |
我也想晒黑。 / 我也想曬黑。 / wǒ yě xiǎng shài hēi。 | Gostava de bronzear-me (ficar moreno). | |
她是个出色的美容师。 / 她是個出色的美容師。 / tā shì gè chū sè de měi róng shī。 | Ela é uma boa cosmetologista. | |
这修手脚甲可真便宜。 / 這修手腳甲可真便宜。 / zhè xiū shǒu jiǎo jiǎ kě zhēn pián yí。 | As manicures e as pedicures são muito baratas aqui. | |
我们卖化妆品。 / 我們賣化妝品。 / wǒ men mài huà zhuāng pǐn。 | Vendemos cosméticos. | |
我们有面部和头发护理用品。 / 我們有面部和頭髮護理用品。 / wǒ men yǒu miàn bù hé tóu fǎ hù lǐ yòng pǐn。 | Vendemos produtos faciais e de cabeleireiro. | |
你想要面部按摩吗? / 你想要面部按摩嗎? / nǐ xiǎng yào miàn bù àn mó ma? | Quer (Queres) uma massagem facial? | |
我的腿上需要热腊处理。 / 我的腿上需要熱臘處理。 / wǒ de tuǐ shàng xū yào rè là chǔ lǐ。 | As minhas pernas precisam de uma depilação (com cera). | |
我需要湿润霜。 / 我需要濕潤霜。 / wǒ xū yào shī rùn shuāng。 | A minha pele precisa de creme hidratante. | |
别忘了晒太阳前后都要涂防晒霜。 / 別忘了曬太陽前後都要塗防曬霜。 / bié wàng le shài tài yáng qián hòu dōu yào tú fáng shài shuāng。 | Lembra-te de usar protector solar e loção “after sun” | |
你这有剃须刀吗? / 你這有剃鬚刀嗎? / nǐ zhè yǒu tì xū dāo ma? | Vende(s)/ Vendem lâminas de barbear? | |
这个须后水真不错。 / 這個須後水真不錯。 / zhè gè xū hòu shuǐ zhēn bú cuò。 | É um bom aftershave. É uma boa loção para a barba. | |
我自己有女性脱毛器。 / 我自己有女性脫毛器。 / wǒ zì jǐ yǒu nǚ xìng tuō máo qì。 | Trago comigo a minha depiladora. | |
你有纹身吗? / 你有紋身嗎? / nǐ yǒu wén shēn ma? | Tens tatuagens? | |
你身上有穿孔吗? / 你身上有穿孔嗎? / nǐ shēn shàng yǒu chuān kǒng ma? | Tens piercings? | |
眼睛 / 眼睛 / yǎn jīng | Olhos | |
你眼珠是什么颜色的? / 你眼珠是什麽顔色的? / nǐ yǎn zhū shì shén me yán sè de? | De que cor são os teus olhos? | |
他眼睛是棕色的。 / 他眼睛是棕色的。 / tā yǎn jīng shì zōng sè de。 | Ele tem olhos castanhos. | |
我女儿眼睛是绿色的。 / 我女兒眼睛是綠色的。 / wǒ nǚ ér yǎn jīng shì lǜ sè de。 | A minha filha tem olhos verdes. | |
你带普通眼镜还是隐型眼镜? / 你帶普通眼鏡還是隱型眼鏡? / nǐ dài pǔ tōng yǎn jìng hái shì yǐn xíng yǎn jìng? | Usas óculos ou lentes de contacto? | |
他/她带普通眼镜。 / 他/她帶普通眼鏡。 / tā/ tā dài pǔ tōng yǎn jìng。 | Ele / Ela usa óculos. | |
我和眼光师约好了。 / 我和眼光師約好了。 / wǒ hé yǎn guāng shī yuē hǎo le。 | Marquei uma consulta no oftalmologista. | |
我的眼镜掉了块镜片。 / 我的眼鏡掉了塊鏡片。 / wǒ de yǎn jìng diào le kuài jìng piàn。 | Perdi uma lente dos meus óculos. | |
牙齿 / 牙齒 / yá chǐ | Dentes | |
我要看牙医。 / 我要看牙醫。 / wǒ yào kàn yá yī。 | Preciso de um dentista. | |
我牙疼。 / 我牙疼。 / wǒ yá téng。 | Tenho uma dor de dentes. | |
我牙齿很健康。 / 我牙齒很健康。 / wǒ yá chǐ hěn jiàn kāng。 | Tenho bons dentes. Tenho uma boa dentadura. | |
卫生 / 衛生 / wèi shēng | Higiene | |
我忘带牙刷和牙膏了。 / 我忘帶牙刷和牙膏了。 / wǒ wàng dài yá shuā hé yá gāo le。 | Esqueci-me da minha escova e da pasta de dentes. | |
麻烦买些香皂。 / 麻煩買些香皂。 / má fán mǎi xiē xiāng zào。 | Compre (Compra) sabão (sabonete). | |
麻烦你能用点体香剂吗? / 麻煩你能用點體香劑嗎? / má fán nǐ néng yòng diǎn tǐ xiāng jì ma? | Utiliza (Utilize) um pouco de desodorizante. | |
我没有纸巾。 / 我沒有紙巾。 / wǒ méi yǒu zhǐ jīn。 | Não trago lenços de papel. | |
厕纸用完了。 / 廁紙用完了。 / cè zhǐ yòng wán le。 | Não há papel higiénico. | |
请别把卫生巾和棉球丢到马桶里。 / 請別把衛生巾和棉球丟到馬桶裏。 / qǐng bié bǎ wèi shēng jīn hé mián qiú diū dào mǎ tǒng lǐ。 | Não deite (Não deitar) pensos higiénicos ou tampões na sanita. | |
我想给我儿子买点婴儿擦布和尿布。 / 我想給我兒子買點嬰兒擦布和尿布。 / wǒ xiǎng gěi wǒ ér zi mǎi diǎn yīng ér cā bù hé niào bù。 | Queria comprar toalhetes e fraldas para o meu filho. |