| Где? / Gde? Onde? |
| |
| |
| Где? / Gde? | | Onde? |
| Где это? / Gde jeto? | Onde é? |
| Где они? / Gde oni? | Onde estão eles? |
| Где находится отель? / Gde nahoditsja otel’? | Onde é / fica o hotel? |
| Где ты (вы) был(и)? / Gde ty (vy) byl(i)? | Onde tens estado? |
| Где мы по карте? / Gde my po karte? | Onde estamos nós no mapa? |
| Где ближайшая остановка? / Gde blizhajshaja ostanovka? | Onde é a paragem de autocarro mais próxima? |
| Извините, не подскажете, где туалет? / Izvinite, ne podskazhete, gde tualet? | Desculpe, gostava de saber onde são as casas de banho / os lavabos? |
| Ты (вы) не мог(ли) бы показать музей на карте? / Ty (vy) ne mog(li) by pokazat’ muzej na karte? | Pode(s) mostrar-me onde fica o museu no mapa? |
| Извините, не подскажете, где музей? / Izvinite, ne podskazhete, gde muzej? | Desculpe, pode dizer-me onde fica / é o museu? |
| Вы не подскажете, где вокзал? / Vy ne podskazhete, gde vokzal? | Pode(s) dizer-me onde é / fica a estação? |
| Где стоянка такси? / Gde stojanka taksi? | Onde é / fica a praça de táxis? |
| Где улица Кортеса? / Gde ulica Kortesa? | Onde é / fica a rua Cortes? |
| Вы не знаете, где главная улица? / Vy ne znaete, gde glavnaja ulica? | Sabe(s) onde é / fica a rua principal? |
| Вы не знаете, где кинотеатр? / Vy ne znaete, gde kinoteatr? | Sabe(s) onde é / fica o cinema? |
| Где общественный туалет? / Gde obwestvennyj tualet? | Onde são as casas de banho públicas? |
| Вход / Vhod | Entrada / Acesso |
| Выход / Vyhod | Saída |
| Извините пожалуйста, где выход? / Izvinite pozhalujsta, gde vyhod? | Desculpe, onde é a saída? |
| Где бюро путешествий? / Gde bjuro puteshestvij? | Onde é / fica o posto de turismo? |
| | |
| Здесь / Zdes’ | Aqui |
| Сюда / Sjuda | Cá |
| Я не живу здесь. Я не отсюда. / Ja ne zhivu zdes’. Ja ne otsjuda. | Não vivo aqui. Não sou de cá. |
| Я здесь со своими родителями. / Ja zdes’ so svoimi roditeljami. | Estou cá com os meus pais. |
| Твоя мама здесь? / Tvoja mama zdes’? | A tua mãe (mamã) está cá? |
| Я не хочу оставаться здесь один (одна). / Ja ne hochu ostavat’sja zdes’ odin (odna). | Não quero ficar aqui sozinho(a). |
| | |
| | |
| Там / Tam | Ali, Aí |
| Туда / Tuda | lá |
| Кто там? / Kto tam? | Quem é? Quem está aí? |
| Это там, рядом с железнодорожным вокзалом. / Jeto tam, rjadom s zheleznodorozhnym vokzalom. | É ali a seguir à estação de caminhos-de-ferro. |
| Тебя (вас) там не было. / Tebja (vas) tam ne bylo. | Tu não estavas ali. Tu não estiveste lá. |
| Город расположен на высоте 1000 метров над уровнем моря. / Gorod raspolozhen na vysote 1000 metrov nad urovnem morja. | A cidade encontra-se a 1000 metros acima do nível da água. |
| Мои родители там. / Moi roditeli tam. | Os meus pais estão ali. |
| | |
| В… / V… | Em… |
| Я живу в Нью-Йорке. / Ja zhivu v N’ju-Jorke. | Vivo em Nova Iorque. |
| Во Франции дружелюбный народ. / Vo Francii druzheljubnyj narod. | Em França há gente amigável / pessoas amigáveis. |
| Мы можем дёшево путешествовать по Европе. / My mozhem djoshevo puteshestvovat’ po Evrope. | Podemos viajar na Europa de um modo económico. |
| Отель расположен в старинном дворце. / Otel’ raspolozhen v starinnom dvorce. | O hotel está situado num palácio antigo. |
| | |
| Возле, рядом / Vozle, rjadom | Perto de / Junto a / Próximo de |
| Это здесь рядом? / Jeto zdes’ rjadom? | Fica aqui perto? |
| Он/Она живёт здесь рядом. / On/Ona zhivjot zdes’ rjadom. | Ele / Ela vive aqui perto. |
| Ресторан возле отеля? / Restoran vozle otelja? | O restaurante é / fica perto do hotel? |
| Всё рядом. / Vsjo rjadom. | Está tudo perto. / Tudo está perto. |
| Отель всего лишь в 100 метрах отсюда. / Otel’ vsego lish’ v 100 metrah otsjuda. | O hotel está a apenas 100 metros daqui. |
| До пляжа близко пешком. / Do pljazha blizko peshkom. | A praia está a um passo daqui. |
| Это всего лишь в двух кварталах отсюда. / Jeto vsego lish’ v dvuh kvartalah otsjuda. | É / Fica apenas a dois quarteirões de distância daqui. |
| Центр города в 20 минутах от отеля. / Centr goroda v 20 minutah ot otelja. | O centro da cidade fica a cerca de 20 minutos do hotel. |
| Пляж в 300 метрах отсюда. / Pljazh v 300 metrah otsjuda. | A praia é a 300 metros de distância daqui. |
| | |
| Далеко / Daleko | Longe |
| Это далеко? / Jeto daleko? | É longe? |
| Это далеко отсюда? / Jeto daleko otsjuda? | É longe daqui? |
| Как далеко это / Kak daleko jeto | É muito longe? / A que distância está / fica? |
| Это далеко: около 100 (ста) километров отсюда. / Jeto daleko: okolo 100 (sta) kilometrov otsjuda. | Está longe: a cerca de cem quilómetros de distância daqui. |
| Это в 50 милях от побережья. / Jeto v 50 miljah ot poberezh’ja. | É / Fica a 50 milhas da costa. |
| Горы в 15 километрах от деревни. / Gory v 15 kilometrah ot derevni. | As montanhas são / ficam a quinze quilómetros da vila. |
| | |
| Внутри / Vnutri | Dentro |
| Вы бы хотели сидеть внутри или снаружи? / Vy by hoteli sidet’ vnutri ili snaruzhi? | Gostaria de sentar-se dentro ou fora / no interior ou no exterior? |
| Ты (вы) бы хотел(и) столик внутри или снаружи? / Ty (vy) by hotel(i) stolik vnutri ili snaruzhi? | Queres uma mesa dentro ou fora / no interior ou no exterior? |
| | |
| Снаружи / Snaruzhi | Fora |
| Я бы хотел(а) столик снаружи. / Ja by hotel(a) stolik snaruzhi. | Queria uma mesa lá fora / no exterior / ao ar livre. |
| | |
| Рядом с / Rjadom s | Ao lado de / Junto a |
| Это рядом с баром? / Jeto rjadom s barom? | Fica ao lado do bar? |
| | |
| | |
| Напротив / Naprotiv | Em frente a |
| Ночной клуб находится напротив рынка. / Nochnoj klub nahoditsja naprotiv rynka. | O clube nocturno fica em frente ao mercado. |
| Это напротив церкви? / Jeto naprotiv cerkvi? | Fica em frente à igreja? |
| | |
| Перед / Pered | Em frente a / Diante / À frente de |
| Я буду ждать тебя перед музеем, окей? / Ja budu zhdat’ tebja pered muzeem, okej? | Espero por ti em frente ao museu, ok / está bem? |
| Перед зданием мэрии находится большая площадь. / Pered zdaniem mjerii nahoditsja bol’shaja plowad’. | Há uma praça grande em frente à/ diante da Câmara Municipal. |
| | |
| За. Сзади / Za. Szadi | Detrás de / Atrás de |
| Футбольное поле находится сразу за стадионом. / Futbol’noe pole nahoditsja srazu za stadionom. | O campo de futebol é mesmo atrás do estádio. |
| | |
| | |
| До. Раньше / Do. Ran’she | Antes |
| | |
| | |
| | |
| За. После / Za. Posle | Depois |
| Железнодорожный вокзал находится сразу за перекрёстком. / Zheleznodorozhnyj vokzal nahoditsja srazu za perekrjostkom. | A estação de comboios está situada mesmo depois da encruzilhada. |
| После вас, пожалуйста! / Posle vas, pozhalujsta! | Depois de si, por favor. |
| | |
| На другой стороне / Na drugoj storone | Do outro lado |
| Вы найдёте автостоянку на другой стороне. / Vy najdjote avtostojanku na drugoj storone. | Ecnontrarás o parque de estacionamento do outro lado. |
| | |
| | |
| | |
| | |
| В углу / V uglu | Na esquina |
| Наш справочный стол находится в углу. / Nash spravochnyj stol nahoditsja v uglu. | O nosso gabinete de informações é / fica ali na esquina. |
| | |
| | |
| | |
| | |
| За углом / Za uglom | Ao virar da esquina |
| Почта находится сразу за углом. / Pochta nahoditsja srazu za uglom. | A estação de Correios é mesmo ao virar da esquina. |
| | |
| | |
| На пляже. У моря / Na pljazhe. U morja | na praia, no mar |
| Ты (вы) мог(ли) бы порекомендовать нам хороший ресторан у моря? / Ty (vy) mog(li) by porekomendovat’ nam horoshij restoran u morja? | Pode(s) recomendar-nos um restaurante agradável junto ao mar? |