Ресторан, Кафе, Бар / Restoran, Kafe, Bar
餐厅、咖啡馆、茶座 / 餐廳、咖啡館、茶座 /
cān tīng、kā fēi guǎn、chá zuò
 
 
Куда мы можем пойти пообедать? / Kuda my mozhem pojti poobedat’? 哪里有吃东西的地方啊? / 哪里有吃東西的地方啊? /  nǎ lǐ yǒu chī dōng xī de dì fāng a? 
Что мы будем есть сегодня? / Chto my budem est’ segodnja?我们今晚吃什么啊? / 我們今晚吃什麽啊? /  wǒ men jīn wǎn chī shén mo a? 
Где есть хороший ресторан? / Gde est’ horoshij restoran?哪有好的餐厅? / 哪有好的餐廳? /  nǎ yǒu hǎo de cān tīng? 
Где находится ближайший ресторан? / Gde nahoditsja blizhajshij restoran?最近的餐厅在哪? / 最近的餐廳在哪? /  zuì jìn de cān tīng zài nǎ? 
Ресторан находится рядом с отелем. / Restoran nahoditsja rjadom s otelem.餐厅在酒店附近。 / 餐廳在酒店附近。 /  cān tīng zài jiǔ diàn fù jìn。 
Ресторан находится рядом с пляжем. / Restoran nahoditsja rjadom s pljazhem.餐厅在海滩附近。 / 餐廳在海灘附近。 /  cān tīng zài hǎi tān fù jìn。 
Ближайший ресторан в десяти (10) километрах отсюда. / Blizhajshij restoran v desjati (10) kilometrah otsjuda.最近的餐厅离这十公里。 / 最近的餐廳離這十公里。 /  zuì jìn de cān tīng lí zhè shí gōng lǐ。 
Ты (вы) мог(ли) бы порекомендовать нам хороший рыбный ресторан? / Ty (vy) mog(li) by porekomendovat’ nam horoshij rybnyj restoran?哪家餐厅的鱼好吃啊? / 哪家餐廳的魚好吃啊? /  nǎ jiā cān tīng de yú hǎo chī a? 
Ты (вы) мог(ли) бы порекомендовать нам хороший ресторан у моря? / Ty (vy) mog(li) by porekomendovat’ nam horoshij restoran u morja?哪家海边的餐厅比较好啊? / 哪家海邊的餐廳比較好啊? /  nǎ jiā hǎi biān de cān tīng bǐ jiào hǎo a? 
Здесь есть поблизости ресторан? / Zdes’ est’ poblizosti restoran?附近有餐厅吗? / 附近有餐廳嗎? /  fù jìn yǒu cān tīng ma? 
Где-нибудь недалеко от отеля есть уютная пиццерия? / Gde-nibud’ nedaleko ot otelja est’ ujutnaja piccerija?酒店附近有环境比较好的批萨饼店吗? / 酒店附近有環境比較好的批薩餅店嗎? /  jiǔ diàn fù jìn yǒu huán jìng bǐ jiào hǎo de pī sà bǐng diàn ma? 
Извините, где мы можем найти традиционный финский ресторан? / Izvinite, gde my mozhem najti tradicionnyj finskij restoran?不好意思,请问哪有传统芬兰餐厅? / 不好意思,請問哪有傳統芬蘭餐廳? /  bù hǎo yì sī,qǐng wèn nǎ yǒu chuán tǒng fēn lán cān tīng? 
Я бы хотел(а) найти пункт быстрого питания или киоск, где продают гамбургеры. / Ja by hotel(a) najti punkt bystrogo pitanija ili kiosk, gde prodajut gamburgery.我想找家快餐店或者是汉堡店。 / 我想找家速食店或者是漢堡店。 /  wǒ xiǎng zhǎo jiā kuài cān diàn huò zhě shì hàn bǎo diàn。 
В этом китайском ресторане подают недорогие вегетарианские блюда. / V jetom kitajskom restorane podajut nedorogie vegetarianskie bljuda.那家中餐厅有便宜的素食。 / 那家中餐廳有便宜的素食。 /  nà jiā zhōng cān tīng yǒu pián yí de sù shí。 
В этом греческом ресторане вкусная еда. / V jetom grecheskom restorane vkusnaja eda.这家希腊餐厅有好东西吃。 / 這家希臘餐廳有好東西吃。 /  zhè jiā xī là cān tīng yǒu hǎo dōng xī chī。 
Пойдём в тот симпатичный бар?  / Pojdjom v tot simpatichnyj bar? 想去那家不错的酒馆吗? / 想去那家不錯的酒館嗎? /  xiǎng qù nà jiā bú cuò de jiǔ guǎn ma? 
Я бы хотел(а) выпить пива в пабе (пивной). / Ja by hotel(a) vypit’ piva v pabe (pivnoj).我想去酒吧喝杯啤酒。 / 我想去酒吧喝杯啤酒。 /  wǒ xiǎng qù jiǔ ba hē bēi pí jiǔ。 
Время пить чай! / Vremja pit’ chaj!喝茶的时间到了! / 喝茶的時間到了! /  hē chá de shí jiān dào le! 
Мы не были в этом ресторане раньше. / My ne byli v jetom restorane ran’she.我们还没去过那家餐厅。 / 我們還沒去過那家餐廳。 /  wǒ men huán méi qù guò nà jiā cān tīng。 
Здесь есть закусочная (буфет)? / Zdes’ est’ zakusochnaja (bufet)?这附近有小吃店吗? / 這附近有小吃店嗎? /  zhè fù jìn yǒu xiǎo chī diàn ma? 
Я бы хотел(а) пообедать в ресторане. / Ja by hotel(a) poobedat’ v restorane.我想在外面吃晚饭。 / 我想在外面吃晚飯。 /  wǒ xiǎng zài wài miàn chī wǎn fàn。 
Это кафе работает целый день. / Jeto kafe rabotaet celyj den’.这家咖啡馆全天营业。 / 這家咖啡館全天營業。 /  zhè jiā kā fēi guǎn quán tiān yíng yè。 
Что ты (вы) сегодня ел(и)? / Chto ty (vy) segodnja el(i)?你今天吃什么了? / 你今天吃什麽了? /  nǐ jīn tiān chī shén mo le? 
  
Завтрак / Zavtrak早餐 / 早餐 /  zǎo cān 
Какой завтрак ты (вы) предпочита(ешь/ете): европейский или английский? / Kakoj zavtrak ty (vy) predpochita(esh’/ete): evropejskij ili anglijskij?你比较喜欢欧式还是英式早餐? / 你比較喜歡歐式還是英式早餐? /  nǐ bǐ jiào xǐ huān ōu shì hái shì yīng shì zǎo cān? 
Кафе открывается в девять (часов). / Kafe otkryvaetsja v devjat’ (chasov).这家咖啡馆早上九店开门。 / 這家咖啡館早上九店開門。 /  zhè jiā kā fēi guǎn zǎo shàng jiǔ diàn kāi mén。 
Завтрак подают на открытом воздухе. / Zavtrak podajut na otkrytom vozduhe.在外面吃早餐。 / 在外面吃早餐。 /  zài wài miàn chī zǎo cān。 
  
Ланч / Lanch午饭 / 午飯 /  wǔ fàn 
Ты (вы) мог(ли) бы порекомендовать нам хорошее место пообедать? / Ty (vy) mog(li) by porekomendovat’ nam horoshee mesto poobedat’?有没有好地方吃午饭啊? / 有沒有好地方吃午飯啊? /  yǒu méi yǒu hǎo dì fāng chī wǔ fàn a? 
После ланча я вернусь на пляж. / Posle lancha ja vernus’ na pljazh.午饭后我回海滩。 / 午飯後我回海灘。 /  wǔ fàn hòu wǒ huí hǎi tān。 
После ланча у меня будет сиеста (отдых). / Posle lancha u menja budet siesta (otdyh).午饭后我会睡一会。 / 午飯後我會睡一會。 /  wǔ fàn hòu wǒ huì shuì yī huì。 
  
Обед / Obed晚饭 / 晚飯 /  wǎn fàn 
Куда мы пойдем пообедать? / Kuda my pojdem poobedat’?我们去哪吃晚饭? / 我們去哪吃晚飯? /  wǒ men qù nǎ chī wǎn fàn? 
Может пойдём в ресторан специализирующийся на мясных блюдах? / Mozhet pojdjom v restoran specializirujuwijsja na mjasnyh bljudah?今晚去肉排店吃饭好吗? / 今晚去肉排店吃飯好嗎? /  jīn wǎn qù ròu pái diàn chī fàn hǎo ma? 
  
Предварительный заказ / Predvaritel’nyj zakaz预订 / 預訂 /  yù dìng 
Вы заказывали столик? / Vy zakazyvali stolik?您有预订吗? / 您有預訂嗎? /  nín yǒu yù dìng ma? 
Я бы хотел(а) заказать столик. / Ja by hotel(a) zakazat’ stolik.我想预订。 / 我想預訂。 /  wǒ xiǎng yù dìng。 
На сколько человек вы бы хотели заказать столик? / Na skol’ko chelovek vy by hoteli zakazat’ stolik?您一共有几位用餐? / 您一共有幾位用餐? /  nín yī gòng yǒu jǐ wèi yòng cān? 
Сколько вас? / Skol’ko vas?你们一共几位。 / 你們一共幾位。 /  nǐ men yī gòng jǐ wèi。 
Нас четверо. / Nas chetvero.我们四位。 / 我們四位。 /  wǒ men sì wèi。 
Я бы хотел(а) столик на двоих. / Ja by hotel(a) stolik na dvoih.我们两位用餐。 / 我們兩位用餐。 /  wǒ men liǎng wèi yòng cān。 
Я бы хотел(а) заказать столик на четверых. / Ja by hotel(a) zakazat’ stolik na chetveryh.我想预订,我们有四位。 / 我想預訂,我們有四位。 /  wǒ xiǎng yù dìng,wǒ men yǒu sì wèi。 
Вы бы хотели заказать столик на вечер? / Vy by hoteli zakazat’ stolik na vecher?您想预订今天的晚饭吗? / 您想預訂今天的晚飯嗎? /  nín xiǎng yù dìng jīn tiān de wǎn fàn ma? 
Ваша фамилия, пожалуйста? Как ваша фамилия, пожалуйста? / Vasha familija, pozhalujsta? Kak vasha familija, pozhalujsta?您怎么称呼?请问您叫什么名字? / 您怎麽稱呼?請問您叫什麽名字? /  nín zěn mo chēng hū?qǐng wèn nín jiào shén mo míng zì? 
На какое имя вы бы хотели заказать столик? / Na kakoe imja vy by hoteli zakazat’ stolik?您预订时留的名字是? / 您預訂時留的名字是? /  nín yù dìng shí liú de míng zì shì? 
У меня заказ на фамилию Смит. / U menja zakaz na familiju Smit.我叫史密斯,我预订了。 / 我叫史密斯,我預訂了。 /  wǒ jiào shǐ mì sī,wǒ yù dìng le。 
Я заказывал(а) столик на фамилию Смит. / Ja zakazyval(a) stolik na familiju Smit.我用史密斯的名字预订了。 / 我用史密斯的名字預訂了。 /  wǒ yòng shǐ mì sī de míng zì yù dìng le。 
Где бы вы хотели сидеть? / Gde by vy hoteli sidet’?您想坐哪? / 您想坐哪? /  nín xiǎng zuò nǎ? 
Вы бы хотели сидеть внутри или снаружи? / Vy by hoteli sidet’ vnutri ili snaruzhi?您想坐里面还是外面? / 您想坐裏面還是外面? /  nín xiǎng zuò lǐ miàn hái shì wài miàn? 
Ты (вы) бы хотел(и) столик внутри или снаружи? / Ty (vy) by hotel(i) stolik vnutri ili snaruzhi?您想在里面还是外面用餐? / 您想在裏面還是外面用餐? /  nín xiǎng zài lǐ miàn hái shì wài miàn yòng cān? 
Я бы хотел(а) столик снаружи. / Ja by hotel(a) stolik snaruzhi.我想坐在外面。 / 我想坐在外面。 /  wǒ xiǎng zuò zài wài miàn。 
Можно нам столик у окна? / Mozhno nam stolik u okna?我们能坐在窗边吗? / 我們能坐在窗邊嗎? /  wǒ men néng zuò zài chuāng biān ma? 
Вы не могли бы дать нам столик у окна? / Vy ne mogli by dat’ nam stolik u okna?我们想要坐在角落。 / 我們想要坐在角落。 /  wǒ men xiǎng yào zuò zài jiǎo luò。 
Я бы хотел(а) сидеть за этим столиком. / Ja by hotel(a) sidet’ za jetim stolikom.我们就坐在这吧。 / 我們就坐在這吧。 /  wǒ men jiù zuò zài zhè ba。 
Это честь, сидеть за этим столиком. / Jeto chest’, sidet’ za jetim stolikom.能坐在这很荣幸。 / 能坐在這很榮幸。 /  néng zuò zài zhè hěn róng xìng。 
Извините, свободных мест нет. / Izvinite, svobodnyh mest net.对不起,我们都被订满了。 / 對不起,我們都被訂滿了。 /  duì bù qǐ,wǒ men dōu bèi dìng mǎn le。 
Вы не могли бы вернуться через десять (10) минут? / Vy ne mogli by vernut’sja cherez desjat’ (10) minut?您能十分钟后回来吗? / 您能十分鐘後回來嗎? /  nín néng shí fēn zhōng hòu huí lái ma? 
Вы не могли бы вернуться в половине девятого? / Vy ne mogli by vernut’sja v polovine devjatogo?您能在八点半回来吗? / 您能在八點半回來嗎? /  nín néng zài bā diǎn bàn huí lái ma? 
Вы не могли бы подождать здесь немного? / Vy ne mogli by podozhdat’ zdes’ nemnogo?请您在这等一会。 / 請您在這等一會。 /  qǐng nín zài zhè děng yī huì。 
Пожалуйста, подождите здесь, пока вас пригласят за столик. / Pozhalujsta, podozhdite zdes’, poka vas priglasjat za stolik.请在这里等一下,很快就有位子了。 / 請在這裏等一下,很快就有位子了。 /  qǐng zài zhè lǐ děng yī xià,hěn kuài jiù yǒu wèi zi le。 
Нам придётся немного постоять в очереди. / Nam pridjotsja nemnogo postojat’ v ocheredi.我们要排会队了。 / 我們要排會隊了。 /  wǒ men yào pái huì duì le。 
Следуйте за мной, пожалуйста. / Sledujte za mnoj, pozhalujsta.请跟我来。 / 請跟我來。 /  qǐng gēn wǒ lái。 
Сюда, пожалуйста. / Sjuda, pozhalujsta.这边请。 / 這邊請。 /  zhè biān qǐng。 
После вас, пожалуйста! / Posle vas, pozhalujsta!您先请。 / 您先請。 /  nín xiān qǐng。 
  
  
Заказываем еду и напитки (общее) / Zakazyvaem edu i napitki (obschee)点食物饮料(基本情况) / 點食物飲料(基本情況) /  diǎn shí wù yǐn liào(jī běn qíng kuàng) 
Вы не могли бы дать мне меню, пожалуйста? / Vy ne mogli by dat’ mne menju, pozhalujsta?我能看看菜单吗? / 我能看看功能表嗎? /  wǒ néng kàn kàn cài dān ma? 
Вы не могли бы принести мне меню, пожалуйста? / Vy ne mogli by prinesti mne menju, pozhalujsta?能把菜单给我看看吗? / 能把功能表給我看看嗎? /  néng bǎ cài dān gěi wǒ kàn kàn ma? 
Вот наше меню! / Vot nashe menju!这是我们的菜单。 / 這是我們的功能表。 /  zhè shì wǒ men de cài dān。 
Вы кого-то ждёте? / Vy kogo-to zhdjote?您在等人吗? / 您在等人嗎? /  nín zài děng rén ma? 
Я жду своего друга (подругу). / Ja zhdu svoego druga (podrugu).我在等我朋友。 / 我在等我朋友。 /  wǒ zài děng wǒ péng yǒu。 
Вы бы хотели сделаь заказ сейчас? / Vy by hoteli sdela’ zakaz sejchas?您准备好点菜了吗? / 您準備好點菜了嗎? /  nín zhǔn bèi hǎo diǎn cài le ma? 
Вы готовы сделать заказ? / Vy gotovy sdelat’ zakaz?您可以点菜了吗? / 您可以點菜了嗎? /  nín kě yǐ diǎn cài le ma? 
Я бы хотел(а) сделать заказ. / Ja by hotel(a) sdelat’ zakaz.我想点菜。 / 我想點菜。 /  wǒ xiǎng diǎn cài。 
Что бы вы хотели? / Chto by vy hoteli?您想要点什么? / 您想要點什麽? /  nín xiǎng yào diǎn shén mo? 
Что вы будете заказывать? / Chto vy budete zakazyvat’?您准备点些什么? / 您準備點些什麽? /  nín zhǔn bèi diǎn xiē shén mo? 
А для вас, сэр? / A dlja vas, sjer?那先生您呢? / 那先生您呢? /  nà xiān shēng nín ne? 
Что вы порекомендуете? / Chto vy porekomenduete?有什么好介绍吗? / 有什麽好介紹嗎? /  yǒu shén mo hǎo jiè shào ma? 
Мне ничего, спасибо. / Mne nichego, spasibo.我不点,谢谢。 / 我不點,謝謝。 /  wǒ bù diǎn,xiè xiè。 
Это сегодня “блюдо дня”! / Jeto segodnja “bljudo dnja”!这是今天的特餐。 / 這是今天的特餐。 /  zhè shì jīn tiān de tè cān。 
Вы на особой диете? / Vy na osoboj diete?您饮食有什么特别要求吗? / 您飲食有什麽特別要求嗎? /  nín yǐn shí yǒu shén mo tè bié yào qiú ma? 
У вас есть еда и напитки для диабетиков? / U vas est’ eda i napitki dlja diabetikov?你们有给糖尿病患者准备的食物和饮料吗? / 你們有給糖尿病患者準備的食物和飲料嗎? /  nǐ men yǒu gěi táng niào bìng huàn zhě zhǔn bèi de shí wù hé yǐn liào ma?
У меня непереносимость лактозы (молочного сахара). / U menja neperenosimost’ laktozy (molochnogo sahara).我有乳糖不耐抗。 / 我有乳糖不耐抗。 /  wǒ yǒu rǔ táng bù nài kàng。 
  
Напитки / Napitki饮料 / 飲料 /  yǐn liào 
Вы бы хотели заказать напитки для начала? / Vy by hoteli zakazat’ napitki dlja nachala?您想先点些饮料吗? / 您想先點些飲料嗎? /  nín xiǎng xiān diǎn xiē yǐn liào ma? 
Можно посмотреть винную карту, пожалуйста? / Mozhno posmotret’ vinnuju kartu, pozhalujsta?我能看看你们的酒水单吗? / 我能看看你們的酒水單嗎? /  wǒ néng kàn kàn nǐ men de jiǔ shuǐ dān ma? 
Мне, пожалуйста, бокал красного вина. / Mne, pozhalujsta, bokal krasnogo vina.我要一杯红酒。 / 我要一杯紅酒。 /  wǒ yào yī bēi hóng jiǔ。 
Вы возьмёте всю бутылку? / Vy voz’mjote vsju butylku?您想要一瓶吗? / 您想要一瓶嗎? /  nín xiǎng yào yī píng ma? 
Я возьму графин белого вина. / Ja voz’mu grafin belogo vina.请给我一玻璃水瓶白葡萄酒。 / 請給我一玻璃水瓶白葡萄酒。 /  qǐng gěi wǒ yī bō lí shuǐ píng bái pú táo jiǔ。 
Минеральную или обычную воду? Газированную или нет? / Mineral’nuju ili obychnuju vodu? Gazirovannuju ili net?矿泉水还是蒸馏水?有气还是没气? / 礦泉水還是蒸餾水?有氣還是沒氣? /  kuàng quán shuǐ hái shì zhēng liù shuǐ?yǒu qì hái shì méi qì? 
Я могу попросить что-нибудь попить? / Ja mogu poprosit’ chto-nibud’ popit’?能给我点喝的吗? / 能給我點喝的嗎? /  néng gěi wǒ diǎn hē de ma? 
Какой выбор безалкогольных напитков у вас есть? / Kakoj vybor bezalkogol’nyh napitkov u vas est’?您有别的汽水饮料想要吗? / 您有別的汽水飲料想要嗎? /  nín yǒu bié de qì shuǐ yǐn liào xiǎng yào ma? 
Извините, этот напиток слишком кислый / горький. / Izvinite, jetot napitok slishkom kislyj / gor’kij.不好意思,这个饮料太酸了。 / 不好意思,這個飲料太酸了。 /  bù hǎo yì sī,zhè gè yǐn liào tài suān le。 
Извините, я не заказывал(а) этот напиток. / Izvinite, ja ne zakazyval(a) jetot napitok.不好意思,我没点这个饮料。 / 不好意思,我沒點這個飲料。 /  bù hǎo yì sī,wǒ méi diǎn zhè gè yǐn liào。 
  
Закуски / Zakuski头盘 / 頭盤 /  tóu pán 
Что бы вы хотели на закуску? / Chto by vy hoteli na zakusku?头盘您想要点什么。 / 頭盤您想要點什麽。 /  tóu pán nín xiǎng yào diǎn shén mo。 
Какой сегодня “суп дня”? / Kakoj segodnja “sup dnja”?今天是什么汤? / 今天是什麽湯? /  jīn tiān shì shén mo tāng? 
  
Основное блюдо / Osnovnoe bljudo主菜 / 主菜 /  zhǔ cài 
Что пожелаете на основное блюдо? / Chto pozhelaete na osnovnoe bljudo?主菜您想要点什么? / 主菜您想要點什麽? /  zhǔ cài nín xiǎng yào diǎn shén mo? 
У вас есть вкусные морепродукты, чтобы предложить нам? / U vas est’ vkusnye moreprodukty, chtoby predlozhit’ nam?你们有什么好的海鲜菜肴吗? / 你們有什麽好的海鮮菜肴嗎? /  nǐ men yǒu shén mo hǎo de hǎi xiān cài yáo ma? 
Извините, но сегодня у нас нет свежих морепродуктов. / Izvinite, no segodnja u nas net svezhih moreproduktov.对不起我们没有新鲜海鲜。 / 對不起我們沒有新鮮海鮮。 /  duì bù qǐ wǒ men méi yǒu xīn xiān hǎi xiān。 
Я рекомендую копчёный лосось или камбалу. / Ja rekomenduju kopchjonyj losos’ ili kambalu.我推荐熏三文鱼和比目鱼。 / 我推薦熏三文魚和比目魚。 /  wǒ tuī jiàn xūn sān wén yú hé bǐ mù yú。 
Не желаете жареную рыбу и картофель фри? / Ne zhelaete zharenuju rybu i kartofel’ fri?您想来点炸鱼薯条吗? / 您想來點炸魚薯條嗎? /  nín xiǎng lái diǎn zhá yú shǔ tiáo ma? 
Вы хотите маленькую или большую порцию? / Vy hotite malen’kuju ili bol’shuju porciju?您想要小份还是大份? / 您想要小份還是大份? /  nín xiǎng yào xiǎo fèn hái shì dà fèn? 
Я хочу среднюю порцию. / Ja hochu srednjuju porciju.我想要标准份量。 / 我想要標準份量。 /  wǒ xiǎng yào biāo zhǔn fèn liàng。 
Как вы хотите, чтобы приготовили ваш бифштекс? / Kak vy hotite, chtoby prigotovili vash bifshteks?您的牛排几成熟? / 您的牛排幾成熟? /  nín de niú pái jǐ chéng shóu? 
Вы хотите средне или хорошо прожаренный бифштекс? / Vy hotite sredne ili horosho prozharennyj bifshteks?牛排您想要全熟还是五成熟? / 牛排您想要全熟還是五成熟? /  niú pái nín xiǎng yào quán shóu hái shì wǔ chéng shóu? 
Извините, мой бифштекс пережарен / недожарен. / Izvinite, moj bifshteks perezharen / nedozharen.不好意思,我的牛排煮过了。 / 不好意思,我的牛排煮過了。 /  bù hǎo yì sī,wǒ de niú pái zhǔ guò le。 
Мой бифштекс жёсткий. / Moj bifshteks zhjostkij.我的牛排太硬了。 / 我的牛排太硬了。 /  wǒ de niú pái tài yìng le。 
Я думаю, вам стоит попробовать это, это традиционное местное блюдо. / Ja dumaju, vam stoit poprobovat’ jeto, jeto tradicionnoe mestnoe bljudo.你应该试试这个,这是本地特色菜。 / 你應該試試這個,這是本地特色菜。 /  nǐ yīng gāi shì shì zhè gè,zhè shì běn dì tè sè cài。 
Что в этом блюде? / CHto v jetom bljude?那里面有什么? / 那裏面有什麽? /  nà lǐ miàn yǒu shén mo? 
Из чего оно состоит? / Iz chego ono sostoit?这道菜是怎么做的? / 這道菜是怎麽做的? /  zhè dào cài shì zěn mo zuò de? 
Какой гарнир вы бы хотели с этим? / Kakoj garnir vy by hoteli s jetim?伴碟您想要点什么? / 伴碟您想要點什麽? /  bàn dié nín xiǎng yào diǎn shén mo? 
Что у вас есть на гарнир? / Chto u vas est’ na garnir?您有些什么伴碟? / 您有些什麽伴碟? /  nín yǒu xiē shén mo bàn dié? 
С чем это подаётся? / S chem jeto podajotsja?配菜有些什么? / 配菜有些什麽? /  pèi cài yǒu xiē shén mo? 
Какие у вас есть варианты? / Kakie u vas est’ varianty?有什么选择啊? / 有什麽選擇啊? /  yǒu shén mo xuǎn zé a? 
Можно мне это без арахиса, у меня на него аллергия? / Mozhno mne jeto bez arahisa, u menja na nego allergija?我不要花生,我会过敏。 / 我不要花生,我會過敏。 /  wǒ bú yào huā shēng,wǒ huì guò mǐn。 
Это подаётся с рисом или макаронами? / Jeto podajotsja s risom ili makaronami?这个配饭还是意大利面? / 這個配飯還是義大利面? /  zhè gè pèi fàn hái shì yì dà lì miàn? 
Можно мне салат или овощи вместо картофеля? / Mozhno mne salat ili ovowi vmesto kartofelja?能把土豆换成色拉或者蔬菜吗? / 能把土豆換成色拉或者蔬菜嗎? /  néng bǎ tǔ dòu huàn chéng sè lā huò zhě shū cài ma? 
Я бы предпоч(ёл/чла) что-нибудь полегче. / Ja by predpoch(jol/chla) chto-nibud’ polegche.我想要清淡点的。 / 我想要清淡點的。 /  wǒ xiǎng yào qīng dàn diǎn de。 
Я бы хотел(а) кусочек пиццы с собой. / Ja by hotel(a) kusochek piccy s soboj.我要一块批萨外卖。 / 我要一塊批薩外賣。 /  wǒ yào yī kuài pī sà wài mài。 
Соль и перец? Вот, пожалуйста! / Sol’ i perec? Vot, pozhalujsta!要盐还是胡椒粉?来给您。 / 要鹽還是胡椒粉?來給您。 /  yào yán hái shì hú jiāo fěn?lái gěi nín。 
Я бы хотел(а) ещё хлеба с маслом, пожалуйста. / Ja by hotel(a) ewjo hleba s maslom, pozhalujsta.我想再来点面包和牛油。 / 我想再來點麵包和牛油。 /  wǒ xiǎng zài lái diǎn miàn bāo hé niú yóu。 
  
Десерты / Deserty甜品 / 甜品 /  tián pǐn 
Хотите посмотреть меню десертов? / Hotite posmotret’ menju desertov?您想看看我们的甜品菜单吗? / 您想看看我們的甜品功能表嗎? /  nín xiǎng kàn kàn wǒ men de tián pǐn cài dān ma? 
Я бы хотел(а) съесть что-нибудь сладкое. / Ja by hotel(a) s#est’ chto-nibud’ sladkoe.我想要点甜食。 / 我想要點甜食。 /  wǒ xiǎng yào diǎn tián shí。 
Какое у вас есть мороженое? / Kakoe u vas est’ morozhenoe?你们有什么类型的冰激凌? / 你們有什麽類型的冰激淩? /  nǐ men yǒu shén mo lèi xíng de bīng jī líng? 
Мне, пожалуйста, кусочек чизкейка. / Mne, pozhalujsta, kusochek chizkejka.我想要一块芝士蛋糕。 / 我想要一塊芝士蛋糕。 /  wǒ xiǎng yào yī kuài zhī shì dàn gāo。 
Мне, пожалуйста, три штуки того шоколадного печенья. / Mne, pozhalujsta, tri shtuki togo shokoladnogo pechen’ja.我想要三块那种巧克力。 / 我想要三塊那種巧克力。 /  wǒ xiǎng yào sān kuài nà zhòng qiǎo kè lì。 
Вы хотите чашку кофе или чая? / Vy hotite chashku kofe ili chaja?您想来杯茶或咖啡吗? / 您想來杯茶或咖啡嗎? /  nín xiǎng lái bēi chá huò kā fēi ma? 
Кофе, пожалуйста. / Kofe, pozhalujsta.我想要一杯咖啡。 / 我想要一杯咖啡。 /  wǒ xiǎng yào yī bēi kā fēi。 
Я возьму чёрный кофе. / Ja voz’mu chjornyj kofe.我要黑咖啡。 / 我要黑咖啡。 /  wǒ yào hēi kā fēi。 
Я предпочитаю кофе с молоком. / Ja predpochitaju kofe s molokom.我比较喜欢咖啡加奶。 / 我比較喜歡咖啡加奶。 /  wǒ bǐ jiào xǐ huān kā fēi jiā nǎi。 
Я предпочитаю кофе без молока и сахара. / Ja predpochitaju kofe bez moloka i sahara.我比较喜欢咖啡不加奶和糖。 / 我比較喜歡咖啡不加奶和糖。 /  wǒ bǐ jiào xǐ huān kā fēi bù jiā nǎi hé táng。 
Мне, пожалуйста, чашку чая. / Mne, pozhalujsta, chashku chaja.请给我一杯茶。 / 請給我一杯茶。 /  qǐng gěi wǒ yī bēi chá。 
Вы не могли бы принести нам чайник чая, пожалуйста? / Vy ne mogli by prinesti nam chajnik chaja, pozhalujsta?请给我们一壶茶。 / 請給我們一壺茶。 /  qǐng gěi wǒ men yī hú chá。 
  
Другое / Drugoe其他 / 其他 /  qí tā 
Официант! Официантка! / Oficiant! Oficiantka!侍应生!侍应生! / 侍應生!侍應生! /  shì yìng shēng!shì yìng shēng! 
Он (она) очень приятн(ый/ая) официант (официантка)! / On (ona) ochen’ prijatn(yj/aja) oficiant (oficiantka)!他(她)是个非常不错的侍应生! / 他(她)是個非常不錯的侍應生! /  tā( tā) shì gè fēi cháng bú cuò de shì yìng shēng! 
Где бармен? / Gde barmen?吧台侍应去哪了? / 吧台侍應去哪了? /  ba tái shì yìng qù nǎ le? 
Приятного аппетита! / Prijatnogo appetita!请慢用。 / 請慢用。 /  qǐng màn yòng。 
Сейчас я буду есть. / Sejchas ja budu est’.我现在去吃东西。 / 我現在去吃東西。 /  wǒ xiàn zài qù chī dōng xī。 
Сначала я уберу слол, одну минуту, пожалуйста! / Snachala ja uberu slol, odnu minutu, pozhalujsta!我先清理一下桌子,请等一下。 / 我先清理一下桌子,請等一下。 /  wǒ xiān qīng lǐ yī xià zhuō zi,qǐng děng yī xià。 
Здесь самообслуживание. / Zdes’ samoobsluzhivanie.这里是自助。 / 這裏是自助。 /  zhè lǐ shì zì zhù。 
Извините, не подскажете, где туалет? / Izvinite, ne podskazhete, gde tualet?不好意思,请问厕所在哪? / 不好意思,請問廁所在哪? /  bù hǎo yì sī,qǐng wèn cè suǒ zài nǎ? 
Где я могу найти уборную? / Gde ja mogu najti ubornuju?厕所在哪? / 廁所在哪? /  cè suǒ zài nǎ? 
Где находится туалет? / Gde nahoditsja tualet?厕所在哪? / 廁所在哪? /  cè suǒ zài nǎ? 
Как вам ваши блюда? / Kak vam vashi bljuda?菜还可以吗? / 菜還可以嗎? /  cài hái kě yǐ ma? 
Всё хорошо? / Vsjo horosho?都还行吗? / 都還行嗎? /  dōu huán xíng ma? 
Не желаете что-нибудь ещё? / Ne zhelaete chto-nibud’ ewjo?还想要点别的吗? / 還想要點別的嗎? /  hái xiǎng yào diǎn bié de ma? 
Что-нибудь ещё? / Chto-nibud’ eschjo?要点其他什么吗? / 要點其他什麽嗎? /  yào diǎn qí tā shén mo ma? 
Это всё, спасибо. / Jeto vsjo, spasibo.够了,谢谢。 / 夠了,謝謝。 /  gòu le,xiè xiè。 
Это всё, больше ничего. / Jeto vsjo, bol’she nichego.就这么多,不用了。 / 就這麽多,不用了。 /  jiù zhè mo duō,bù yòng le。 
Вы закончили? / Vy zakonchili?吃好了吗? / 吃好了嗎? /  chī hǎo le ma? 
Мне больше ничего не надо, спасибо. / Mne bol’she nichego ne nado, spasibo.我很好,就这么多了,谢谢。 / 我很好,就這麽多了,謝謝。 /  wǒ hěn hǎo,jiù zhè mo duō le,xiè xiè。 
  
Дети в ресторане / Deti v restorane孩子在餐厅 / 孩子在餐廳 /  hái zi zài cān tīng 
Дети приветствуются в ресторане! / Deti privetstvujutsja v restorane!餐厅欢迎孩子们。 / 餐廳歡迎孩子們。 /  cān tīng huān yíng hái zi men。 
Нашей дочери нужен высокий стульчик. / Nashej docheri nuzhen vysokij stul’chik.我女儿需要一张高椅子。 / 我女兒需要一張高椅子。 /  wǒ nǚ ér xū yào yī zhāng gāo yǐ zi。 
У вас есть детские блюда или меньшие порции для детей? / U vas est’ detskie bljuda ili men’shie porcii dlja detej?有婴儿餐或者小份一点的餐吗? / 有嬰兒餐或者小份一點的餐嗎? /  yǒu yīng ér cān huò zhě xiǎo fèn yī diǎn de cān ma? 
У нас нет детских порций. / U nas net detskih porcij.我们没有儿童餐。 / 我們沒有兒童餐。 /  wǒ men méi yǒu ér tóng cān。 
Где я могу сменить ребёнку подгузник? / Gde ja mogu smenit’ rebjonku podguznik?我能在哪换尿布? / 我能在哪換尿布? /  wǒ néng zài nǎ huàn niào bù? 
Можно мне покормить здесь ребёнка? / Mozhno mne pokormit’ zdes’ rebjonka?我能在为奶吗? / 我能在爲奶嗎? /  wǒ néng zài wéi nǎi ma? 
  
  
Курение / Kurenie吸烟 / 吸煙 /  xī yān 
У вас есть столик на двоих в зоне для курящих? / U vas est’ stolik na dvoih v zone dlja kurjawih?我们两个能在吸烟区坐吗? / 我們兩個能在吸煙區坐嗎? /  wǒ men liǎng gè néng zài xī yān qū zuò ma? 
Весь ресторан для некурящих. / Ves’ restoran dlja nekurjawih.整个餐厅都是禁止吸烟的。 / 整個餐廳都是禁止吸煙的。 /  zhěng gè cān tīng dōu shì jìn zhǐ xī yān de。 
Можно мне закурить сигару? / Mozhno mne zakurit’ sigaru?我能抽雪茄吗? / 我能抽雪茄嗎? /  wǒ néng chōu xuě jiā ma? 
Не возражаете, если я закурю? / Ne vozrazhaete, esli ja zakurju?介意我抽烟吗? / 介意我抽煙嗎? /  jiè yì wǒ chōu yān ma? 
Вам нужна пепельница? / Vam nuzhna pepel’nica?您需要烟灰缸吗? / 您需要煙灰缸嗎? /  nín xū yào yān huī gāng ma? 
  
Проблемы / Problemy问题 / 問題 /  wèn tí 
Мы бы хотели поменять столик. / My by hoteli pomenjat’ stolik.我们想换座位。 / 我們想換座位。 /  wǒ men xiǎng huàn zuò wèi。 
Музыка играет слишком громко. / Muzyka igraet slishkom gromko.音乐太吵了。 / 音樂太吵了。 /  yīn yuè tài chǎo le。 
Здесь слишком шумно. / Zdes’ slishkom shumno.这太吵了。 / 這太吵了。 /  zhè tài chǎo le。 
Здесь немного холодно. Вы не могли бы закрыть дверь? / Zdes’ nemnogo holodno. Vy ne mogli by zakryt’ dver’?这有点冷。能把…关了吗? / 這有點冷。能把…關了嗎? /  zhè yǒu diǎn lěng。néng bǎ…guān le ma? 
Моя еда остыла. / Moja eda ostyla.我的菜凉了。 / 我的菜涼了。 /  wǒ de cài liáng le。 
Можно мне другой (чистый) бокал? / Mozhno mne drugoj (chistyj) bokal?请给我一个干净杯子。 / 請給我一個乾淨杯子。 /  qǐng gěi wǒ yī gè gān jìng bēi zi。 
Извините, у меня нет ножа и вилки. / Izvinite, u menja net nozha i vilki.不好意思,我没有刀叉。 / 不好意思,我沒有刀叉。 /  bù hǎo yì sī,wǒ méi yǒu dāo chā。 
Как долго это займёт? / Kak dolgo jeto zajmjot?这需要多久? / 這需要多久? /  zhè xū yào duō jiǔ? 
Это займёт десять (10) минут. / Jeto zajmjot desjat’ (10) minut.大概需要十分钟。 / 大概需要十分鐘。 /  dà gài xū yào shí fēn zhōng。 
Извините, но мы не можем больше ждать. / Izvinite, no my ne mozhem bol’she zhdat’.对不起,我们不能再等了。 / 對不起,我們不能再等了。 /  duì bù qǐ,wǒ men bù néng zài děng le。 
Я бы хотела поговорить с администратором ресторана или с главным официантом. / Ja by hotela pogovorit’ s administratorom restorana ili s glavnym oficiantom.我想见你们餐厅经理或者领班。 / 我想見你們餐廳經理或者領班。 /  wǒ xiǎng jiàn nǐ men cān tīng jīng lǐ huò zhě lǐng bān。 
Извините, здесь должно быть ошибка. / Izvinite, zdes’ dolzhno byt’ oshibka.对不起,一定出问题了。 / 對不起,一定出問題了。 /  duì bù qǐ,yī dìng chū wèn tí le。 
  
Спасибо / Spasibo谢谢 / 謝謝 /  xiè xiè 
Спасибо за прекрасную еду! / Spasibo za prekrasnuju edu!谢谢您的款待! / 謝謝您的款待! /  xiè xiè nín de kuǎn dài! 
Спасибо за обед! / Spasibo za obed!谢谢您请我吃午饭! / 謝謝您請我吃午飯! /  xiè xiè nín qǐng wǒ chī wǔ fàn! 
Спасибо за вкусный обед! / Spasibo za vkusnyj obed!谢谢你,晚饭很好吃! / 謝謝你,晚飯很好吃! /  xiè xiè nǐ,wǎn fàn hěn hǎo chī! 
Мне очень понравилась еда! / Mne ochen’ ponravilas’ eda!我很喜欢那顿饭! / 我很喜歡那頓飯! /  wǒ hěn xǐ huān nà dùn fàn! 
Это было вкусно! / Jeto bylo vkusno!那顿饭真好吃! / 那頓飯真好吃! /  nà dùn fàn zhēn hǎo chī! 

 

Study Room

Privacy Overview
Linguhouse logo

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.

Strictly Necessary Cookies

Strictly Necessary Cookie should be enabled at all times so that we can save your preferences for cookie settings.

3rd Party Cookies

This website uses Google Analytics to collect anonymous information such as the number of visitors to the site, and the most popular pages.

Keeping this cookie enabled helps us to improve our website.