| Корабль, лодка, паром / Korabl’, lodka, parom |
| Schiff, Boot, Fähre |
| |
| |
| Где находится порт? / Gde nahoditsja port? | | Wo ist der Hafen? |
| Из какого порта отплывает корабль? / Iz kakogo porta otplyvaet korabl’? | Von welchem Hafen fährt das Schiff ab? |
| В случае непредвиденной ситуации, пожалуйста, немедленно пройдите на палубу номер шесть (6,) / V sluchae nepredvidennoj situacii, pozhalujsta, nemedlenno projdite na palubu nomer shest’ (6,) | In Notfällen gehen Sie bitte direkt zum Deck sechs (6)! |
| Вам нужен гигиенический пакет? / Vam nuzhen gigienicheskij paket? | Brauchen Sie einen Beutel zum Erbrechen? |
| Пожалуйста, пройдите к тому справочному столу. / Pozhalujsta, projdite k tomu spravochnomu stolu. | Bitte gehen Sie zu diesem Informationsschalter! |
| У нас с собой дом-автофургон. / U nas s soboj dom-avtofurgon. | Wir sind mit Wohnwagen. |
| На палубы-автостоянки проход запрещён. / Na paluby-avtostojanki prohod zaprewjon. | Autodeck betreten verboten! |
| Где находятся спасательные шлюпки? / Gde nahodjatsja spasatel’nye shljupki? | Wo sind die Rettungsboote? |
| Вы не могли бы помочь мне с этим спасательным жилетом, пожалуйста? / Vy ne mogli by pomoch’ mne s jetim spasatel’nym zhiletom, pozhalujsta? | Bitte könnten Sie mir mit dieser Rettungsweste helfen? |
| Пожалуйста, проверьте, где находится место сбора вашей каюты. / Pozhalujsta, prover’te, gde nahoditsja mesto sbora vashej kajuty. | Bitte vergewissern Sie sich, wo der Sammelplatz für Ihre Hütte ist. |
| Капитанский праздничный ужин будет подан сегодня вечером на палубе номер восемь (8). / Kapitanskij prazdnichnyj uzhin budet podan segodnja vecherom na palube nomer vosem’ (8). | Das Galadiner des Kapitäns wird heute abend auf Deck 8 (acht) serviert. |