| Гастроном / Gastronom :: Ruokakauppa |
| |
| |
| Продовольственный магазин / Prodovol’stvennyj magazin | | Ruokakauppa |
| Мы можем дойти в местный продовольственный магазин пешком? / My mozhem dojti v mestnyj prodovol’stvennyj magazin peshkom? | Pääsemmekö paikalliseen ruokakauppaan jalan (kävellen)? |
| Откройте ваши сумки, пожалуйста. / Otkrojte vashi sumki, pozhalujsta. | Avatkaa laukkunne, kiitos. |
| Какой у вас есть выбор? / Kakoj u vas est’ vybor? | Mitä vaihtoehtoja teillä on? |
| Малые продовольственные магазины работают также и в воскресенье. / Malye prodovol’stvennye magaziny rabotajut takzhe i v voskresen’e. | Pienemmät ruokakaupat ovat auki myös sunnuntaisin. |
| Вот продавец из винного отдела. / Vot prodavec iz vinnogo otdela. | Tuolla on alkoholiliike. |
| В торговом центре продаются деликатесы? / V torgovom centre prodajutsja delikatesy? | Onko tässä ostoskeskuksessa herkkukauppaa? |
| Если нужна свежая рыба, иди в эту рыбную лавку. / Esli nuzhna svezhaja ryba, idi v jetu rybnuju lavku. | Mene tuohon kalakauppaan, jos haluat tuoretta kalaa. |
| Где находится булочная или магазин свежей выпечки? / Gde nahoditsja bulochnaja ili magazin svezhej vypechki? | Missä on konditoria tai leipomo? |
| Сходи и купи полкило мяса в мясном магазине. / Shodi i kupi polkilo mjasa v mjasnom magazine. | Mene ostamaan puoli kiloa lihaa lihakaupasta. |
| Рынок работает по воскресеньям. / Rynok rabotaet po voskresen’jam. | Tori on auki sunnuntaisin. |
| Я купил(а) это в магазине здорового питания. / Ja kupil(a) jeto v magazine zdorovogo pitanija. | Ostin sen terveysruokakaupasta. |
| У вас есть детское питание? / U vas est’ detskoe pitanie? | Onko teillä mitään vauvanruokaa? |
| Я купил(а) два килограмма картошки в этом овощном магазине. / Ja kupil(a) dva kilogramma kartoshki v jetom ovownom magazine. | Ostin kaksi kiloa perunoita tuosta vihanneskaupasta. |
| Ты купил(а) триста (300) грамм свинины? / Ty kupil(a) trista (300) gramm svininy? | Ostitko kolmesataa (300) grammaa sianlihaa? |
| Два литра яблочного сока, пожалуйста. / Dva litra jablochnogo soka, pozhalujsta. | Kaksi litraa omenamehua, kiitos. |
| Вам нужен десяток яиц? / Vam nuzhen desjatok jaic? | Tarvitsetko tusinan kananmunia? |
| Полдесятка достаточно. / Poldesjatka dostatochno. | Puoli tusinaa on tarpeeksi. |
| Ты (вы) не мог(ли) бы купить мне упаковку из шести банок пива? / Ty (vy) ne mog(li) by kupit’ mne upakovku iz shesti banok piva? | Voitko ostaa minulle six-packin olutta? |
| Возьмём ящик вина или только одну бутылку? / Voz’mjom jawik vina ili tol’ko odnu butylku? | Otammeko laatikkoviinin vai vain yhden viinipullon? |
| |
| |
| |
| Приготовление пищи / Prigotovlenie pischi | | Ruoanlaitto |
| Пожалуйста, к столу! / Pozhalujsta, k stolu! | Tulkaa pöytään! Tulkaa syömään! |
| Он хорошо готовит. / On horosho gotovit. | Hän laittaa hyvää ruokaa. |
| Это нужно хранить при комнатной температуре. / Jeto nuzhno hranit’ pri komnatnoj temperature. | Se pitäisi säilyttää huoneenlämmössä. |
| Эти продукты нужно хранить в холодильнике. / Jeti produkty nuzhno hranit’ v holodil’nike. | Tämä ruoka pitäisi säilyttää jääkaapissa. |
| Можно подогреть детское питание в микроволновке? / Mozhno podogret’ detskoe pitanie v mikrovolnovke? | Voinko lämmittää vauvanruoan mikrossa (mikroaaltouunissa)? |
| Мне нужно купить кое-какие кухонные принадлежности. / Mne nuzhno kupit’ koe-kakie kuhonnye prinadlezhnosti. | Minun täytyy (tarvitsee) ostaa keittiötarvikkeita. |
| У тебя есть домашнее печенье? / U tebja est’ domashnee pechen’e? | Onko teillä kotitekoisia (kotona valmistettuja) keksejä (pikkuleipiä)? |
| | |
| Бытовая техника / Bytovaja tehnika | Kodinkoneet ja laitteet |
| кухонная плита / kuhonnaja plita | Liesi, Hella |
| печь; духовка / pech’; duhovka | uuni |
| печь; духовка / pech’; duhovka | leivinuuni |
| холодильник / holodil’nik | Jääkaappi |
| морозильник / morozil’nik | Pakastin |
| чайник / chajnik | Vedenkeitin |
| кофеварка / kofevarka | Kahvinkeitin |
| блендер / blender | tehosekoitin |
| | |
| Посуда и ножевые изделия / Posuda i nozhevye izdelija | Astiat & aterimet (ruokailuvälineet) |
| Где тарелки? / Gde tarelki? | Missä ovat lautaset? |
| Ножи и вилки здесь. / Nozhi i vilki zdes’. | Veitset ja haarukat ovat täällä. |
| Я бы хотел(а) купить столовые и чайные ложки. / Ja by hotel(a) kupit’ stolovye i chajnye lozhki. | Haluaisin ostaa lusikoita ja teelusikoita. |
| Где кружки и чашки? / Gde kruzhki i chashki? | Missä ovat mukit ja kupit? |
| Какие красивые хрустальные бокалы! / Kakie krasivye hrustal’nye bokaly! | Miten kauniit kristallilasit! |
| Это дорогой китайский сервиз. / Jeto dorogoj kitajskij serviz. | Tämä on kallis posliiniastiasto. |
| Это фарфор? / Jeto farfor? | Onko se posliinia? |
| Возьми этот горшок. / Voz’mi jetot gorshok. | Käytä tätä kattilaa. |
| Это хорошая кастрюля. / Jeto horoshaja kastrjulja. | Tuo on hyvä kasari. |
| Мне нужна сковорода. / Mne nuzhna skovoroda. | Tarvitsen paistinpannun. |
| Ты (вы) хочешь (хотите) эмалированую кастрюлю или кастрюлю из нержавеющей стали? / Ty (vy) hochesh’ (hotite) jemalirovanuju kastrjulju ili kastrjulju iz nerzhavejuwej stali? | Haluatko pannun emalista (emalisena) vai ruostumattomasta teräksestä? |
| Это из меди. / Jeto iz medi. | Se on kuparinen (kuparista). |
| Я купил(а) корзинку для хлеба. / Ja kupil(a) korzinku dlja hleba. | Ostin leipäkorin. |
| У тебя есть доска для теста? / U tebja est’ doska dlja testa? | Onko sinulla leivinlautaa? |
| Я куплю открывалку для бутылок как сувенир. / Ja kuplju otkryvalku dlja butylok kak suvenir. | Ostan pullonavaajan matkamuistoksi. |
| Я не могу найти штопор. / Ja ne mogu najti shtopor. | En löydä viinipullonavaajaa. |
| Какая миска тебе (вам) нужна? / Kakaja miska tebe (vam) nuzhna? | Minkälaisen kulhon (maljan) tarvitsette? |
| Мне нужна чаша для пунша. / Mne nuzhna chasha dlja punsha. | Tarvitsen ison boolimaljan. |
| Это красивая салатница. / Jeto krasivaja salatnica. | Se on kiva salaattikulho. |
| Мне нужен фартук. / Mne nuzhen fartuk. | Tarvitsen esiliinan. |
| Противень горячий. / Protiven’ gorjachij. | Uunipelti (leivinpelti) on kuuma. |
| Мне не нужен камень для выпечки. / Mne ne nuzhen kamen’ dlja vypechki. | En tarvitse leivinkiveä. |
| Слюнявчик пригодится. / Sljunjavchik prigoditsja. | Ruokalappu olisi tarpeellinen. |
| | |
| Приготовление пищи / Prigotovlenie pischi | Ruoanvalmistus |
| рубить / rubit’ | paloiteltu |
| нарезанный кубиками / narezannyj kubikami | kuutioitu |
| очищенный от кожуры / ochiwennyj ot kozhury | kuorittu |
| с начинкой / s nachinkoj | täytetty |
| освободить от костей / osvobodit’ ot kostej | poistaa luut / ruodot |
| замаринованный / zamarinovannyj | marinoitu |
| приправленный / pripravlennyj | maustettu |
| смешивать / smeshivat’ | sekoittaa (ainekset keskenään) |
| взбивать / vzbivat’ | vatkata |
| бланшировать / blanshirovat’ | kiehauttaa |
| варить / varit’ | keittää |
| вареный / varenyj | keitetty |
| фламбе / flambe | liekitetty, flambeerattu |
| жареный во фритюре, жареный / zharenyj vo fritjure, zharenyj | friteerattu, uppopaistettu |
| жареный / zharenyj | paistettu |
| выпекать (запекать) в духовке / vypekat’ (zapekat’) v duhovke | paistaa uunissa |
| печёный / pechjonyj | uunissa paistettu (kypsytetty) |
| тушить / tushit’ | hauduttaa |
| выдерживать (мясо, сыр, вино) / vyderzhivat’ (mjaso, syr, vino) | kypsyttää (lihaa, juustoa, viiniä) |
| охлаждённый / ohlazhdjonnyj | jäädytetty |
| глазированный / glazirovannyj | glaseerattu |
| засахаренный / zasaharennyj | sokeroitu |
| обваленный в сухарях / obvalennyj v suharjah | leivitetty |
| панировать / panirovat’ | leivittää |
| засахаренные ягоды / zasaharennye jagody | sokeroidut/hillotut marjat |
| жжёный сахар / zhzhjonyj sahar | poltettu sokeri |
| сахарная глазурь / saharnaja glazur’ | kuorrutus |
| загустеть / zagustet’ | suurustaa, sakeuttaa |
| вяжущее / vjazhuwee | suuruste, sakeutusaine |
| разливать в бутылки / razlivat’ v butylki | pullottaa |
| жареный на гриле / zharenyj na grile | grillattu |
| Барбекю началось! / Barbekju nachalos’! | Grillauskausi on alkanut! |
| Что бы ты (вы) хотел(и) зажарить? / Chto by ty (vy) hotel(i) zazharit’? | Mitä haluaisit (haluaisitte) grillata? |
| | |
| | |
| Напитки / Napitki | Juomat |
| смешивание коктейля / smeshivanie koktejlja | juoman sekoittaminen tehosekoittimessa |
| взбалтывание коктейля / vzbaltyvanie koktejlja | juoman ravistaminen |
| размешивание коктейля / razmeshivanie koktejlja | juoman hämmentäminen |