Мнение / Mnenie :: 意见 / 意見 / yì jiàn

По моему…/ Мы считаем…/ Я думаю… / Po moemu…/ My schitaem…/ Ja dumaju…
Как по твоему(по Вашему)? / Kak po tvoemu(po Vashemu)?
Что ты (Вы) думаешь(ете) об этом? / Chto ty (Vy) dumaesh'(ete) ob jetom?
Какие есть преимущества и недостатки? / Kakie est’ preimuwestva i nedostatki?
По моему эта услуга очень полезна! / Po moemu jeta usluga ochen’ polezna!
Я так считаю. / Ja tak schitaju.
По моему, это необходимо. / Po moemu, jeto neobhodimo.
Если спросить меня, так это не было очень умно. / Esli sprosit’ menja, tak jeto ne bylo ochen’ umno.
Честно говоря, я не люблю его друзей. / Chestno govorja, ja ne ljublju ego druzej.
Насколько я понимаю, это лучший фильм. / Naskol’ko ja ponimaju, jeto luchshij fil’m.
Я тоже так думаю/Я тоже думаю так. / Ja tozhe tak dumaju/Ja tozhe dumaju tak.
Мне хотелось бы… Я с удовольтвием бы… / Mne hotelos’ by… Ja s udovol’tviem by…
Мне хотелось бы заказать столик на двоих. / Mne hotelos’ by zakazat’ stolik na dvoih.
Мне хотелось бы чего-нибудь сладкого. / Mne hotelos’ by chego-nibud’ sladkogo.
Я хотел(а) бы поехать туда с тобой! / Ja hotela by poehat’ tuda s toboj!
Он хочет встретиться с моими родителями. / On hochet vstretit’sja s moimi roditeljami.
Ты хотел(а) бы присоединиться к нашей экскурсионной поездке сегодня? / Ty hotel(a) by prisoedinit’sja k nashej jekskursionnoj poezdke segodnja?
Вы хотели бы присоединиться к нашей экскурсионной поездке сегодня? / Vy hoteli by prisoedinit’sja k nashej jekskursionnoj poezdke segodnja?
Я хочу  / Ja hochu
Ты (Вы) хочешь(xoтите) поехать туда на поезде или на автобусе? / Ty (Vy) hochesh'(xotite) poehat’ tuda na poezde ili na avtobuse?
Я хочу сделать это. / Ja hochu sdelat’ jeto.
Они хотят пойти с нами. / Oni hotjat pojti s nami.
Я хочу тебя. / Ja hochu tebja.
Хорошая мысль! / Horoshaja mysl’!
Хорошо! / Horosho!
Отлич но! Это отлично! / Otlich no! JEto otlichno!
Хорошая мысль! Это хорошая мысль! / Horoshaja mysl’! Jeto horoshaja mysl’!
С удовольствием! / S udovol’stviem!
С удовольствием! / S udovol’stviem!
Спасибо, с удовольствием! / Spasibo, s udovol’stviem!
Точно! / Tochno!
Это правильно! / Jeto pravil’no!
Я не хотел(а) бы … / Ja ne hotel(a) by …
Я не хочу. Не хочу я. / Ja ne hochu. Ne hochu ja.
Я не хочу туда идти. / Ja ne hochu tuda idti.
Она не хочет больше меня видеть. / Ona ne hochet bol’she menja videt’.
Мне все равно. / Mne vse ravno.
Мне не интересно. / Mne ne interesno.
Мне не интересно. / Mne ne interesno.
Это не обсуждается. / Jeto ne obsuzhdaetsja.
Это невозможно. / Jeto nevozmozhno.
Это не обсуждается. / Jeto ne obsuzhdaetsja.
Мне это не нравится. / Mne jeto ne nravitsja.
Мне это совсем не нравится. / Mne jeto sovsem ne nravitsja.
Я бы лучше пошел(пошла)  на пляж. / Ja by luchshe poshel(poshla)  na pljazh.
Ну, это не совсем то, что я ожидал(а). / Nu, jeto ne sovsem to, chto ja ozhidal(a).
我认为…/我们认为…/我想… / 我認爲…/我們認爲…/我想… /  wǒ rèn wéi…/ wǒ men rèn wéi…/ wǒ xiǎng…
你认为如何? / 你認爲如何? /  nǐ rèn wéi rú hé?
你认为这个怎么样? / 你認爲這個怎麽樣? /  nǐ rèn wéi zhè gè zěn mo yàng?
这个好在哪里,坏在哪里呢? / 這個好在哪里,壞在哪里呢? /  zhè gè hǎo zài nǎ lǐ,huài zài nǎ lǐ ne?
我认为这个服务非常有帮助! / 我認爲這個服務非常有幫助! /  wǒ rèn wéi zhè gè fú wù fēi cháng yǒu bāng zhù!
这是我的看法。 / 這是我的看法。 /  zhè shì wǒ de kàn fǎ。
在我看来,这很有必要。 / 在我看來,這很有必要。 /  zài wǒ kàn lái,zhè hěn yǒu bì yào。
你让我说啊,我觉得那很不智。 / 你讓我說啊,我覺得那很不智。 /  nǐ ràng wǒ shuō a,wǒ jué de nà hěn bù zhì。
说实话(对你),我不喜欢他的朋友。 / 說實話(對你),我不喜歡他的朋友。 /  shuō shí huà(duì nǐ),wǒ bù xǐ huān tā de péng yǒu。
就我而言,这是最好的电影。 / 就我而言,這是最好的電影。 /  jiù wǒ ér yán,zhè shì zuì hǎo de diàn yǐng。
我也这么觉得/我持相同意见。 / 我也這麽覺得/我持相同意見。 /  wǒ yě zhè mo jué de/ wǒ chí xiāng tóng yì jiàn。
我想…/我希望… / 我想…/我希望… /  wǒ xiǎng…/ wǒ xī wàng…
我们两位。 / 我們兩位。 /  wǒ men liǎng wèi。
我想吃甜食。 / 我想吃甜食。 /  wǒ xiǎng chī tián shí。
我想和你一起去那里旅游! / 我想和你一起去那裏旅遊! /  wǒ xiǎng hé nǐ yī qǐ qù nà lǐ lǚ yóu!
他想和我的父母见面。 / 他想和我的父母見面。 /  tā xiǎng hé wǒ de fù mǔ jiàn miàn。
你今天想和我们一起参加观光行程吗? / 你今天想和我們一起參加觀光行程嗎? /  nǐ jīn tiān xiǎng hé wǒ men yī qǐ cān jiā guān guāng xíng chéng ma?
你今天想和我们一起参加观光行程吗? / 你今天想和我們一起參加觀光行程嗎? /  nǐ jīn tiān xiǎng hé wǒ men yī qǐ cān jiā guān guāng xíng chéng ma?
我想… / 我想… /  wǒ xiǎng…
你想怎么去那?坐火车还是大巴? / 你想怎麽去那?坐火車還是大巴? /  nǐ xiǎng zěn mo qù nà?zuò huǒ chē hái shì dà bā?
我想这么做。 / 我想這麽做。 /  wǒ xiǎng zhè mo zuò。
他们想和我们一起去。 / 他們想和我們一起去。 /  tā men xiǎng hé wǒ men yī qǐ qù。
我需要你! / 我需要你! /  wǒ xū yào nǐ!
好主意! / 好主意! /  hǎo zhǔ yì!
好! / 好! /  hǎo!
太棒了!那真是太棒了! / 太棒了!那真是太棒了! /  tài bàng le!nà zhēn shì tài bàng le!
好主意!那是个好主意! / 好主意!那是個好主意! /  hǎo zhǔ yì!nà shì gè hǎo zhǔ yì!
我太荣幸了! / 我太榮幸了! /  wǒ tài róng xìng le!
我们太荣幸了! / 我們太榮幸了! /  wǒ men tài róng xìng le!
谢谢,我太荣幸了! / 謝謝,我太榮幸了! /  xiè xiè,wǒ tài róng xìng le!
一点没错! / 一點沒錯! /  yī diǎn méi cuò!
就是那样! / 就是那樣! /  jiù shì nà yàng!
我不想… / 我不想… /  wǒ bù xiǎng…
我不想那么做。我不想。 / 我不想那麽做。我不想。 /  wǒ bù xiǎng nà mo zuò。wǒ bù xiǎng。
我不想去那里。 / 我不想去那裏。 /  wǒ bù xiǎng qù nà lǐ。
她再也不想见到我。 / 她再也不想見到我。 /  tā zài yě bù xiǎng jiàn dào wǒ。
我不在乎。 / 我不在乎。 /  wǒ bù zài hū。
我不感兴趣。 / 我不感興趣。 /  wǒ bù gǎn xìng qù。
我没兴趣。 / 我沒興趣。 /  wǒ méi xìng qù。
那无关紧要! / 那無關緊要! /  nà wú guān jǐn yào!
不可能! / 不可能! /  bù kě néng!
那和这没关系! / 那和這沒關係! /  nà hé zhè méi guān xì!
我不喜欢那样。 / 我不喜歡那樣。 /  wǒ bù xǐ huān nà yàng。
我一点也不喜欢那样。 / 我一點也不喜歡那樣。 /  wǒ yī diǎn yě bù xǐ huān nà yàng。
我还不如去沙滩呢。 / 我還不如去沙灘呢。 /  wǒ huán bù rú qù shā tān ne。
怎么说呢,这和我想的不太一样。 / 怎麽說呢,這和我想的不太一樣。 /  zěn mo shuō ne,zhè hé wǒ xiǎng de bù tài yī yàng。
Privacy Overview
Linguhouse logo

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.

Strictly Necessary Cookies

Strictly Necessary Cookie should be enabled at all times so that we can save your preferences for cookie settings.

3rd Party Cookies

This website uses Google Analytics to collect anonymous information such as the number of visitors to the site, and the most popular pages.

Keeping this cookie enabled helps us to improve our website.