| Автомобиль и мотоцикл / Avtomobil’ i motocikl |
| Car & Motorbike |
| |
| |
| Общее / Obschee | | General |
| Ты (вы) води(шь/те) машину? / Ty (vy) vodi(sh’/te) mashinu? | Can you drive a car? |
| Я бы хотел(а) поехать туда на машине. / Ja by hotel(a) poehat’ tuda na mashine. | I’d like to go there by car. |
| Мы приехали сюда на машине. / My priehali sjuda na mashine. | We came here by car. |
| Я езжу на рынок на машине. / Ja ezzhu na rynok na mashine. | I go to the market by car. |
| Чья это машина? / Ch’ja jeto mashina? | Whose car is that? |
| Это его (её) машина. / Jeto ego (ejo) mashina. | This is his (her) car. |
| Моя сумка в машине. / Moja sumka v mashine. | My bag is in the car. |
| Двигайтесь медленно! / Dvigajtes’ medlenno! | Drive slowly! |
| Вам нужен гигиенический пакет? / Vam nuzhen gigienicheskij paket? | Do you need a sick bag? |
| Не возражаете, если я закурю в машине? / Ne vozrazhaete, esli ja zakurju v mashine? | Do you mind if I smoke in the car? |
| Можно открыть окно? / Mozhno otkryt’ okno? | May I open the window? |
| Когда мы приедем в Берлин? / Kogda my priedem v Berlin? | When do we arrive (get) to Berlin? |
| У нас с собой дом-автофургон. / U nas s soboj dom-avtofurgon. | We have a caravan with us. |
| Пожалуйста, высадите меня возле пляжа. / Pozhalujsta, vysadite menja vozle pljazha. | Please drop me off near the beach. |
| Вас подвезти? / Vas podvezti? | Do you need a lift? |
| Я заберу тебя (вас) у гостиницы. / Ja zaberu tebja (vas) u gostinicy. | I’ll pick you up in front of the hotel. |
| Ты не мог(ла) бы подвезти меня со школы? / Ty ne mog(la) by podvezti menja so shkoly? | Can you pick me up from the school? |
| Нам нужна дорожная карта Европы. / Nam nuzhna dorozhnaja karta Evropy. | We need a road map of Europe. |
| Предъявите свои водительские права, пожалуйста. / Pred#javite svoi voditel’skie prava, pozhalujsta. | May I see your driving licence please? |
| Вот мои водительские права. / Vot moi voditel’skie prava. | Here’s my driving licence. |
| Ваши (водительские) права и техпаспорт на машину, пожалуйста! / Vashi (voditel’skie) prava i tehpasport na mashinu, pozhalujsta! | Your driving licence and car registration document, please! |
| Какой регистрационный номер вашей машины? / Kakoj registracionnyj nomer vashej mashiny? | What is the registration number of your car? |
| Номер моей машины АВС-123. / Nomer moej mashiny AVS-123. | My car’s registration number is ABC-123. |
| | |
| | |
| Прокат машин / Prokat mashin | Car rental / Car hire |
| Где находится прокат машин? / Gde nahoditsja prokat mashin? | Where is the car rental (car hire) office? |
| Я бы хотел(а) взять машину напрокат. / Ja by hotel(a) vzjat’ mashinu naprokat. | I’d like to rent a car. |
| Я бы хотел(а) взять мотоцикл напрокат. / Ja by hotel(a) vzjat’ motocikl naprokat. | I’d like to rent a motorbike. |
| Я бы хотел(а) взять скутер напрокат. / Ja by hotel(a) vzjat’ skuter naprokat. | I’d like to rent a scooter. |
| Я бы хотел(а) взять мопед напрокат. / Ja by hotel(a) vzjat’ moped naprokat. | I’d like to rent a moped. |
| Как долго вы хотите ей (им) пользоваться? / Kak dolgo vy hotite ej (im) pol’zovat’sja? | For how long do you want to use it? |
| Я бы хотел(а) взять машину напрокат на 3 (три) дня. / Ja by hotel(a) vzjat’ mashinu naprokat na 3 (tri) dnja. | I’d like to hire a car for 3 (three) days. |
| Какого размера машину вы хотите? / Kakogo razmera mashinu vy hotite? | What size of a car do you want? |
| Я взял(а) маленькую машину напрокат. / Ja vzjal(a) malen’kuju mashinu naprokat. | I hired a small car. |
| Что у вас есть на выбор? / Chto u vas est’ na vybor? | What alternatives do you have? |
| Машины каких моделей у вас есть для проката? / Mashiny kakih modelej u vas est’ dlja prokata? | What car models do you have for rent? |
| Вы хотите машину с автоматической или ручной коробкой передач? / Vy hotite mashinu s avtomaticheskoj ili ruchnoj korobkoj peredach? | Do you want automatic or manual gear? |
| Я предпочитаю автоматическую коробку передач. / Ja predpochitaju avtomaticheskuju korobku peredach. | I prefer automatic gear. |
| Я хочу машину с автоматическим кондиционером. / Ja hochu mashinu s avtomaticheskim kondicionerom. | I want a car with automatinc air conditioning. |
| В этой машине есть кондиционер? / V jetoj mashine est’ kondicioner? | Does the car have air conditioning? |
| В этой машине нет кондиционера. / V jetoj mashine net kondicionera. | The car doesn’t have air conditioning. |
| Вы хотите полную страховку? / Vy hotite polnuju strahovku? | Do you want full insurance? |
| Сколько километров вы планируете проехать? / Skol’ko kilometrov vy planiruete proehat’? | How many kilometres/miles are you planning to drive? |
| Я проехал(а) двести (200) километров. / Ja proehal(a) dvesti (200) kilometrov. | I drove two-hundred (200) kilometres/miles. |
| Где я могу её (его) вернуть? / Gde ja mogu ejo (ego) vernut’? | Where can I return it? |
| | |
| Автозаправочная станция / Avtozapravochnaja stancija | Gas station |
| Где находится ближайшая автозаправка? / Gde nahoditsja blizhajshaja avtozapravka? | Where is the nearest gas (petrol) station? |
| Это станция самообслуживания. / Jeto stancija samoobsluzhivanija. | It’s self-service. |
| Вам нужен бензин или дизель? / Vam nuzhen benzin ili dizel’? | Do you need gasoline or diesel? |
| Какое топливо мне нужно покупать? / Kakoe toplivo mne nuzhno pokupat’? | Which fuel should I buy? |
| Мне нужно ещё бензина. / Mne nuzhno ewjo benzina. | I need more gas (petrol). |
| Топливный бак не полный. / Toplivnyj bak ne polnyj. | The fuel tank is not full. |
| Топливный бак пустой? / Toplivnyj bak pustoj? | Is the fuel tank empty? |
| Где находится автомойка? / Gde nahoditsja avtomojka? | Where’s the car wash? |
| | |
| | |
| Парковка / Parkovka | Parking |
| Где находится автостоянка? / Gde nahoditsja avtostojanka? | Where’s the car park? |
| Мне можно оставить здесь машину? / Mne mozhno ostavit’ zdes’ mashinu? | Can I leave my car here? |
| Стоянка запрещена! / Stojanka zaprewena! | You may not park here! |
| Это охраняемая стоянка? / Jeto ohranjaemaja stojanka? | Is the parking guarded? |
| | |
| | |
| | |
| Проблемы / Problemy | Problems |
| У меня сломалась машина на автостраде. / U menja slomalas’ mashina na avtostrade. | My car broke down on the motorway. |
| Моя машина не заводится. / Moja mashina ne zavoditsja. | My car doesn’t start. |
| Аккумулятор не работает. / Akkumuljator ne rabotaet. | The battery is not working. |
| Фары не работают. / Fary ne rabotajut. | The lights don’t work. |
| Тормоза не работают. / Tormoza ne rabotajut. | The brakes don’t work. |
| Что-то не так с тормозами. / Chto-to ne tak s tormozami. | There’s something wrong with the brakes. |
| Ручной тормоз сломан. / Ruchnoj tormoz sloman. | The handbrake is broken. |
| Шину спустило. / Shinu spustilo. | The tyre is empty. |
| У тебя (вас) есть страховка? / U tebja (vas) est’ strahovka? | Do you have an insurance? |
| Осторожно! Дорога закрыта! / Ostorozhno! Doroga zakryta! | Watch out! The road is closed! |
| Все улицы перекрыты. / Vse ulicy perekryty. | All the streets are closed. |
| Останови(те) машину! / Ostanovi(te) mashinu! | Stop the car! |
| Я потерял(а) ключи от машины. / Ja poterjal(a) kljuchi ot mashiny. | I have lost my car key (the key to my car). |
| | |
| | |
| | |
| Автоинспекция / Avtoinspekcija | Traffic police |
| Вы ехали слишком быстро. / Vy ehali slishkom bystro. | You were driving too fast. |
| Вы ехали не соблюдая дистанцию. / Vy ehali ne sobljudaja distanciju. | You were driving too close. |
| Нельзя ехать на красный свет! / Nel’zja ehat’ na krasnyj svet! | Don’t run (drive through) red lights! |
| Вы проехали на красный свет. / Vy proehali na krasnyj svet. | You ran (drove through) red lights. |
| Вам нужно заплатить штраф. / Vam nuzhno zaplatit’ shtraf. | You have to pay a fine. |