在酒店 / 在酒店 / zài jiǔ diàn :: No hotel | ||
登记 / 登記 / dēng jì | Check-in / Recepção | |
我预订了一间单人房 / 我預訂了一間單人房 / wǒ yù dìng le yī jiān dān rén fáng | Tenho a reserva de um quarto individual. | |
我们订了一间双人房。 / 我們訂了一間雙人房。 / wǒ men dìng le yī jiān shuāng rén fáng。 | Fizemos a reserva de um quarto duplo. | |
我订了一间酒店房间。 / 我訂了一間酒店房間。 / wǒ dìng le yī jiān jiǔ diàn fáng jiān。 | Reservei um quarto de hotel. | |
史密斯有预订。 / 史密斯有預訂。 / shǐ mì sī yǒu yù dìng。 | Tenho uma reserva no nome de Smith. | |
我用史密斯的名字订了一个房间。 / 我用史密斯的名字訂了一個房間。 / wǒ yòng shǐ mì sī de míng zì dìng le yī gè fáng jiān。 | Reservei um quarto no nome de Smith. | |
我打电话确认了我的预订。 / 我打電話確認了我的預訂。 / wǒ dǎ diàn huà què rèn le wǒ de yù dìng。 | Confirmei a minha reserva por telefone. | |
我寄信/发电子邮件来确认了我的预订 / 我寄信/發電子郵件來確認了我的預訂 / wǒ jì xìn/ fā diàn zi yóu jiàn lái què rèn le wǒ de yù dìng | Confirmei a minha reserva por correio / por email. | |
您有预订吗? / 您有預訂嗎? / nín yǒu yù dìng ma? | Têm uma reserva? | |
我能看看您的护照吗? / 我能看看您的護照嗎? / wǒ néng kàn kàn nín de hù zhào ma? | Quero ver o seu (vosso) passaporte, por favor. | |
我能看一下您的护照吗? / 我能看一下您的護照嗎? / wǒ néng kàn yī xià nín de hù zhào ma? | Posso ver o seu (vosso) passaporte, por favor? | |
请您出示身份证。 / 請您出示身份證。 / qǐng nín chū shì shēn fèn zhèng。 | Pode mostra-me o seu bilhete de identidade (a sua identificação), por favor? | |
请填一下订单。 / 請填一下訂單。 / qǐng tián yī xià dìng dān。 | É favor preencher a ficha de reservas. | |
请在这签字。 / 請在這簽字。 / qǐng zài zhè qiān zì。 | Assine aqui, por favor. | |
你们是二十四小时开放吗? / 你們是二十四小時開放嗎? / nǐ men shì èr shí sì xiǎo shí kāi fàng ma? | Estão abertos vinte e quatro horas por dia? | |
前门整晚都开。 / 前門整晚都開。 / qián mén zhěng wǎn dōu kāi。 | A porta da frente está aberta toda a noite. | |
按门铃就行。 / 按門鈴就行。 / àn mén líng jiù xíng。 | Basta tocar à campainha. | |
我能先看看房间吗? / 我能先看看房間嗎? / wǒ néng xiān kàn kàn fáng jiān ma? | Posso ver o quarto primeiro? | |
您的房间号是123。 / 您的房間號是123。 / nín de fáng jiān hào shì123。 | O número do seu quarto é o 123. | |
您的房间在三楼。 / 您的房間在三樓。 / nín de fáng jiān zài sān lóu。 | O teu (seu) (vosso) quarto é no terceiro andar. | |
坐电梯(扶手电梯)到三楼,您的房间在左边。 / 坐電梯(扶手電梯)到三樓,您的房間在左邊。 / zuò diàn tī(fú shǒu diàn tī)dào sān lóu,nín de fáng jiān zài zuǒ biān。 | Apanhe o elevador até ao terceiro andar e o seu quarto é à esquerda. | |
您的行李已经送上您房间了。 / 您的行李已經送上您房間了。 / nín de xíng lǐ yǐ jīng sòng shàng nín fáng jiān le。 | Já levaram a sua bagagem ao quarto. | |
从这下楼吗? / 從這下樓嗎? / cóng zhè xià lóu ma? | É aqui no piso de baixo? | |
您的房间在楼上。 / 您的房間在樓上。 / nín de fáng jiān zài lóu shàng。 | O seu quarto é no andar / piso de cima / superior. | |
电梯在那。 / 電梯在那。 / diàn tī zài nà。 | Os elevadores estão ali. | |
我拿一下135房的钥匙。 / 我拿一下135房的鑰匙。 / wǒ ná yī xià135 fáng de yào shi。 | Pode dar-me a chave do quarto 135, por favor? | |
您的钥匙。 / 您的鑰匙。 / nín de yào shi。 | Aqui tem a sua chave. | |
用餐 / 用餐 / yòng cān | Comida | |
不好意思,餐厅在哪? / 不好意思,餐廳在哪? / bù hǎo yì sī,cān tīng zài nǎ? | Desculpe, onde é a sala de jantar? | |
餐厅里供应早餐。 / 餐廳裏供應早餐。 / cān tīng lǐ gōng yìng zǎo cān。 | O pequeno-almoço é servido na sala de jantar. | |
早餐八点开始供应。 / 早餐八點開始供應。 / zǎo cān bā diǎn kāi shǐ gōng yìng。 | O pequeno-almoço é servido às oito da manhã. | |
打扫和房间服务 / 打掃和房間服務 / dǎ sǎo hé fáng jiān fú wù | Serviço de quartos | |
这有房间服务吗? / 這有房間服務嗎? / zhè yǒu fáng jiān fú wù ma? | Há serviço de quartos? | |
我想要一下房间服务。 / 我想要一下房間服務。 / wǒ xiǎng yào yī xià fáng jiān fú wù。 | Quero utilizar o serviço de quatros. | |
哪天打扫? / 哪天打掃? / nǎ tiān dǎ sǎo? | A que dia é a limpeza? | |
已经打扫过了吗? / 已經打掃過了嗎? / yǐ jīng dǎ sǎo guò le ma? | Limparam o quarto? | |
每天都打扫。 / 每天都打掃。 / měi tiān dōu dǎ sǎo。 | A limpeza é feita todos os dias. | |
每星期打扫一次。 / 每星期打掃一次。 / měi xīng qī dǎ sǎo yī cì。 | A limpeza é feita uma vez por semana. | |
到达时打扫。 / 到達時打掃。 / dào dá shí dǎ sǎo。 | A limpeza é feita à chegada / no dia de chegada. | |
服务员在哪里? / 服務員在哪里? / fú wù yuán zài nǎ lǐ? | Onde está a empregada de quartos? | |
Podemos oferecer-lhe um serviço de lavandaria. | ||
服务 / 服務 / fú wù | Serviços | |
我们竭诚为您服务。 / 我們竭誠爲您服務。 / wǒ men jié chéng wéi nín fú wù。 | Estamos todos ao seu (vosso) dispor. | |
您想我们帮您保管些什么吗? / 您想我們幫您保管些什麽嗎? / nín xiǎng wǒ men bāng nín bǎo guǎn xiē shén mo ma? | Quer deixar algo no cofre? | |
我想把这个放在保管箱里。 / 我想把這個放在保管箱裏。 / wǒ xiǎng bǎ zhè gè fàng zài bǎo guǎn xiāng lǐ。 | Posso deixar isto no cofre? | |
可以在早上七点半叫醒我吗? / 可以在早上七點半叫醒我嗎? / kě yǐ zài zǎo shàng qī diǎn bàn jiào xǐng wǒ ma? | Pode acordar-me às 7.30? | |
明早请在七点叫醒我。 / 明早請在七點叫醒我。 / míng zǎo qǐng zài qī diǎn jiào xǐng wǒ。 | Pode fazer o favor de me acordar amanhã às sete da manhã? | |
有我的留言吗? / 有我的留言嗎? / yǒu wǒ de liú yán ma? | Há mensagens para mim? | |
不好意思,请问停车场在哪? / 不好意思,請問停車場在哪? / bù hǎo yì sī,qǐng wèn tíng chē cháng zài nǎ? | Desculpe, sabe onde é o parque/ a zona de estacionamento? | |
日光浴室和桑拿在哪里? / 日光浴室和桑拿在哪里? / rì guāng yù shì hé sāng ná zài nǎ lǐ? | Onde são o solário e a sauna? | |
酒店里有健身中心吗? / 酒店裏有健身中心嗎? / jiǔ diàn lǐ yǒu jiàn shēn zhōng xīn ma? | Há algum ginásio no hotel? | |
健身房在三楼。 / 健身房在三樓。 / jiàn shēn fáng zài sān lóu。 | O ginásio é no segundo andar (piso). | |
我们旅行社的布告板在哪? / 我們旅行社的布告板在哪? / wǒ men lǚ xíng shè de bù gào bǎn zài nǎ? | Onde posso encontrar o guia de anuncios da nossa agência de viagens? | |
酒店有为残疾人提供附加服务吗? / 酒店有爲殘疾人提供附加服務嗎? / jiǔ diàn yǒu wéi cán jí rén tí gòng fù jiā fú wù ma? | O hotel tem serviços suplementares para deficientes? | |
有儿童设施吗? / 有兒童設施嗎? / yǒu ér tóng shè shī ma? | Têm instalações / facilidades para crianças? | |
行李搬运工在哪里? / 行李搬運工在哪里? / xíng lǐ bān yùn gōng zài nǎ lǐ? | Onde está o porteiro? | |
门童在这。 / 門童在這。 / mén tóng zài zhè。 | Ele é o paquete de hotel. | |
退房 / 退房 / tuì fáng | Check-out / Saída | |
我们什么时候要离开房间? / 我們什麽時候要離開房間? / wǒ men shén mo shí hòu yào lí kāi fáng jiān? | A que horas temos de desocupar o quarto? | |
几点退房? / 幾點退房? / jǐ diǎn tuì fáng? | A que horas / Quando é a hora do check-out? | |
明天我们几点要退房? / 明天我們幾點要退房? / míng tiān wǒ men jǐ diǎn yào tuì fáng? | A que horas temos de sair / é o check-out amanhã? | |
我想退房。 / 我想退房。 / wǒ xiǎng tuì fáng。 | Quero fazer o check-out. | |
我明早一早走。 / 我明早一早走。 / wǒ míng zǎo yī zǎo zǒu。 | Partirei cedo amanhã de manhã. | |
我们能把行李放在前台一会吗? / 我們能把行李放在前臺一會嗎? / wǒ men néng bǎ xíng lǐ fàng zài qián tái yī huì ma? | Podemos deixar a nossa bagagem aqui na recepção por um momento? | |
我们能在房间多呆一会吗? / 我們能在房間多呆一會嗎? / wǒ men néng zài fáng jiān duō dāi yī huì ma? | Podemos ficar mais tempo no nosso quarto? | |
您有没有用小酒吧? / 您有沒有用小酒吧? / nín yǒu méi yǒu yòng xiǎo jiǔ ba? | Usou / Usaram o minibar? | |
您吃了小酒吧里的酒水和小吃吗? / 您吃了小酒吧裏的酒水和小吃嗎? / nín chī le xiǎo jiǔ ba lǐ de jiǔ shuǐ hé xiǎo chī ma? | Consumiram alguma bebida ou aperitivo do minibar? | |
我从小酒吧里拿了一罐啤酒。 / 我從小酒吧裏拿了一罐啤酒。 / wǒ cóng xiǎo jiǔ ba lǐ ná le yī guàn pí jiǔ。 | Consumi apenas uma cerveja do minibar. | |
您在酒店住得还愉快吗? / 您在酒店住得還愉快嗎? / nín zài jiǔ diàn zhù de huán yú kuài ma? | Gostaram da vossa estadia no nosso hotel? | |
我住得很愉快,非常感谢! / 我住得很愉快,非常感謝! / wǒ zhù de hěn yú kuài,fēi cháng gǎn xiè! | Gostei imenso da minha estadia aqui. Muito obrigado! | |
要求 / 要求 / yào qiú | Pedidos | |
帮我叫辆出租车好吗? / 幫我叫輛計程車好嗎? / bāng wǒ jiào liàng chū zū chē hǎo ma? | Pode chamar-me um táxi, por favor? | |
请勿打搅。 / 請勿打攪。 / qǐng wù dǎ jiǎo。 | Não incomodar. | |
我们要排一会队。 / 我們要排一會隊。 / wǒ men yào pái yī huì duì。 | Temos de aguardar um pouco na fila. | |
不好意思,轮到我了。 / 不好意思,輪到我了。 / bù hǎo yì sī,lún dào wǒ le。 | Desculpe, mas agora é a minha vez. | |
我的房间什么时间可以入住? / 我的房間什麽時間可以入住? / wǒ de fáng jiān shén mo shí jiān kě yǐ rù zhù? | Quando é que o meu quarto estará pronto? | |
有安静点的房间吗? / 有安靜點的房間嗎? / yǒu ān jìng diǎn de fáng jiān ma? | Não tem um quarto sossegado? | |
我要一间禁烟房间。 / 我要一間禁煙房間。 / wǒ yào yī jiān jìn yān fáng jiān。 | Quero um quarto para não fumadores. | |
这些靠椅和太阳伞是客人专用的。 / 這些靠椅和太陽傘是客人專用的。 / zhè xiē kào yǐ hé tài yáng sǎn shì kè rén zhuān yòng de。 | Estas cadeiras (espreguiçadeiras) e sombrinhas são só para os nossos clientes / hóspedes. | |
我要一个烫斗和裤压。 / 我要一個燙鬥和褲壓。 / wǒ yào yī gè tàng dòu hé kù yā。 | Preciso de um ferro e de uma prensa para calças no meu quarto. | |
我想多要一床毯子和枕头。 / 我想多要一床毯子和枕頭。 / wǒ xiǎng duō yào yī chuáng tǎn zi hé zhěn tóu。 | Posso ter mais um cobertor e mais duas almofadas, por favor? | |
请帮我换一下浴巾。 / 請幫我換一下浴巾。 / qǐng bāng wǒ huàn yī xià yù jīn。 | Queria que me mudassem as toalhas de banho, por favor. | |
请更换床单。 / 請更換床單。 / qǐng gèng huàn chuáng dān。 | É favor mudar os lençóis. | |
服务员能多换换床单吗? / 服務員能多換換床單嗎? / fú wù yuán néng duō huàn huàn chuáng dān ma? | A empregada podia mudar os lençóis com mais frequência? | |
您能帮我看看暖气吗? / 您能幫我看看暖氣嗎? / nín néng bāng wǒ kàn kàn nuǎn qì ma? | Pode por favor ajudar-me com o aquecimento? | |
您想换房间吗? / 您想換房間嗎? / nín xiǎng huàn fáng jiān ma? | Quer mudar de quarto? | |
请问您为什么需要换房间? / 請問您爲什麽需要換房間? / qǐng wèn nín wéi shén mo xū yào huàn fáng jiān? | Por que quer mudar de quarto? | |
我想要另一间房间。 / 我想要另一間房間。 / wǒ xiǎng yào lìng yī jiān fáng jiān。 | Queria outro quarto. | |
我要见你们酒店经理。 / 我要見你們酒店經理。 / wǒ yào jiàn nǐ men jiǔ diàn jīng lǐ。 | Queria falar com o gerente de hotel. | |
问题 / 問題 / wèn tí | Problemas | |
我把酒店房间的钥匙弄丢了。 / 我把酒店房間的鑰匙弄丟了。 / wǒ bǎ jiǔ diàn fáng jiān de yào shi nòng diū le。 | Perdi a chave do meu quarto. | |
这的水不能喝。 / 這的水不能喝。 / zhè de shuǐ bù néng hē。 | A água não é potável. A água é imprópria para consumo. | |
我的房间太小了。 / 我的房間太小了。 / wǒ de fáng jiān tài xiǎo le。 | O meu quarto é demasiado pequeno. | |
我的房间太黑了。 / 我的房間太黑了。 / wǒ de fáng jiān tài hēi le。 | O meu quarto é demasiado escuro. | |
我的房间太吵了。 / 我的房間太吵了。 / wǒ de fáng jiān tài chǎo le。 | O meu quarto é muito barulhento. No meu quarto há muito barulho. | |
我的房间还没被打扫过。 / 我的房間還沒被打掃過。 / wǒ de fáng jiān huán méi bèi dǎ sǎo guò。 | O meu quarto não foi devidamente limpo. | |
我的房间不干净。 / 我的房間不乾淨。 / wǒ de fáng jiān bù gān jìng。 | O meu quarto está sujo. | |
这床单不干净。 / 這床單不乾淨。 / zhè chuáng dān bù gān jìng。 | Os lençóis estão sujos. | |
我房间里有虫子。 / 我房間裏有蟲子。 / wǒ fáng jiān lǐ yǒu chóng zi。 | No meu quarto há insectos. | |
您能帮我们安排吗? / 您能幫我們安排嗎? / nín néng bāng wǒ men ān pái ma? | Podem resolver isto? | |
我会尽快调查。 / 我會儘快調查。 / wǒ huì jìn kuài diào chá。 | Resolveremos esta questão logo que possível. | |
我会查的。 / 我會查的。 / wǒ huì chá de。 | Vou confirmar a situação. | |
问题已经解决了。 / 問題已經解決了。 / wèn tí yǐ jīng jiě jué le。 | O problema está agora resolvido. | |
能行吗? / 能行嗎? / néng xíng ma? | Funciona? | |
风扇不转了。 / 風扇不轉了。 / fēng shàn bù zhuǎn le。 | A ventoinha não funciona. | |
不好意思,我们房间的空调和风扇都不运作了。 / 不好意思,我們房間的空調和風扇都不運作了。 / bù hǎo yì sī,wǒ men fáng jiān de kōng tiáo hé fēng shàn dōu bù yùn zuò le。 | Desculpe, mas o ar condicionado e a ventoinha do nosso quarto não funcionam | |
厕所里的灯不亮。 / 廁所裏的燈不亮。 / cè suǒ lǐ de dēng bù liàng。 | Não consigo acender as luzes da casa de banho. | |
没有热水。 / 沒有熱水。 / méi yǒu rè shuǐ。 | Não há água quente. | |
淋浴没有热水。 / 淋浴沒有熱水。 / lín yù méi yǒu rè shuǐ。 | Não há água quente no chuveiro / duche. | |
水管在漏水。 / 水管在漏水。 / shuǐ guǎn zài lòu shuǐ。 | A torneira está a pingar. | |
浴室的水池堵了。 / 浴室的水池堵了。 / yù shì de shuǐ chí dǔ le。 | O lavatório está entupido na minha casa de banho. | |
马桶堵了。 / 馬桶堵了。 / mǎ tǒng dǔ le。 | A sanita está entupida. | |
我房间没有厕纸了。 / 我房間沒有廁紙了。 / wǒ fáng jiān méi yǒu cè zhǐ le。 | Não há papel higiénico no meu quarto. | |
窗户打不开,卡住了。 / 窗戶打不開,卡住了。 / chuāng hù dǎ bù kāi,kǎ zhù le。 | Não consigo abrir a janela. Está perra. | |
门锁坏了。 / 門鎖壞了。 / mén suǒ huài le。 | O fecho da porta está partido / avariado / perro. | |
我锁不了门。 / 我鎖不了門。 / wǒ suǒ bù le mén。 | Não consigo fechar a porta. | |
您能修修吗? / 您能修修嗎? / nín néng xiū xiū ma? | Pode arranjá-lo / consertá-lo? |