Дни и недели / Dni i nedeli :: 日、周 / 日、周 / rì、zhōu | ||
Какой сегодня день? / Kakoj segodnja den’? | 今天是星期几? / 今天是星期幾? / jīn tiān shì xīng qī jī? | |
Понедельник. / Ponedel’nik. | 今天星期一。 / 今天星期一。 / jīn tiān xīng qī yī。 | |
Завтра будет вторник. / Zavtra budet vtornik. | 明天星期二。 / 明天星期二。 / míng tiān xīng qī èr。 | |
Ты (вы) вернё(шься/тесь) до понедельника? / Ty (vy) vernjo(sh’sja/tes’) do ponedel’nika? | 你星期一前能回来吗? / 你星期一前能回來嗎? / nǐ xīng qī yī qián néng huí lái ma? | |
Ты (вы) хочешь (хотите) поехать туда во вторник или среду? / Ty (vy) hochesh’ (hotite) poehat’ tuda vo vtornik ili sredu? | 你想星期一或星期二去那吗? / 你想星期一或星期二去那嗎? / nǐ xiǎng xīng qī yī huò xīng qī èr qù nà ma? | |
Мы посетили замок в прошлую пятницу. / My posetili zamok v proshluju pjatnicu. | 我们上星期五去了城堡。 / 我們上星期五去了城堡。 / wǒ men shàng xīng qī wǔ qù le chéng bǎo。 | |
Какое сегодня число? / Kakoe segodnja chislo? | 今天几号? / 今天幾號? / jīn tiān jī hào? | |
Сегодня первое (1-е) мая. / Segodnja pervoe (1-e) maja. | 今天是五月一号。 / 今天是五月一號。 / jīn tiān shì wǔ yuè yī hào。 | |
Сегодня второе (2-е) мая. / Segodnja vtoroe (2-e) maja. | 今天是五月二号。 / 今天是五月二號。 / jīn tiān shì wǔ yuè èr hào。 | |
Сегодня третье (3-е) мая. / Segodnja tret’e (3-e) maja. | 今天是五月三号。 / 今天是五月三號。 / jīn tiān shì wǔ yuè sān hào。 | |
Сегодня десятое (10-е) мая. / Segodnja desjatoe (10-e) maja. | 今天是五月十号。 / 今天是五月十號。 / jīn tiān shì wǔ yuè shí hào。 | |
Сегодня двадцать пятое (25-е) мая. / Segodnja dvadcat’ pjatoe (25-e) maja. | 今天是五月二十五号。 / 今天是五月二十五號。 / jīn tiān shì wǔ yuè èr shí wǔ hào。 | |
Четверг, 18-е апреля 2007 года. / Chetverg, 18-e aprelja 2007 goda. | 今天星期三,是二零零七年五月二十五号。 / 今天星期三,是二零零七年五月二十五號。 / jīn tiān xīng qī sān,shì èr líng líng qī nián wǔ yuè èr shí wǔ hào。 | |
Моя дочь родилась седьмого (7-го) Мая. / Moja doch’ rodilas’ sed’mogo (7-go) Maja. | 我女儿是五月七号的生日。 / 我女兒是五月七號的生日。 / wǒ nǚ ér shì wǔ yuè qī hào de shēng rì。 | |
позавчера / pozavchera | 前天 / 前天 / qián tiān | |
вчера / vchera | 昨天 / 昨天 / zuó tiān | |
сегодня / segodnja | 今天 / 今天 / jīn tiān | |
завтра / zavtra | 明天 / 明天 / míng tiān | |
послезавтра / poslezavtra | 后天 / 後天 / hòu tiān | |
неделя / nedelja | 星期 / 星期 / xīng qī | |
каждую неделю / kazhduju nedelju | 每星期 / 每星期 / měi xīng qī | |
еженедельно / ezhenedel’no | 按星期 / 按星期 / àn xīng qī | |
две недели назад / dve nedeli nazad | 两星期前 / 兩星期前 / liǎng xīng qī qián | |
на прошлой неделе / na proshloj nedele | 上星期 / 上星期 / shàng xīng qī | |
неделю назад / nedelju nazad | 一星期前 / 一星期前 / yī xīng qī qián | |
на этой неделе / na jetoj nedele | 这星期 / 這星期 / zhè xīng qī | |
не следующей неделе / ne sledujushchej nedele | 下星期 / 下星期 / xià xīng qī | |
через неделю / cherez nedelju | 一星期内 / 一星期內 / yī xīng qī nèi | |
через две недели / cherez dve nedeli | 两星期内 / 兩星期內 / liǎng xīng qī nèi | |
Дни недели / Dni nedeli | 平日 / 平日 / píng rì | |
Понедельник (Пон) / Ponedel’nik (Pon) | 星期一 / 星期一 / xīng qī yī | |
Вторник (Вт) / Vtornik (Vt) | 星期二 / 星期二 / xīng qī èr | |
Среда (Ср) / Sreda (Sr) | 星期三 / 星期三 / xīng qī sān | |
Четверг (Чт) / CHetverg (CHt) | 星期四 / 星期四 / xīng qī sì | |
Пятница (Пт) / Pjatnica (Pt) | 星期五 / 星期五 / xīng qī wǔ | |
Суббота (Сб) / Subbota (Sb) | 星期六 / 星期六 / xīng qī liù | |
Воскресенье (Вс) / Voskresen’e (Vs) | 星期天 / 星期天 / xīng qī tiān | |
в понедельник / v ponedel’nik | 在星期一 / 在星期一 / zài xīng qī yī | |
во вторник / vo vtornik | 在星期二 / 在星期二 / zài xīng qī èr | |
в среду / v sredu | 在星期三 / 在星期三 / zài xīng qī sān | |
в четверг / v chetverg | 在星期四 / 在星期四 / zài xīng qī sì | |
в пятницу / v pjatnicu | 在星期五 / 在星期五 / zài xīng qī wǔ | |
в субботу / v subbotu | 在星期六 / 在星期六 / zài xīng qī liù | |
в воскресенье / v voskresen’e | 在星期天 / 在星期天 / zài xīng qī tiān | |
по понедельникам / po ponedel’nikam | 每个星期一 / 每個星期一 / měi gè xīng qī yī | |
по вторникам / po vtornikam | 每个星期二 / 每個星期二 / měi gè xīng qī èr | |
по средам / po sredam | 每个星期三 / 每個星期三 / měi gè xīng qī sān | |
по четвергам / po chetvergam | 每个星期四 / 每個星期四 / měi gè xīng qī sì | |
по пятницам / po pjatnicam | 每个星期五 / 每個星期五 / měi gè xīng qī wǔ | |
по субботам / po subbotam | 每个星期六 / 每個星期六 / měi gè xīng qī liù | |
по воскресеньям / po voskresen’jam | 每个星期天 / 每個星期天 / měi gè xīng qī tiān | |
в прошлый понедельник / v proshlyj ponedel’nik | 上星期一 / 上星期一 / shàng xīng qī yī | |
в прошлый вторник / v proshlyj vtornik | 上星期二 / 上星期二 / shàng xīng qī èr | |
в прошлую среду / v proshluju sredu | 上星期三 / 上星期三 / shàng xīng qī sān | |
в прошлый четверг / v proshlyj chetverg | 上星期四 / 上星期四 / shàng xīng qī sì | |
в прошлую пятницу / v proshluju pjatnicu | 上星期五 / 上星期五 / shàng xīng qī wǔ | |
в прошлую субботу / v proshluju subbotu | 上星期六 / 上星期六 / shàng xīng qī liù | |
в прошлое воскресенье / v proshloe voskresen’e | 上星期天 / 上星期天 / shàng xīng qī tiān | |
в этот понедельник / v jetot ponedel’nik | 这星期以 / 這星期以 / zhè xīng qī yǐ | |
в этот вторник / v jetot vtornik | 这星期二 / 這星期二 / zhè xīng qī èr | |
в эту среду / v jetu sredu | 这星期三 / 這星期三 / zhè xīng qī sān | |
в этот четверг / v jetot chetverg | 这星期四 / 這星期四 / zhè xīng qī sì | |
в эту пятницу / v jetu pjatnicu | 这星期五 / 這星期五 / zhè xīng qī wǔ | |
в эту субботу / v jetu subbotu | 这星期六 / 這星期六 / zhè xīng qī liù | |
в это воскресенье / v jeto voskresen’e | 这星期天 / 這星期天 / zhè xīng qī tiān | |
в следующий понедельник / v sledujuschij ponedel’nik | 下星期一 / 下星期一 / xià xīng qī yī | |
в следующий вторник / v sledujuschij vtornik | 下星期二 / 下星期二 / xià xīng qī èr | |
в следующую среду / v sledujuschuju sredu | 下星期三 / 下星期三 / xià xīng qī sān | |
в следующий четверг / v sledujuschij chetverg | 下星期四 / 下星期四 / xià xīng qī sì | |
в следующую пятницу / v sledujuschuju pjatnicu | 下星期五 / 下星期五 / xià xīng qī wǔ | |
в следующую субботу / v sledujuschuju subbotu | 下星期六 / 下星期六 / xià xīng qī liù | |
в следующее воскресенье / v sledujuschee voskresen’e | 下星期天 / 下星期天 / xià xīng qī tiān | |
Выходные / Vyhodnye | 周末 / 周末 / zhōu mò | |
в выходные / v vyhodnye | 在周末 / 在周末 / zài zhōu mò | |
в прошлые выходные / v proshlye vyhodnye | 上周末 / 上周末 / shàng zhōu mò | |
в следующие выходные / v sledujuschie vyhodnye | 下周末 / 下周末 / xià zhōu mò | |
по выходным / po vyhodnym | 每个周末 / 每個周末 / měi gè zhōu mò | |
Утро / Utro | 早上 / 早上 / zǎo shàng | |
утром / utrom | 今早 / 今早 / jīn zǎo | |
по утрам / po utram | 在那些早上 / 在那些早上 / zài nà xiē zǎo shàng | |
с утра до ночи / s utra do nochi | 从早到晚 / 從早到晚 / cóng zǎo dào wǎn | |
всё утро / vsjo utro | 整个早上 / 整個早上 / zhěng gè zǎo shàng | |
позавчера утром / pozavchera utrom | 前天早上 / 前天早上 / qián tiān zǎo shàng | |
вчера утром / vchera utrom | 昨天早上 / 昨天早上 / zuó tiān zǎo shàng | |
сегодня утром / segodnja utrom | 今早 / 今早 / jīn zǎo | |
завтра утром / zavtra utrom | 明早 / 明早 / míng zǎo | |
Полдень / Polden’ | 中午 / 中午 / zhōng wǔ | |
в полдень / v polden’ | 中午的时候 / 中午的時候 / zhōng wǔ de shí hòu | |
завтра в полдень / zavtra v polden’ | 明天中午 / 明天中午 / míng tiān zhōng wǔ | |
День / Den’ | 天 / 天 / tiān | |
днём / dnjom | 白天 / 白天 / bái tiān | |
в течение дня / v techenie dnja | 白天的时候 / 白天的時候 / bái tiān de shí hòu | |
в дневное время / v dnevnoe vremja | 白天 / 白天 / bái tiān | |
целый день / celyj den’ | 整天 / 整天 / zhěng tiān | |
ежедневно / ezhednevno | 每天 / 每天 / měi tiān | |
каждый день / kazhdyj den’ | 每一天 / 每一天 / měi yī tiān | |
через один день / cherez odin den’ | 一天内 / 一天內 / yī tiān nèi | |
будний день / budnij den’ | 平日 / 平日 / píng rì | |
по будням / po budnjam | 在平日 / 在平日 / zài píng rì | |
день отдыха / den’ otdyha | 休息日 / 休息日 / xiū xī rì | |
памятный день / pamjatnyj den’ | 值得纪念的一天。 / 值得紀念的一天。 / zhí de jì niàn de yī tiān。 | |
годовщина / юбилей / godovschina / jubilej | 纪念日 / 紀念日 / jì niàn rì | |
праздничный день / праздник / религиозный праздник / памятный день / prazdnichnyj den’ / prazdnik / religioznyj prazdnik / pamjatnyj den’ | 节假日/假日/圣人日/红字假期 / 節假日/假日/聖人日/紅字假期 / jié jiǎ rì/ jiǎ rì/ shèng rén rì/ hóng zì jiǎ qī | |
Дневное время / Dnevnoe vremja | 下午 / 下午 / xià wǔ | |
днём / dnjom | 在下午 / 在下午 / zài xià wǔ | |
во второй половине дня / vo vtoroj polovine dnja | 在那些下午 / 在那些下午 / zài nà xiē xià wǔ | |
вчера днём / vchera dnjom | 昨天下午 / 昨天下午 / zuó tiān xià wǔ | |
сегодня днём / segodnja dnjom | 今天下午 / 今天下午 / jīn tiān xià wǔ | |
завтра днём / zavtra dnjom | 明天下午 / 明天下午 / míng tiān xià wǔ | |
Вечером / Vecherom | 晚上 / 晚上 / wǎn shàng | |
вечером / vecherom | 在晚上 / 在晚上 / zài wǎn shàng | |
по вечерам / po vecheram | 那些晚上 / 那些晚上 / nà xiē wǎn shàng | |
каждую ночь / kazhduju noch’ | 每夜 / 每夜 / měi yè | |
позже вечером / pozzhe vecherom | 较晚的时候 / 較晚的時候 / jiào wǎn de shí hòu | |
позавчера вечером / pozavchera vecherom | 前天晚上 / 前天晚上 / qián tiān wǎn shàng | |
вчера вечером / vchera vecherom | 昨夜 / 昨夜 / zuó yè | |
сегодня вечером / segodnja vecherom | 今夜/今晚 / 今夜/今晚 / jīn yè/ jīn wǎn | |
на протяжении вечера / na protjazhenii vechera | 晚上的时候 / 晚上的時候 / wǎn shàng de shí hòu | |
завтра вечером / zavtra vecherom | 明夜 / 明夜 / míng yè | |
Ночь / Noch’ | 夜 / 夜 / yè | |
ночью / noch’ju | 夜里 / 夜裏 / yè lǐ | |
по ночам / po nocham | 那些夜里 / 那些夜裏 / nà xiē yè lǐ | |
каждую ночь / kazhduju noch’ | 每夜/每一夜 / 每夜/每一夜 / měi yè/ měi yī yè | |
прошлой ночью / proshloj noch’ju | 昨夜 / 昨夜 / zuó yè | |
сегодня ночью / segodnja noch’ju | 今夜 / 今夜 / jīn yè | |
сегодня ночью / segodnja noch’ju | 今夜 / 今夜 / jīn yè | |
в полночь / v polnoch’ | 午夜时分 / 午夜時分 / wǔ yè shí fēn | |
позапрошлой ночью / pozaproshloj noch’ju | 前夜 / 前夜 / qián yè |