Иммиграция / Immigracija :: Imigração
 
 
Паспортный контроль / Pasportnyj kontrol’ Controlo de Passaportes
Паспортный контроль не для граждан Европейского союза находится здесь. / Pasportnyj kontrol’ ne dlja grazhdan Evropejskogo sojuza nahoditsja zdes’.O controlo de passaportes para não-cidadãos da UE é aqui.
Предъявите, пожалуйста, паспорт. / Pred’javite, pozhalujsta, pasport.O seu passaporte por favor.
Я могу ехать туда без паспорта? / Ja mogu ehat’ tuda bez pasporta?Posso viajar até lá sem passaporte?
Мои дети записаны в моём паспорте. / Moi deti zapisany v mojom pasporte.Os meus filhos estão no meu passaporte.
Покажите мне своё удостоверение, пожалуйста. / Pokazhite mne svojo udostoverenie, pozhalujsta.Pode mostrar-me o seu Bilhete de Identidade (a sua identificação)?
Вы граждане ЕС? / Vy grazhdane ES?Você é cidadão da UE? Vocês são cidadãos da UE?
Пожалуйста, заполните иммиграционную карту. / Pozhalujsta, zapolnite immigracionnuju kartu.Prencha por favor este cartão de imigração.
Вы в отпуске или командировке? / Vy v otpuske ili komandirovke?Veio em férias ou negócios?
Какова цель вашего пребывания здесь? / Kakova cel’ vashego prebyvanija zdes’?Qual é o motivo da sua estadia / visita? 
Я здесь на отдыхе (в отпуске). / Ja zdes’ na otdyhe (v otpuske).Estou aqui de férias.
Я здесь проездом. / Ja zdes’ proezdom.Estou só de passagem.
Я еду на Мадейру. / Ja edu na Madejru.Vou à Madeira.
Я один (одна). / Ja odin (odna).Estou sozinho(a). Estou por minha conta.
Вы один или с семьёй? / Vy odin ili s sem’joj?Está sozinha(o) ou com a sua família?
Я с друзьями. / Ja s druz’jami.Estou com os meus amigos.
Я с туристической группой. / Ja s turisticheskoj gruppoj.Estou com um grupo de turistas.
Как долго вы планируете пробыть в Соединённых Штатах (США)? / Kak dolgo vy planiruete probyt’ v Soedinjonnyh SHtatah (SSHA)?Quanto tempo vai(s) ficar nos Estados Unidos (EUA)?
Где вы остановитесь на время своего отдыха? / Gde vy ostanovites’ na vremja svoego otdyha?Onde vais ficar / estar alojado durante as férias?
Мы остановимся в отеле в Ванкувере. / My ostanovimsja v otele v Vankuvere.Ficamos / Estamos alojados num hotel em Vancouver.
Где находится пункт пропуска на границе? / Gde nahoditsja punkt propuska na granice?Onde é a fronteira?
У вас есть виза? / U vas est’ viza?Tem / Tens / Têm visto?
Мне нужна виза? / Mne nuzhna viza?Preciso de um visto?
Где я могу получить визу? / Gde ja mogu poluchit’ vizu?Onde posso obter um visto?
Гражданам Европейского союза не нужно разрешение на право трудовой деятельности. / Grazhdanam Evropejskogo sojuza ne nuzhno razreshenie na pravo trudovoj dejatel’nosti.Os cidadãos da UE não precisam de uma licença de trabalho aqui.
Просто следуйте указателям. / Prosto sledujte ukazateljam.Siga / Segue / Sigam os sinais (as indicações).
Нам придётся немного постоять в очереди. / Nam pridjotsja nemnogo postojat’ v ocheredi.Temos de aguardar um pouco na fila.
Извините, сейчас моя очередь. / Izvinite, sejchas moja ochered’.Desculpe , agora é a minha vez.
  
Таможня / TamozhnjaAlfândega
Где находится таможня? / Gde nahoditsja tamozhnja?Onde é a alfândega?
Здесь таможенный досмотр. / Zdes’ tamozhennyj dosmotr.A alfândega é ali.
У вас есть что заявить в декларацию? / U vas est’ chto zajavit’ v deklaraciju?Tem / Tens / Têm algo a declarar?
У вас есть вещи, которые нужно заявить в декларацию? / U vas est’ veschi, kotorye nuzhno zajavit’ v deklaraciju?Tem / Tens / Têm algum algo a declarar?
Мне нужно заявить это в декларацию? / Mne nuzhno zajavit’ jeto v deklaraciju?Tenho de declarar isto?
Мне нечего заявить в декларацию. / Mne nechego zajavit’ v deklaraciju.Não tenho nada a declarar.
Нет, мне нечего заявить. / Net, mne nechego zajavit’.Não, não tenho nada a declarar.
Я купил(а) кое-что в магазине duty-free. / Ja kupil(a) koe-chto v magazine duty-free.Comprei artigos isentos / livres de impostos.
Я везу алкоголь в пределах допустимых норм. / Ja vezu alkogol’ v predelah dopustimyh norm.Apenas levo a quantidade normal de álcool permitida.
Откройте ваши сумки, пожалуйста. / Otkrojte vashi sumki, pozhalujsta.Abra as suas malas, por favor. / Abram as vossas malas, por favor.
Это подарок для моей жены. / Jeto podarok dlja moej zheny.É um presente para a minha esposa (mulher).
Это для вашего личного пользования? / Jeto dlja vashego lichnogo pol’zovanija?Isto é para (seu) uso pessoal?
На это нужно заплатить пошлину. / Na jeto nuzhno zaplatit’ poshlinu.Tem de pagar um imposto (uma taxa alfandegária) por isto.
Я бы хотел(а) это заявить. / Ja by hotel(a) jeto zajavit’.Queria declarar isto.
Пожалуйста, заполните бланк таможенной декларации. / Pozhalujsta, zapolnite blank tamozhennoj deklaracii.Preencha por favor a declaração alfandegária.
Где вы купили это? / Gde vy kupili jeto?Onde comprou / compraram isto?
У тебя (вас) проблемы с таможней? / U tebja (vas) problemy s tamozhnej?Teve / Tiveste / Tiveram problemas com a alfândega?
  
Проверка безопасности / Proverka bezopasnostiControlo de segurança
Здесь проверка безопасности. / Zdes’ proverka bezopasnosti.O controlo de segurança é ali.
Не оставляйте свой багаж без присмотра! / Ne ostavljajte svoj bagazh bez prismotra!Não deixar / deixe as malas sem vigilância! 
Нельзя брать с собой острые предметы. / Nel’zja brat’ s soboj ostrye predmety.Não pode(s) levar nenhum objecto cortante.
У вас есть ещё багаж / сумки? / U vas est’ ewjo bagazh / sumki?Tem / Tens / Têm alguma bagagem / mala (saco)?
Кто паковал ваши сумки? / Kto pakoval vashi sumki?Quem fez as tuas(suas) malas?
Вы оставляли когда-либо свои сумки без присмотра? / Vy ostavljali kogda-libo svoi sumki bez prismotra?Deixou / Deixaste as malas sozinhas em algum momento?
Он попросил меня поднести (пронести) это. / On poprosil menja podnesti (pronesti) jeto.Ele pediu-me que levasse isto.
Я сам(а) паковал(а) свои сумки. / Ja sam(a) pakoval(a) svoi sumki.Fui eu que fiz as minhas malas.
  
Туристическая информация / Turisticheskaja informacijaPosto de turismo
Где стол справок для туристов (туристическое бюро)?  / Gde stol spravok dlja turistov (turisticheskoe bjuro)? Onde é / fica o posto de turismo?
Туристическое бюро Парижа находится здесь. / Turisticheskoe bjuro Parizha nahoditsja zdes’.O posto de turismo de Paris é aqui.
Где справочн(ое/ый) бюро (стол)?  / Gde spravochn(oe/yj) bjuro (stol)? Onde é o balcão de informações?

 

Study Room