| Здоровье и внешний вид / Zdorov’e i vneshnij vid |
| Saúde & Beleza |
| |
| |
| Размер и телослосложение / Razmer i telosloslozhenie | | Tamanhos e físico |
| Какой твой (ваш) рост? Какой твой (ваш) размер (рост)? / Kakoj tvoj (vash) rost? Kakoj tvoj (vash) razmer (rost)? | Qual é a tua altura? Qual o teu tamanho? |
| Сколько ты весишь? Какой твой вес? / Skol’ko ty vesish’? Kakoj tvoj ves? | Quanto pesas? Qual é o teu peso? |
| Я поправи(лся/лась). Я набрал(а) вес. / Ja popravi(lsja/las’). JA nabral(a) ves. | Engordei. |
| Мне нужно сбросить вес. / Mne nuzhno sbrosit’ ves. | Preciso de perder peso. |
| Я похудел(а) по этой системе. / Ja pohudel(a) po jetoj sisteme. | Perdi peso (Emagreci) com este método. |
| Какой твой (ваш) размер обуви? / Kakoj tvoj (vash) razmer obuvi? | Que número calças? |
| | |
| Волосы / Volosy | Cabelo |
| Где женский парикмахер? / Gde zhenskij parikmaher? | Onde fica a cabeleireira (de senhoras)? |
| Мужской парикмахер на первом этаже. / Muzhskoj parikmaher na pervom jetazhe. | O barbeiro (cabeleireiro de homens) fica no rés-do-chão. |
| Какой у тебя (вас) цвет волос? / Kakoj u tebja (vas) cvet volos? | Qual é a cor do teu cabelo? |
| У неё тёмно-каштановые волосы. / U nejo tjomno-kashtanovye volosy. | Ela tem cabelo castanho escuro. |
| У моей сестры светлые волосы. / U moej sestry svetlye volosy. | A minha irmã tem cabelo loiro. |
| У него короткие волосы. / U nego korotkie volosy. | Ele tem cabelo curto. |
| У меня волосы средней длины. / U menja volosy srednej dliny. | Tenho o cabelo meio-longo./ Tenho o cabelo de tamanho médio. |
| У тебя (вас) длинные волосы. / U tebja (vas) dlinnye volosy. | Tens o cabelo longo. / Tens o cabelo comprido. |
| Я бы хотел(а) стрижку и мелирование. / Ja by hotel(a) strizhku i melirovanie. | Queria um corte e algumas madeixas. |
| Тебе (вам) нравятся волосы с химической завивкой? / Tebe (vam) nravjatsja volosy s himicheskoj zavivkoj? | Gosta(s) de cabelo com permanente? |
| Ты (вы) хочешь (хотите) короткую стрижку? / Ty (vy) hochesh’ (hotite) korotkuju strizhku? | Quere(s) curto? |
| Укоротите лишь немного спереди и по бокам, пожалуйста. / Ukorotite lish’ nemnogo speredi i po bokam, pozhalujsta. | Corte um pouco à frente e dos lados. |
| Я хочу оставить волосы длинными сзади. / Ja hochu ostavit’ volosy dlinnymi szadi. | Quero deixá-lo comprido atrás. |
| Вы бы хотели убрать немного сверху? / Vy by hoteli ubrat’ nemnogo sverhu? | Quer (Queres) mais curto em cima? |
| Сколько стоит причёска (укладка)? / Skol’ko stoit prichjoska (ukladka)? | Quanto custa o penteado? |
| Я накручиваю свои волосы на бигуди. / Ja nakruchivaju svoi volosy na bigudi. | Ponho rolos no cabelo. |
| Я бы хотел(а) поменять свой цвет волос. / Ja by hotel(a) pomenjat’ svoj cvet volos. | Gostaria de mudar a cor do meu cabelo. |
| Мне нравится его/её причёска. / Mne nravitsja ego/ejo prichjoska. | Gosto do estilo (corte) do seu cabelo. |
| Можно воспользоваться твоим (вашим) шампунем и кондиционером для волос? / Mozhno vospol’zovat’sja tvoim (vashim) shampunem i kondicionerom dlja volos? | Pode(s) emprestar-me o teu shampoo e amaciador? |
| Мне нужно немного мусса и лака для волос. / Mne nuzhno nemnogo mussa i laka dlja volos. | Preciso de espuma e de laca. |
| У тебя есть расчёска или щётка для волос? / U tebja est’ raschjoska ili wjotka dlja volos? | Tens (Tem) um pente ou uma escova de cabelo? |
| Он – известный парикмахер-стилист. / On – izvestnyj parikmaher-stilist. | Ele é um cabeleireiro famoso. |
| | |
| Кожа / Kozha | Pele |
| Он загорелый. / On zagorelyj. | Ele está bronzeado. |
| Я бы хотел(а) загореть. / Ja by hotel(a) zagoret’. | Gostava de bronzear-me (ficar moreno). |
| Она хороший косметолог. / Ona horoshij kosmetolog. | Ela é uma boa cosmetologista. |
| Здесь очень дешёвый маникюр и педикюр. / Zdes’ ochen’ deshjovyj manikjur i pedikjur. | As manicures e as pedicures são muito baratas aqui. |
| Мы продаём косметические средства. / My prodajom kosmeticheskie sredstva. | Vendemos cosméticos. |
| Мы продаём средства для лица и волос. / My prodajom sredstva dlja lica i volos. | Vendemos produtos faciais e de cabeleireiro. |
| Вы бы хотели массаж лица? / Vy by hoteli massazh lica? | Quer (Queres) uma massagem facial? |
| Моим ногам необходима восковая депиляция. / Moim nogam neobhodima voskovaja depiljacija. | As minhas pernas precisam de uma depilação (com cera). |
| Моей коже нужен увлажняющий крем. / Moej kozhe nuzhen uvlazhnjajuwij krem. | A minha pele precisa de creme hidratante. |
| Не забывайте использовать как крем до загара, так и крем после загара. / Ne zabyvajte ispol’zovat’ kak krem do zagara, tak i krem posle zagara. | Lembra-te de usar protector solar e loção “after sun” |
| Вы продаёте бритвенные лезвия? / Vy prodajote britvennye lezvija? | Vende(s)/ Vendem lâminas de barbear? |
| Это хороший лосьон после бритья. / Jeto horoshij los’on posle brit’ja. | É um bom aftershave. É uma boa loção para a barba. |
| Моя женская бритва у меня с собой. / Moja zhenskaja britva u menja s soboj. | Trago comigo a minha depiladora. |
| У тебя есть татуировки? / U tebja est’ tatuirovki? | Tens tatuagens? |
| У тебя есть пирсинг? / U tebja est’ pirsing? | Tens piercings? |
| | |
| Глаза / Glaza | Olhos |
| Какой цвета у тебя глаза? / Kakoj cveta u tebja glaza? | De que cor são os teus olhos? |
| У него карие глаза. / U nego karie glaza. | Ele tem olhos castanhos. |
| У моей дочери зелёные глаза. / U moej docheri zeljonye glaza. | A minha filha tem olhos verdes. |
| Ты (вы) носи(шь/те) очки или контактные линзы? / Ty (vy) nosi(sh’/te) ochki ili kontaktnye linzy? | Usas óculos ou lentes de contacto? |
| Он / Она носит очки. / On / Ona nosit ochki. | Ele / Ela usa óculos. |
| Я записа(лся/лась) на приём к окулисту. / Ja zapisa(lsja/las’) na prijom k okulistu. | Marquei uma consulta no oftalmologista. |
| Я потерял(а) одно стекло от своих очков. / Ja poterjal(a) odno steklo ot svoih ochkov. | Perdi uma lente dos meus óculos. |
| | |
| Зубы / Zuby | Dentes |
| Мне нужно к зубному. / Mne nuzhno k zubnomu. | Preciso de um dentista. |
| У меня болит зуб. / U menja bolit zub. | Tenho uma dor de dentes. |
| У меня хорошие зубы. / U menja horoshie zuby. | Tenho bons dentes. Tenho uma boa dentadura. |
| | |
| Гигиена / Gigiena | Higiene |
| Я забыл(а) свою зубную щётку и пасту. / Ja zabyl(a) svoju zubnuju wjotku i pastu. | Esqueci-me da minha escova e da pasta de dentes. |
| Купи(те) мыло, пожалуйста. / Kupi(te) mylo, pozhalujsta. | Compre (Compra) sabão (sabonete). |
| Пожалуйста, используй(те) дезодорант! / Pozhalujsta, ispol’zuj(te) dezodorant! | Utiliza (Utilize) um pouco de desodorizante. |
| У меня нет бумажных салфеток. / U menja net bumazhnyh salfetok. | Não trago lenços de papel. |
| Нет туалетной бумаги. / Net tualetnoj bumagi. | Não há papel higiénico. |
| Пожалуйста, не бросайте гигиенические прокладки и тампоны в унитаз. / Pozhalujsta, ne brosajte gigienicheskie prokladki i tampony v unitaz. | Não deite (Não deitar) pensos higiénicos ou tampões na sanita. |
| Я бы хотел(а) купить детские влажные салфетки и подгузники для сына. / Ja by hotel(a) kupit’ detskie vlazhnye salfetki i podguzniki dlja syna. | Queria comprar toalhetes e fraldas para o meu filho. |