По телефону / Po telefonu :: Al telefono
 
 
Общее / Obschee Generale
Извините, где ближайший телефон-автомат? / Izvinite, gde blizhajshij telefon-avtomat?Mi scusi, dov’è la cabina telefonica più vicina?
Я не могу найти телефон-автомат. / Ja ne mogu najti telefon-avtomat.Non riesco a trovare una cabina telefonica.
Можно воспользоваться твоим (вашим) мобильным телефоном? / Mozhno vospol’zovat’sja tvoim (vashim) mobil’nym telefonom?Posso usare il suo telefono cellulare?
Ты (вы) не знае(шь/те), где телефонная книга? / Ty (vy) ne znae(sh’/te), gde telefonnaja kniga?Sai dov’è l’elenco telefonico (l’elenco degli abbonati)?
Какой твой (ваш) номер телефона? / Kakoj tvoj (vash) nomer telefona?Qual’è il tuo numero telefonico?
Мой номер телефона … / Moj nomer telefona …Il mio numero telefonico è….
Чей номер ХХХ? / Chej nomer XXX?Qual’è il numero telefonico di XXX?
Пожалуйста, позвони(те) по этому номеру! / Pozhalujsta, pozvoni(te) po jetomu nomeru!Vi preghiamo di chiamare a questo numero!
Я бы хотел(а) знать телефонные коды (коды стран) для международных звонков. / Ja by hotel(a) znat’ telefonnye kody (kody stran) dlja mezhdunarodnyh zvonkov.Vorrei conoscere i prefissi internazionali per chiamare all’estero.
Какой телефонный код Франции? / Kakoj telefonnyj kod Francii?Qual’è il prefisso internazionale per chiamare in Francia?
Телефонный код Финляндии 358. / Telefonnyj kod Finljandii 358.Il prefisso internazionale per la Finlandia è 358.
Как я могу сделать внешний звонок? / Kak ja mogu sdelat’ vneshnij zvonok?Come posso chiamare all’estero?
Пожалуйста, наберите ноль для выхода на внешнюю линию. / Pozhalujsta, naberite nol’ dlja vyhoda na vneshnjuju liniju.Si prega di comporre lo zero per chiamate all’estero.
Наберите два ноль (20), чтобы сделать звонок в Египет. / Naberite dva nol’ (20), chtoby sdelat’ zvonok v Egipet.Si prega di comporre il venti (20) per l’Egitto.
Сколько стоит за минуту звонок в Австралию? / Skol’ko stoit za minutu zvonok v Avstraliju?Quanto costa al minuto una chiamata in Australia?
Как я могу позвонить в Испанию? / Kak ja mogu pozvonit’ v Ispaniju?Come posso chiamare in Spagna?
Как я могу позвонить домой? / Kak ja mogu pozvonit’ domoj?Come posso fare una chiamata nazionale?
Я бы хотел(а) позвонить домой. / Ja by hotel(a) pozvonit’ domoj.Vorrei chiamare a casa.
Мне нужно сделать междугородный (международный) звонок. / Mne nuzhno sdelat’ mezhdugorodnyj (mezhdunarodnyj) zvonok.Ho bisogno di fare una interurbana.
Мне нужно сделать звонок за счёт вызываемого абонента. / Mne nuzhno sdelat’ zvonok za schjot vyzyvaemogo abonenta.Ho bisogno di fare una telefonata a carico del ricevente ai miei genitori..
Я звонил(а) тебе на прошлой неделе. / Ja zvonil(a) tebe na proshloj nedele.Ti ho chiamato (telefonato) la settimana scorsa.
Ты звонил(а) мне три (3) дня назад? / Ty zvonil(a) mne tri (3) dnja nazad?Mi hai chiamato tre (3) giorni fa?
  
Начало разговора / Nachalo razgovoraPresentazione
Здравствуйте, это Мэри Смит. Я бы хотела поговорить с Джеком Джонсоном, пожалуйста. / Zdravstvujte, jeto Mjeri Smit. Ja by hotela pogovorit’ s Dzhekom Dzhonsonom, pozhalujsta.Pronto, sono Mary Smith. Vorrei parlare con Jack Johnson, per favore.
Кто его спрашивает? / Kto ego sprashivaet?Chi parla, per favore?
Откуда вы звоните? / Otkuda vy zvonite?Da dove chiama?
Я звоню из Аргентины. / Ja zvonju iz Argentiny.Chiamo dall’Argentina.
Есть ли Мария? / Est’ li Marija?C’è Maria?
Я бы хотел(а) поговорить с Марией. / Ja by hotel(a) pogovorit’ s Mariej.Vorrei parlare con Maria.
Одну минуту, пожалуйста! / Odnu minutu, pozhalujsta!Un momento, per favore!
Сейчас соединю. / Соединяю. / Sejchas soedinju. / Soedinjaju.Le passo la comunicazione. (La metto in linea)
Одну секунду! / Odnu sekundu!Un secondo!
Не вешайте трубку, пожалуйста! / Ne veshajte trubku, pozhalujsta!Resti in linea!
Мария, тебе звонят! / Marija, tebe zvonjat!Maria, c’è una chiamata per te!
Мария, тебя кто-то спрашивает! / Marija, tebja kto-to sprashivaet!Maria, qualcuno chiede di te!
  
С человеком невозможно связаться / S chelovekom nevozmozhno svjazat’sjaLa persona non è raggiungibile
Вы неправильно набрали номер. / Vy nepravil’no nabrali nomer.Hai un numero errato.
Линия занята в данный момент. / Linija zanjata v dannyj moment.La linea è occupata al momento.
Никто не отвечает. / Nikto ne otvechaet.Nessuno risponde.
Мария сейчас разговаривает по другой линии. / Marija sejchas razgovarivaet po drugoj linii.Maria è su un’altra linea al momento.
Мария на данный момент вышла. / Marija na dannyj moment vyshla.Maria non c’è ora.
Он в течение часа будет не собрании. / On v techenie chasa budet ne sobranii.E’ in riunione da un’ora.
Когда он/она вернётся в офис? / Kogda on/ona vernjotsja v ofis?Quando tornerà in ufficio?
Он/ Она вернётся в офис после обеда. / On/ Ona vernjotsja v ofis posle obeda.Tornerà in ufficio nel pomeriggio.
  
Оставить сообщение или перезвонить / Ostavit’ soobschenie ili perezvonit’Lasciare un messaggio e richiamare
Вы не могли бы передать господину Джонсону, что я звонил(а)? / Vy ne mogli by peredat’ gospodinu Dzhonsonu, chto ja zvonil(a)?Potrebbe dire al Signor Johnson che ho chiamato?
Вы не могли бы попросить его/её перезвонить мне? / Vy ne mogli by poprosit’ ego/ejo perezvonit’ mne?Potrebbe chiedergli/le di richiamarmi?
Хотите оставить сообщение? / Hotite ostavit’ soobwenie?Vuole lasciare un messaggio?
Я бы хотел(а) оставить сообщение для господина Джонсона. / Ja by hotel(a) ostavit’ soobwenie dlja gospodina Dzhonsona.Vorrei lasciare un messaggio per il Signor Johnson.
Пожалуйста, скажите Марие, что я звонил(а). / Pozhalujsta, skazhite Marie, chto ja zvonil(a).Di’ a Maria che ho chiamato, per favore
Как я могу с вами связаться? / Kak ja mogu s vami svjazat’sja?Come posso contattarti?
  
Проблемы / ProblemyProblemi
Извините, я не понимаю. / Izvinite, ja ne ponimaju.Mi dispiace, non capisco.
Извините, я вас не слышу. / Izvinite, ja vas ne slyshu.Mi dispiace, non riesco a sentirla.
Вы не могли бы говорить громче, пожалуйста? / Vy ne mogli by govorit’ gromche, pozhalujsta?Può alzare un po’ la voce, per favore?
Вы не могли бы повторить, пожалуйста? / Vy ne mogli by povtorit’, pozhalujsta?Può ripetere, per favore?
Вы не могли бы продиктовать по буквам, пожалуйста? / Vy ne mogli by prodiktovat’ po bukvam, pozhalujsta?Può farmi lo spelling, per favore?
  
В конце / V konceAl termine
Было приятно с вами разговаривать. / Bylo prijatno s vami razgovarivat’.E’ stato bello parlare con te.
Я вам перезвоню! / Ja vam perezvonju!Ti richiamo!
Позвоните мне вскоре! / Pozvonite mne vskore!Chiamami presto!
Я позвоню вам как можно скорее. / Ja pozvonju vam kak mozhno skoree.Ti chiamerò al più presto possibile.
Я свяжусь с вами на следующей неделе. / Ja svjazhus’ s vami na sledujushchej nedele.Mi metterò in contatto con te il prossimo weekend.
До свидания! / Do svidanija!Arrivederci! (Ciao!)

 

Study Room

Privacy Overview
Linguhouse logo

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.

Strictly Necessary Cookies

Strictly Necessary Cookie should be enabled at all times so that we can save your preferences for cookie settings.

3rd Party Cookies

This website uses Google Analytics to collect anonymous information such as the number of visitors to the site, and the most popular pages.

Keeping this cookie enabled helps us to improve our website.