Здоровье и внешний вид / Zdorov’e i vneshnij vid
健康与外表 / 健康與外表 / jiàn kāng yǔ wài biǎo
 
 
Размер и телослосложение / Razmer i telosloslozhenie 尺码与体格 / 尺碼與體格 /  chǐ mǎ yǔ tǐ gé 
Какой твой (ваш) рост? Какой твой (ваш) размер (рост)? / Kakoj tvoj (vash) rost? Kakoj tvoj (vash) razmer (rost)?你多高?你的身高是多少? / 你多高?你的身高是多少? /  nǐ duō gāo?nǐ de shēn gāo shì duō shǎo? 
Сколько ты весишь? Какой твой вес? / Skol’ko ty vesish’? Kakoj tvoj ves?你多重?你的体重是多少? / 你多重?你的體重是多少? /  nǐ duō zhòng?nǐ de tǐ zhòng shì duō shǎo? 
Я поправи(лся/лась). Я набрал(а) вес. / Ja popravi(lsja/las’). JA nabral(a) ves.我长胖了。 / 我長胖了。 /  wǒ cháng pàng le。 
Мне нужно сбросить вес. / Mne nuzhno sbrosit’ ves.我要减肥了。 / 我要減肥了。 /  wǒ yào jiǎn féi le。 
Я похудел(а) по этой системе. / Ja pohudel(a) po jetoj sisteme.我用这种办法成功减肥。 / 我用這種辦法成功減肥。 /  wǒ yòng zhè zhǒng bàn fǎ chéng gōng jiǎn féi。 
Какой твой (ваш) размер обуви? / Kakoj tvoj (vash) razmer obuvi?你穿几号鞋? / 你穿幾號鞋? /  nǐ chuān jī hào xié? 
  
Волосы / Volosy发型 / 髮型 /  fǎ xíng 
Где женский парикмахер? / Gde zhenskij parikmaher?女士发型师呢? / 女士髮型師呢? /  nǚ shì fǎ xíng shī ne? 
Мужской парикмахер на первом этаже. / Muzhskoj parikmaher na pervom jetazhe.男理发师在一楼。 / 男理髮師在一樓。 /  nán lǐ fǎ shī zài yī lóu。 
Какой  у тебя (вас) цвет волос? / Kakoj  u tebja (vas) cvet volos?你头发是什么颜色的? / 你頭髮是什麽顔色的? /  nǐ tóu fǎ shì shén me yán sè de? 
У неё тёмно-каштановые волосы. / U nejo tjomno-kashtanovye volosy.她头发是深棕色的。 / 她頭髮是深棕色的。 /  tā tóu fǎ shì shēn zōng sè de。 
У моей сестры светлые волосы. / U moej sestry svetlye volosy.我姐姐/妹妹是金发。 / 我姐姐/妹妹是金髮。 /  wǒ jiě jiě/ mèi mèi shì jīn fǎ。 
У него короткие волосы. / U nego korotkie volosy.他是短发。 / 他是短髮。 /  tā shì duǎn fǎ。 
У меня волосы средней длины. / U menja volosy srednej dliny.我留了中等长度的头发。 / 我留了中等長度的頭髮。 /  wǒ liú le zhōng děng cháng dù de tóu fǎ。 
У тебя (вас) длинные волосы. / U tebja (vas) dlinnye volosy.你是长发。 / 你是長髮。 /  nǐ shì cháng fǎ。 
Я бы хотел(а) стрижку и мелирование. / Ja by hotel(a) strizhku i melirovanie.我把头发想修剪一下,然后稍微染一下。 / 我把頭髮想修剪一下,然後稍微染一下。 /  wǒ bǎ tóu fǎ xiǎng xiū jiǎn yī xià,rán hòu shāo wéi rǎn yī xià。 
Тебе (вам) нравятся волосы с химической завивкой? / Tebe (vam) nravjatsja volosy s himicheskoj zavivkoj?你喜欢烫头吗? / 你喜歡燙頭嗎? /  nǐ xǐ huān tàng tóu ma? 
Ты (вы) хочешь (хотите) короткую стрижку? / Ty (vy) hochesh’ (hotite) korotkuju strizhku?你想剪短吗? / 你想剪短嗎? /  nǐ xiǎng jiǎn duǎn ma? 
Укоротите лишь немного спереди и по бокам, пожалуйста. / Ukorotite lish’ nemnogo speredi i po bokam, pozhalujsta.麻烦只把前面和旁边剪一点就行。 / 麻煩只把前面和旁邊剪一點就行。 /  má fán zhī bǎ qián miàn hé páng biān jiǎn yī diǎn jiù xíng。 
Я хочу оставить волосы длинными сзади. / Ja hochu ostavit’ volosy dlinnymi szadi.我想把我背后的头发留长。 / 我想把我背後的頭髮留長。 /  wǒ xiǎng bǎ wǒ bèi hòu de tóu fǎ liú cháng。 
Вы бы хотели убрать немного сверху? / Vy by hoteli ubrat’ nemnogo sverhu?头顶要短一点吗? / 頭頂要短一點嗎? /  tóu dǐng yào duǎn yī diǎn ma? 
Сколько стоит причёска (укладка)? / Skol’ko stoit prichjoska (ukladka)?做一个发型多少钱? / 做一個髮型多少錢? /  zuò yī gè fǎ xíng duō shǎo qián? 
Я накручиваю свои волосы на бигуди. / Ja nakruchivaju svoi volosy na bigudi.我用滚筒把头发卷起来了。 / 我用滾筒把頭髮卷起來了。 /  wǒ yòng gǔn tǒng bǎ tóu fǎ juǎn qǐ lái le。 
Я бы хотел(а) поменять свой цвет волос. / Ja by hotel(a) pomenjat’ svoj cvet volos.我想换个发色。 / 我想換個發色。 /  wǒ xiǎng huàn gè fā sè。 
Мне нравится его/её причёска. / Mne nravitsja ego/ejo prichjoska.我喜欢他/她的发型。 / 我喜歡他/她的髮型。 /  wǒ xǐ huān tā/ tā de fǎ xíng。 
Можно воспользоваться твоим (вашим) шампунем и кондиционером для волос? / Mozhno vospol’zovat’sja tvoim (vashim) shampunem i kondicionerom dlja volos?我能借你的香波和护发素吗? / 我能借你的香波和護髮素嗎? /  wǒ néng jiè nǐ de xiāng bō hé hù fǎ sù ma? 
Мне нужно немного мусса и лака для волос. / Mne nuzhno nemnogo mussa i laka dlja volos.我需要发腊和定型水。 / 我需要發臘和定型水。 /  wǒ xū yào fā là hé dìng xíng shuǐ。 
У тебя есть расчёска или щётка для волос? / U tebja est’ raschjoska ili wjotka dlja volos?你有梳子或者发刷吗? / 你有梳子或者發刷嗎? /  nǐ yǒu shū zi huò zhě fā shuā ma? 
Он – известный парикмахер-стилист. / On – izvestnyj parikmaher-stilist.他是有名的发型师。 / 他是有名的髮型師。 /  tā shì yǒu míng de fǎ xíng shī。 
  
Кожа / Kozha皮肤 / 皮膚 /  pí fū 
Он загорелый. / On zagorelyj.他晒黑了。 / 他曬黑了。 /  tā shài hēi le。 
Я бы хотел(а) загореть. / Ja by hotel(a) zagoret’.我也想晒黑。 / 我也想曬黑。 /  wǒ yě xiǎng shài hēi。 
Она хороший косметолог. / Ona horoshij kosmetolog.她是个出色的美容师。 / 她是個出色的美容師。 /  tā shì gè chū sè de měi róng shī。 
Здесь очень дешёвый маникюр и педикюр. / Zdes’ ochen’ deshjovyj manikjur i pedikjur.这修手脚甲可真便宜。 / 這修手腳甲可真便宜。 /  zhè xiū shǒu jiǎo jiǎ kě zhēn pián yí。 
Мы продаём косметические средства. / My prodajom kosmeticheskie sredstva.我们卖化妆品。 / 我們賣化妝品。 /  wǒ men mài huà zhuāng pǐn。 
Мы продаём средства для лица и волос. / My prodajom sredstva dlja lica i volos.我们有面部和头发护理用品。 / 我們有面部和頭髮護理用品。 /  wǒ men yǒu miàn bù hé tóu fǎ hù lǐ yòng pǐn。 
Вы бы хотели массаж лица? / Vy by hoteli massazh lica?你想要面部按摩吗? / 你想要面部按摩嗎? /  nǐ xiǎng yào miàn bù àn mó ma? 
Моим ногам необходима восковая депиляция. / Moim nogam neobhodima voskovaja depiljacija.我的腿上需要热腊处理。 / 我的腿上需要熱臘處理。 /  wǒ de tuǐ shàng xū yào rè là chǔ lǐ。 
Моей коже нужен увлажняющий крем. / Moej kozhe nuzhen uvlazhnjajuwij krem.我需要湿润霜。 / 我需要濕潤霜。 /  wǒ xū yào shī rùn shuāng。 
Не забывайте использовать как крем до загара, так и крем после загара. / Ne zabyvajte ispol’zovat’ kak krem do zagara, tak i krem posle zagara.别忘了晒太阳前后都要涂防晒霜。 / 別忘了曬太陽前後都要塗防曬霜。 /  bié wàng le shài tài yáng qián hòu dōu yào tú fáng shài shuāng。 
Вы продаёте бритвенные лезвия? / Vy prodajote britvennye lezvija?你这有剃须刀吗? / 你這有剃鬚刀嗎? /  nǐ zhè yǒu tì xū dāo ma? 
Это хороший лосьон после бритья. / Jeto horoshij los’on posle brit’ja.这个须后水真不错。 / 這個須後水真不錯。 /  zhè gè xū hòu shuǐ zhēn bú cuò。 
Моя женская бритва у меня с собой. / Moja zhenskaja britva u menja s soboj.我自己有女性脱毛器。 / 我自己有女性脫毛器。 /  wǒ zì jǐ yǒu nǚ xìng tuō máo qì。 
У тебя есть татуировки? / U tebja est’ tatuirovki?你有纹身吗? / 你有紋身嗎? /  nǐ yǒu wén shēn ma? 
У тебя есть пирсинг? / U tebja est’ pirsing?你身上有穿孔吗? / 你身上有穿孔嗎? /  nǐ shēn shàng yǒu chuān kǒng ma? 
  
Глаза / Glaza眼睛 / 眼睛 /  yǎn jīng 
Какой цвета у тебя глаза? / Kakoj cveta u tebja glaza?你眼珠是什么颜色的? / 你眼珠是什麽顔色的? /  nǐ yǎn zhū shì shén me yán sè de? 
У него карие глаза. / U nego karie glaza.他眼睛是棕色的。 / 他眼睛是棕色的。 /  tā yǎn jīng shì zōng sè de。 
У моей дочери зелёные глаза. / U moej docheri zeljonye glaza.我女儿眼睛是绿色的。 / 我女兒眼睛是綠色的。 /  wǒ nǚ ér yǎn jīng shì lǜ sè de。 
Ты (вы) носи(шь/те) очки или контактные линзы? / Ty (vy) nosi(sh’/te) ochki ili kontaktnye linzy?你带普通眼镜还是隐型眼镜? / 你帶普通眼鏡還是隱型眼鏡? /  nǐ dài pǔ tōng yǎn jìng hái shì yǐn xíng yǎn jìng? 
Он / Она  носит очки. / On / Ona  nosit ochki.他/她带普通眼镜。 / 他/她帶普通眼鏡。 /  tā/ tā dài pǔ tōng yǎn jìng。 
Я записа(лся/лась) на приём к окулисту. / Ja zapisa(lsja/las’) na prijom k okulistu.我和眼光师约好了。 / 我和眼光師約好了。 /  wǒ hé yǎn guāng shī yuē hǎo le。 
Я потерял(а) одно стекло от своих очков. / Ja poterjal(a) odno steklo ot svoih ochkov.我的眼镜掉了块镜片。 / 我的眼鏡掉了塊鏡片。 /  wǒ de yǎn jìng diào le kuài jìng piàn。 
  
Зубы / Zuby牙齿 / 牙齒 /  yá chǐ 
Мне нужно к зубному. / Mne nuzhno k zubnomu.我要看牙医。 / 我要看牙醫。 /  wǒ yào kàn yá yī。 
У меня болит зуб. / U menja bolit zub.我牙疼。 / 我牙疼。 /  wǒ yá téng。 
У меня хорошие зубы. / U menja horoshie zuby.我牙齿很健康。 / 我牙齒很健康。 /  wǒ yá chǐ hěn jiàn kāng。 
  
Гигиена / Gigiena卫生 / 衛生 /  wèi shēng 
Я забыл(а) свою зубную щётку и пасту. / Ja zabyl(a) svoju zubnuju wjotku i pastu.我忘带牙刷和牙膏了。 / 我忘帶牙刷和牙膏了。 /  wǒ wàng dài yá shuā hé yá gāo le。 
Купи(те) мыло, пожалуйста. / Kupi(te) mylo, pozhalujsta.麻烦买些香皂。 / 麻煩買些香皂。 /  má fán mǎi xiē xiāng zào。 
Пожалуйста, используй(те) дезодорант! / Pozhalujsta, ispol’zuj(te) dezodorant!麻烦你能用点体香剂吗? / 麻煩你能用點體香劑嗎? /  má fán nǐ néng yòng diǎn tǐ xiāng jì ma? 
У меня нет бумажных салфеток. / U menja net bumazhnyh salfetok.我没有纸巾。 / 我沒有紙巾。 /  wǒ méi yǒu zhǐ jīn。 
Нет туалетной бумаги. / Net tualetnoj bumagi.厕纸用完了。 / 廁紙用完了。 /  cè zhǐ yòng wán le。 
Пожалуйста, не бросайте гигиенические прокладки и тампоны в унитаз. / Pozhalujsta, ne brosajte gigienicheskie prokladki i tampony v unitaz.请别把卫生巾和棉球丢到马桶里。 / 請別把衛生巾和棉球丟到馬桶裏。 /  qǐng bié bǎ wèi shēng jīn hé mián qiú diū dào mǎ tǒng lǐ。 
Я бы хотел(а) купить детские влажные салфетки и подгузники для сына. / Ja by hotel(a) kupit’ detskie vlazhnye salfetki i podguzniki dlja syna.我想给我儿子买点婴儿擦布和尿布。 / 我想給我兒子買點嬰兒擦布和尿布。 /  wǒ xiǎng gěi wǒ ér zi mǎi diǎn yīng ér cā bù hé niào bù。 

 

Study Room

Privacy Overview
Linguhouse logo

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.

Strictly Necessary Cookies

Strictly Necessary Cookie should be enabled at all times so that we can save your preferences for cookie settings.

3rd Party Cookies

This website uses Google Analytics to collect anonymous information such as the number of visitors to the site, and the most popular pages.

Keeping this cookie enabled helps us to improve our website.