| Я могу вам помочь? / Ja mogu vam pomoch’? |
| Kann ich Ihnen helfen? |
| |
| |
| Помогите! / Pomogite! | | Hilfe! |
| Помогите мне, пожалуйста! Пожалуйста, помогите! / Pomogite mne, pozhalujsta! Pozhalujsta, pomogite! | Hilf mir! Helft mir! |
| Помогите моему сыну! / Pomogite moemu synu! | Hilf meinem Sohn! Helft meinem Sohn! |
| Вы не могли бы помочь мне, пожалуйста? Вы не могли бы, пожалуйста, помочь мне? / Vy ne mogli by pomoch’ mne, pozhalujsta? Vy ne mogli by, pozhalujsta, pomoch’ mne? | Können Sie mir bitte helfen? |
| Кто-нибудь может мне помочь? / Kto-nibud’ mozhet mne pomoch’? | Kann mir jemand helfen? |
| Я могу вам помочь? / Ja mogu vam pomoch’? | Kann ich dir (Ihnen) helfen? |
| Вам нужна помощь? / Vam nuzhna pomow’? | Brauchen Sie Hilfe? |
| Здравствуйте, как я могу вам помочь? / Zdravstvujte, kak ja mogu vam pomoch’? | Hallo, wie kann ich dir (Ihnen) helfen? |
| Как я могу вам помочь? / Kak ja mogu vam pomoch’? | Wie kann ich Ihnen helfen, gnädige Frau? |
| Что я могу для вас сделать? / Chto ja mogu dlja vas sdelat’? | Was kann ich für Sie tun, mein Herr? |
| Извините, но я не могу вам помочь. / Izvinite, no ja ne mogu vam pomoch’. | Es tut mir leid, aber ich kann Ihnen nicht helfen. |
| Да, конечно, позвольте, я вам помогу. / Da, konechno, pozvol’te, ja vam pomogu. | Aber klar, lass mich dir dabei helfen. |
| Спасибо за помощь! / Spasibo za pomow’! | Danke für die Hilfe! |
| Спасибо за вашу помощь! / Spasibo za vashu pomow’! | Danke für Ihre Hilfe! |
| Мне не нужна помощь. / Mne ne nuzhna pomow’. | Ich brauche keine Hilfe. |
| | |
| Я заблудил(ся/ась). / Ja zabludil(sja/as’). | Ich habe mich verirrt. |
| Я заблудил(ся/ась). / Ja zabludil(sja/as’). | Ich habe mich verirrt. Ich habe mich verlaufen. |
| Ты (вы) заблудил(ся/ись)? / Ty (vy) zabludil(sja/is’)? | Hast du dich verlaufen? |
| Ты (вы) не мог(ли) бы проводить меня до отеля, пожалуйста? / Ty (vy) ne mog(li) by provodit’ menja do otelja, pozhalujsta? | Könnten Sie mich bitte in mein Hotel bringen? |
| Я не чувствую себя здесь в безопасности. / Ja ne chuvstvuju sebja zdes’ v bezopasnosti. | Ich fühle mich hier nicht sicher. |
| Мой сын пропал. / Moj syn propal. | Mein Sohn ist verschwunden. |
| Вот его фотография. / Vot ego fotografija. | Hier ist ein Foto von ihm. |
| Я бы хотел(а) связаться с консульством. / Ja by hotel(a) svjazat’sja s konsul’stvom. | Ich möchte mit dem Konsulat Verbindung aufnehmen. |
| | |
| Бюро находок / Bjuro nahodok | Fundamt. Fundbüro. |
| Где бюро находок? / Gde bjuro nahodok? | Wo ist das Fundbüro? |
| Я потерял(а) свой кошелёк. / Ja poterjal(a) svoj kosheljok. | Ich habe meine Brieftasche verloren. |
| Мой кошелёк пропал. / Moj kosheljok propal. | Meine Brieftasche ist verschwunden. |
| Где твоя (ваша) сумочка? / Gde tvoja (vasha) sumochka? | Wo ist deine Geldbörse? |
| Я потерял(а) свой зонтик. / Ja poterjal(a) svoj zontik. | Ich habe meinen Regenschirm verloren. |
| | |
| | |
| Страховка / Strahovka | Versicherungen |
| У тебя (вас) есть медицинская страховка? / U tebja (vas) est’ medicinskaja strahovka? | Haben Sie eine Krankenversicherung? |
| Мне нужно предъявить страховые требования. / Mne nuzhno pred’javit’ strahovye trebovanija. | Ich muss den Entschädigungsantrag an die Versicherung machen. |