| Национальные праздники / Nacional’nye prazdniki |
| Juhlapäivät |
| |
| |
| Как финны отмечают праздник середины лета? / Kak finny otmechjut prazdnik serediny leta? | | Miten suomalaiset juhlivat Juhannusta? |
| Мы поедем на нашу дачу у озера на кануне праздника середины лета. / My poedem na nashu dachu u ozera na kanune prazdnika serediny leta. | Menemme kesämökillemme järven rannalle Juhannusaattona. |
| Это первое Пришествие. / Jeto pervoe Prishestvie. | On ensimmäinen Adventtipäivä. |
| Где мы будем встречать Рождество? / Gde my budem vstrechat’ Rozhdestvo? | Missä aiot viettää joulun? |
| Вы дарите подарки в день Рождества или на кануне? / Vy darite podarki v den’ Rozhdestva ili na kanune? | Saatko (Saatteko) lahjat jouluaattona vai joulupäivänä? |
| Мы поедем в к моим родителям в день родественных подарков, 26-го декабря. / My poedem v k moim roditeljam v den’ rodestvennyh podarkov, 26-go dekabrja. | Käymme vanhempieni luona Tapaninpäivänä, 26. päivä joulukuuta. |
| С Рождеством! / S Rozhdestvom! | Hyvää Joulua! |
| Санта Клаус живёт в Лапландии на севере Финляндии. / Santa Klaus zhivjot v Laplandii na severe Finljandii. | Joulupukki asuu Lapissa, Pohjois-Suomessa. |
| С Новым годом! / S Novym godom! | Onnellista Uutta Vuotta! |
| Какие у вас планы в канун Нового года? / Kakie u vas plany v kanun Novogo goda? | Mitä suunnitelmia sinulla (teillä) on Uuden Vuoden Aatoksi (Aatolle)? |
| Сегодня Новый год, 1-е января. / Segodnja Novyj god, 1-e janvarja. | Nyt on Uuden Vuoden päivä, ensimmäinen päivä tammikuuta. |
| Когда наступает новый год по китайскому календарю? / Kogda nastupaet novyj god po kitajskomu kalendarju? | Milloin on kiinalainen Uusi Vuosi? |
| Богоявление – это христианский праздник в день 6-го января. / Bogojavlenie – jeto hristianskij prazdnik v den’ 6-go janvarja. | Loppiainen on kristillinen juhla tammikuun kuudentena (6. päivänä). |
| С Днём Святого Валентина! / S Dnjom Svjatogo Valentina! | Hyvää ystävänpäivää! |
| Вы как-нибудь отмечаете Пальмовое (Вербное) воскресенье? / Vy kak-nibud’ otmechaete Pal’movoe (Verbnoe) voskresen’e? | Juhlitteko Palmusunnuntaita jotenkin? |
| С праздником Пасхи! / S prazdnikom Pashi! | Hyvää pääsiäistä! |
| Есть ли вечерняя служба в Страстной четверг? / Est’ li vechernjaja sluzhba v Strastnoj chetverg? | Onko Kiirastorstaina iltamessua? |
| К счастью, Страстная пятница и Пасхальный понедельник это национальные праздники. / K schast’ju, Strastnaja pjatnica i Pashal’nyj ponedel’nik jeto nacional’nye prazdniki. | Onneksi Pitkäperjantai ja Toinen Pääsiäispäivä (Pääsiäismaanantai) ovat virallisia vapaapäiviä. |
| Вы делали что-нибудь смешное 1-го апреля? / Vy delali chto-nibud’ smeshnoe 1-go aprelja? | Teitkö (Teittekö) jotain hassua Aprillipäivänä? |
| Когда День Независимости твоей (вашей) страны? / Kogda Den’ Nezavisimosti tvoej (vashej) strany? | Milloin on maanne itsenäisyyspäivä? |
| Как вы празднуете Первое мая? / Kak vy prazdnuete Pervoe maja? | Miten juhlitte Vappua, toukokuun ensimmäistä päivää? |
| День труда это национальный праздник? / Den’ truda jeto nacional’nyj prazdnik? | Onko Työväenpäivä virallinen vapaapäivä? |
| Я навещаю свою бабушку в День матери. / Ja navewaju svoju babushku v Den’ materi. | Käyn isoäitini luona Äitienpäivänä. |
| Что ты (вы) делал(и) в День отца? / Chto ty (vy) delal(i) v Den’ otca? | Mitä teit (teitte) Isänpäivänä? |
| Вы праздновали Хэллоуин? / Vy prazdnovali Hjellouin? | Juhlitteko Halloweeniä? |
| У нас был праздничный ужин в День благодарения. / U nas byl prazdnichnyj uzhin v Den’ blagodarenija. | Meillä oli upea päivällinen (illallinen) Kiitospäivänä. |
| Когда в этом году рамадан? / Kogda v jetom godu ramadan? | Milloin on Ramadan tänä vuonna? |
| Йом Кипур и Ханукка празднуются осенью. / Jom Kipur i Hanukka prazdnujutsja osen’ju. | Yom Kippur ja Hanukkah ovat syksyllä. |