| Я могу вам помочь? / Ja mogu vam pomoch’? |
| Posso ajudá-lo? |
| |
| |
| Помогите! / Pomogite! | | Socorro! Ajuda! |
| Помогите мне, пожалуйста! Пожалуйста, помогите! / Pomogite mne, pozhalujsta! Pozhalujsta, pomogite! | Ajuda-me! Ajude-me! Ajudem-me! |
| Помогите моему сыну! / Pomogite moemu synu! | Ajudem o meu filho! |
| Вы не могли бы помочь мне, пожалуйста? Вы не могли бы, пожалуйста, помочь мне? / Vy ne mogli by pomoch’ mne, pozhalujsta? Vy ne mogli by, pozhalujsta, pomoch’ mne? | Pode ajudar-me? |
| Кто-нибудь может мне помочь? / Kto-nibud’ mozhet mne pomoch’? | Alguém me ajuda? |
| Я могу вам помочь? / Ja mogu vam pomoch’? | Em que lhe posso ser útil? |
| Вам нужна помощь? / Vam nuzhna pomow’? | Precisa de ajuda? |
| Здравствуйте, как я могу вам помочь? / Zdravstvujte, kak ja mogu vam pomoch’? | Olá, como posso ajudá-lo(a)? |
| Как я могу вам помочь? / Kak ja mogu vam pomoch’? | Como posso ajudá-la, Senhora? |
| Что я могу для вас сделать? / Chto ja mogu dlja vas sdelat’? | O que posso fazer por si, Senhor? |
| Извините, но я не могу вам помочь. / Izvinite, no ja ne mogu vam pomoch’. | Lamento, mas não posso ajudá-lo(a). |
| Да, конечно, позвольте, я вам помогу. / Da, konechno, pozvol’te, ja vam pomogu. | Concerteza, deixe-me ajudálo(a)! |
| Спасибо за помощь! / Spasibo za pomow’! | Obrigado pela ajuda! |
| Спасибо за вашу помощь! / Spasibo za vashu pomow’! | Obrigado pela sua ajuda! |
| Мне не нужна помощь. / Mne ne nuzhna pomow’. | Não preciso de ajuda. |
| | |
| Я заблудил(ся/ась). / Ja zabludil(sja/as’). | Estou perdido. |
| Я заблудил(ся/ась). / Ja zabludil(sja/as’). | Estou perdido(a). Perdi-me. |
| Ты (вы) заблудил(ся/ись)? / Ty (vy) zabludil(sja/is’)? | Perdeu-se? Está(s) perdido? |
| Ты (вы) не мог(ли) бы проводить меня до отеля, пожалуйста? / Ty (vy) ne mog(li) by provodit’ menja do otelja, pozhalujsta? | Pode acompanhar-me ao hotel, por favor? |
| Я не чувствую себя здесь в безопасности. / Ja ne chuvstvuju sebja zdes’ v bezopasnosti. | Não me sinto seguro aqui. |
| Мой сын пропал. / Moj syn propal. | O meu filho desapareceu. |
| Вот его фотография. / Vot ego fotografija. | Aqui está uma foto dele. |
| Я бы хотел(а) связаться с консульством. / Ja by hotel(a) svjazat’sja s konsul’stvom. | Queria contactar o consulado. |
| | |
| Бюро находок / Bjuro nahodok | Perdidos e achados |
| Где бюро находок? / Gde bjuro nahodok? | Onde é a secção de perdidos e achados? |
| Я потерял(а) свой кошелёк. / Ja poterjal(a) svoj kosheljok. | Perdi a minha carteira. |
| Мой кошелёк пропал. / Moj kosheljok propal. | A minha carteira desapareceu. |
| Где твоя (ваша) сумочка? / Gde tvoja (vasha) sumochka? | Onde está a sua carteira? |
| Я потерял(а) свой зонтик. / Ja poterjal(a) svoj zontik. | Perdi o meu guarda-chuva. |
| | |
| | |
| Страховка / Strahovka | Seguros |
| У тебя (вас) есть медицинская страховка? / U tebja (vas) est’ medicinskaja strahovka? | Tem um seguro de saúde? |
| Мне нужно предъявить страховые требования. / Mne nuzhno pred’javit’ strahovye trebovanija. | Tenho de preencher o aviso de sinistro para o seguro. |