В гостинице / V gostinice :: En el hotel
 
 
Регистрация / Registracija Recepción / Registro
У меня бронь на одноместный номер. / U menja bron’ na odnomestnyj nomer.He reservado una habitacíon individual.
Мы резервировали двухместный номер. / My rezervirovali dvuhmestnyj nomer.Hemos reservado una habitacíon doble. Hemos reservado una habitación para dos personas.
Я забронировал(а) номер в гостинице. / Ja zabroniroval(a) nomer v gostinice.He reservado una habitación de hotel.
У меня бронь на фамилию Смит. / U menja bron’ na familiju Smit.Tengo una reserva a nombre de Smith.
Я заказывал(а) номер на фамилию Смит. / Ja zakazyval(a) nomer na familiju Smit.He reservado una habitación a nombre de Smith.
Я подтвердил(а) свой заказ по телефону. / Ja podtverdil(a) svoj zakaz po telefonu.Confirmé mi reserva por teléfono.
Я подтвердил(а) свой заказ по почте / по электронной почте. / Ja podtverdil(a) svoj zakaz po pochte / po jelektronnoj pochte.Confirmé mi reserva por correo  / por correo electrónico (“email”).
Вы предварительно заказывали номер? / Vy predvaritel’no zakazyvali nomer?¿Tiene (usted) una reserva?¿Teneis (vosotros) una reserva?¿Tienen (ustedes)
Я бы хотел(а) взглянуть на ваш паспорт, пожалуйста. / Ja by hotel(a) vzgljanut’ na vash pasport, pozhalujsta.¿Quisiera ver su pasaporte?
Могу я взглянуть на ваш паспорт, пожалуйста? / Mogu ja vzgljanut’ na vash pasport, pozhalujsta?¿Puedo ver su pasaporte?
Вы не могли бы показать мне своё удостоверение, пожалуйста? / Vy ne mogli by pokazat’ mne svojo udostoverenie, pozhalujsta?¿Puedes /¿Pueden /¿Podeis) enseñarme el carnet de identidad?
Пожалуйста, заполните бланк заказа. / Pozhalujsta, zapolnite blank zakaza.Por favor /Hagan el favor/ de rellenar el formulario de reserva.
Пожалуйста, распишитесь здесь. / Pozhalujsta, raspishites’ zdes’.Por favor /Hagan el favor/ de firmar aquí.
Вы работаете двадцать четыре (24) часа в сутки? / Vy rabotaete dvadcat’ chetyre (24) chasa v sutki?¿Tiene /¿Tienen / abierto las veinticuatro (24) horas del día?
Входная дверь открыта всю ночь. / Vhodnaja dver’ otkryta vsju noch’.La puerta principal está abierta toda la noche.
Просто позвоните в дверной звонок. / Prosto pozvonite v dvernoj zvonok.Toca solo el timbre.
Могу я сначала посмотреть на номер? / Mogu ja snachala posmotret’ na nomer?¿Puedo ver primero la habitación?
Ваша комната номер 123. / Vasha komnata nomer 123.Su número de habitación es la 123.
Ваш номер на третьем (3-м) этаже. / Vash nomer na tret’em (3-m) jetazhe.Tu / Su / Vuestra/ habitación está en la tercera (3) planta  (tercer piso). 
Поднимитесь на лифте на третий этаж, ваш номер будет слева. / Podnimites’ na lifte na tretij jetazh, vash nomer budet sleva.Vaya (usted) en ascensor hasta el tercer piso y su habitación esta a la izquierda. 
Ваш багаж был отправлен вам в номер. / Vash bagazh byl otpravlen vam v nomer.Su equipaje ya lo han llevado a su habitación.
Это здесь внизу? / Jeto zdes’ vnizu?¿Está aquí abajo?
Номер наверху. / Nomer naverhu.Su habitación está arriba.
Лифт находится там. / Lift nahoditsja tam.Los ascensores están allí.
Можно мне ключи от номера 135, пожалуйста! / Mozhno mne kljuchi ot nomera 135, pozhalujsta!La llave de la habitación 135, por favor. Me da la llave de la habitación 135, gracias.
Вот ваш ключ. / Vot vash kljuch.¡ Aquí está su llave!   ¡ Aquí tiene usted (su llave) !
  
Обед / ObedComida
Извините, где находится столовая? / Izvinite, gde nahoditsja stolovaja?¡Perdón!¿Dónde está el comedor?
Завтрак подаётся в столовой. / Zavtrak podajotsja v stolovoj.El desayuno se sirve en el comedor.
Завтрак подаётся в восемь утра. / Zavtrak podajotsja v vosem’ utra.El desayuno se sirve a las ocho (8) de la mañana.
  
Уборка и обслуживание номеров / Uborka i obsluzhivanie nomerovServicio de habitación 
Здесь есть обслуживание номеров? / Zdes’ est’ obsluzhivanie nomerov?¿Hay servicio de habitación?
Я бы хотел(а) воспользоваться обслуживанием номеров. / Ja by hotel(a) vospol’zovat’sja obsluzhivaniem nomerov.Quisiera utilizar el servicio de habitación.
В какой день уборка? / V kakoj den’ uborka?¿Que día hacen limpieza?
Уже делали уборку? / Uzhe delali uborku?¿Han limpiado la habitación?
Уборку делают каждый день. / Uborku delajut kazhdyj den’.Se limpia cada día.
Уборку делают один раз в неделю. / Uborku delajut odin raz v nedelju.Se limpia una vez a la semana.
Уборку делают по прибытию. / Uborku delajut po pribytiju.La limpieza se hace el día de llegada.
Где горничная? / Gde gornichnaja?¿Dónde está la camarera? ¿Dónde está la camarera de planta?
Мы можем предложить вам услуги прачечной. / My mozhem predlozhit’ vam uslugi prachechnoj.Le podemos ofrecer servicio de lavandería.
  
Услуги / UslugiServicios
Мы все к вашим услугам. / My vse k vashim uslugam.Todos nosotros estamos a tu / su/ servicio.
Вы хотели бы оставить что-нибудь в сейфе (ячейке для хранения ценных вещей)? / Vy hoteli by ostavit’ chto-nibud’ v sejfe (jachejke dlja hranenija cennyh vewej)?¿Desearía dejar algo en la caja fuerte?
Могу я оставить это в сейфе (ячейке для хранения ценных вещей)? / Mogu ja ostavit’ jeto v sejfe (jachejke dlja hranenija cennyh vewej)?¿Puedo dejar esto en la caja fuerte?
Вы не могли бы разбудить меня звонком в половине восьмого (7:30)? / Vy ne mogli by razbudit’ menja zvonkom v polovine vos’mogo (7:30)?¿Puede llamarme para despertar a las siete y media (07:30 / 19:30).
Вы не могли бы разбудить меня семь утра завтра? / Vy ne mogli by razbudit’ menja sem’ utra zavtra?¿Pueden hacer el favor de despertarme a las siete (07:00) de la mañana.
Для меня есть сообщения? / Dlja menja est’ soobwenija?¿Hay algún mensaje para mi? ¿Tengo algún mensaje?
Извините, вы не знаете, где находится стоянка (автостоянка)? / Izvinite, vy ne znaete, gde nahoditsja stojanka (avtostojanka)?¡Perdón! ¿Sabe donde está la zona de aparcamientos?
Где находятся солярий и сауна? / Gde nahodjatsja soljarij i sauna?¿Dónde están el solario y la sauna?
В отеле есть фитнес-центр? / V otele est’ fitnes-centr?¿Tiene gimnasio el hotel?
Спортивный зал находится на втором (2-м) этаже. / Sportivnyj zal nahoditsja na vtorom (2-m) jetazhe.El gimnasio está en la segunda (2) planta (segundo piso).
Где находится доска объявлений нашего тур-агента? / Gde nahoditsja doska ob#javlenij nashego tur-agenta?¿Dónde puedo encontrar el cartel de anuncios de su agencia?
В отеле есть дополнительные услуги для инвалидов? / V otele est’ dopolnitel’nye uslugi dlja invalidov?¡Tienen ustedes servicios extras para discapacitados?
Какие возможности у вас есть для детей? / Kakie vozmozhnosti u vas est’ dlja detej?¿Tienen instalaciones /facilidades / sercicios para niños pequeños?
Где носильщик? / Gde nosil’schik?¿Dónde está el portero?
Он – мальчик-слуга. / On – mal’chik-sluga.Él es el botones del hotel.
 
 
 
Выписка / Vypiska Salidas
Когда нам нужно освободить номер? / Kogda nam nuzhno osvobodit’ nomer?¿Cuándo / A qué hora / tenemos que desocupar la habitación?
Какое время выписки из гостиницы? / Kakoe vremja vypiski iz gostinicy?¿Cuándo / A qué hora /  tenemos que registrar la salida (facturar)?
В котором часу нам нужно выселиться завтра? / V kotorom chasu nam nuzhno vyselit’sja zavtra?¿A qué hora debemos registrar la salida (facturar) mañana?
Я бы хотел(а) выписаться. / Ja by hotel(a) vypisat’sja.Quiero registrar la salida (facturar)?
Я уезжаю завтра рано утром. / Ja uezzhaju zavtra rano utrom.Salgo pronto mañana por la mañana.
Можно нам не на долго оставить наш багаж здесь в регистратуре? / Mozhno nam ne na dolgo ostavit’ nash bagazh zdes’ v registrature?¿Podríamos dejar el equipaje aquí en recepción / conserjería/ solo un momento?
Можно нам ещё немного побыть в номере? / Mozhno nam ewjo nemnogo pobyt’ v nomere?¿Podemos estar más tiempo en la habitación?
Вы пользовались минибаром? / Vy pol’zovalis’ minibarom?¿Han utilizado el minibar?
Вы брали напитки и закуски из минибара? / Vy brali napitki i zakuski iz minibara?¿Han cojido alguna bebida o comida del minibar?
Я взял одну банку пива из минибара. / Ja vzjal odnu banku piva iz minibara.Cojí una cerveza.
Вам понравилось в нашем отеле? / Vam ponravilos’ v nashem otele?¿Ha estado comodo / ¿Ha disfrutado en nuestro hotel?
Мне очень здесь понравилось, большое спасибо! / Mne ochen’ zdes’ ponravilos’, bol’shoe spasibo!He disfrutado mucho de mi estancia.     Estoy encantado de esta estancia.
  
Просьбы  / Pros’by Deseos
Вы не могли бы вызвать мне такси, пожалуйста! / Vy ne mogli by vyzvat’ mne taksi, pozhalujsta!¿Me podría llamar un taxi por favor?
Не беспокоить. / Ne bespokoit’.No molesten por favor.
Нам придётся немного постоять в очереди. / Nam pridjotsja nemnogo postojat’ v ocheredi.Tenemos que hacer cola un momento.
Извините, сейчас моя очередь. / Izvinite, sejchas moja ochered’.Perdón, pero ahora es mi turno.    Perdón, pero ahora me toca a mi.
Когда будет готов мой номер? / Kogda budet gotov moj nomer?¿Cuándo estara lista la habitación?
У вас есть более тихий номер? / U vas est’ bolee tihij nomer?¿Le gustaría una habitación tranquila?
Я хочу номер для некурящих. / Ja hochu nomer dlja nekurjawih.Quiero una habitación para no fumadores.
Эти шезлонги и зонтики только для гостей отеля. / Jeti shezlongi i zontiki tol’ko dlja gostej otelja.Estas hamacas y estas sombrillas son solo para los clientes /huespedes/ del hotel.
Мне нужен утюг и пресс для брюк в номере. / Mne nuzhen utjug i press dlja brjuk v nomere.Necesito una plancha y un planchador de pantalones en mi habitación.
Можно мне ещё одно одеяло и две подушки, пожалуйста? / Mozhno mne ewjo odno odejalo i dve podushki, pozhalujsta?¿Puedo conseguir una manta y dos cojines extras.
Я бы хотел(а) сменить полотенце, пожалуйста. / Ja by hotel(a) smenit’ polotence, pozhalujsta.Quisiera que me cambiaran las toallas del baño, por favor.
Пожалуйста, смените простыни. / Pozhalujsta, smenite prostyni.Cambienme las sábanas por favor.
Не могла бы горничная менять простыни чаще, пожалуйста? / Ne mogla by gornichnaja menjat’ prostyni chawe, pozhalujsta?¿Podría la camarera cambiar las sábanas más a menudo?
Вы не могли бы помочь мне с отоплением, пожалуйста? / Vy ne mogli by pomoch’ mne s otopleniem, pozhalujsta?¿Me puede ayudar con la calefacción?
Вы бы хотели поменять номер?  / Vy by hoteli pomenjat’ nomer? ¿Quiere cambiar de habitación?
Почему вы хотели бы поменять номер? / Pochemu vy hoteli by pomenjat’ nomer?¿Por qué quiere cambiar de habitación?
Я бы хотел(а) другой номер. / Ja by hotel(a) drugoj nomer.Desearía otra habitación
Я бы хотел(а) поговорить с менеджером отеля. / Ja by hotel(a) pogovorit’ s menedzherom otelja.Querría hablar con el director del hotel.
  
  
Проблемы  / Problemy Problemas
Я потерял(а) ключ от своего номера в гостинице. / Ja poterjal(a) kljuch ot svoego nomera v gostinice.He perdido la llave de mi habitacion.
Пить эту воду опасно. / Pit’ jetu vodu opasno.El agua no es potable.
Мой номер слишком маленький. / Moj nomer slishkom malen’kij.Mi habitación es demasiado pequeña.
Мой номер слишком тёмный. / Moj nomer slishkom tjomnyj.Mi habitación es muy oscura.
Наш номер слишком шумный. / Nash nomer slishkom shumnyj.Nuestra habitación se oye mucho ruido. Nuestra habitación es muy ruidosa.
Мой номер не убран как следует. / Moj nomer ne ubran kak sleduet.Mi habitación no se ha limpiado bien. La limpieza de mi habitación es defectuosa.
Мой номер грязный. / Moj nomer grjaznyj.Mi habitación está sucia.
Простыни грязные. / Prostyni grjaznye.Las sábanas están sucias.
В моём номере насекомые (жуки). / V mojom nomere nasekomye (zhuki).En mi habitación hay insectos.
Вы можете устроить это для нас? / Vy mozhete ustroit’ jeto dlja nas?¿Me pueden arreglar / resolver eso?
Я займусь этим при первой возможности. / Ja zajmus’ jetim pri pervoj vozmozhnosti.Se lo arreglaremos / resolveremos lo más pronto posible.
Я проверю ситуацию. / Ja proverju situaciju.Comprobaré la situación.
Проблема уже решена. / Problema uzhe reshena.El problema está ahora resuelto.
  
Это работает? / Jeto rabotaet?Funciona?
Вентилятор не работает. / Ventiljator ne rabotaet.El ventilador (del techo) no funciona.
Извините, но кондиционер и вентилятор в нашем номере не работают. / Izvinite, no kondicioner i ventiljator v nashem nomere ne rabotajut.Perdón, pero el aire acondicionadoy el ventilador de mi habitación no funcionan.
Я не могу включить свет в туалете. / Ja ne mogu vkljuchit’ svet v tualete.No puedo encender las luces del aseo.
Там нет горячей воды. / Tam net gorjachej vody.No hay agua caliente.       El agua caliente no viene.
В душе нет тёплой воды. / V dushe net tjoploj vody.No hay agua caliente en la ducha.
Кран течёт. / Kran techjot.El grifo gotea.
Раковина забилась в моей ванной. / Rakovina zabilas’ v moej vannoj.El lavabo está embozado.
Туалет забит. / Tualet zabit.El váter (inodoro) está embozado.
В моём номере нет туалетной бумаги. / V mojom nomere net tualetnoj bumagi.En la habitación no hay papel higiénico.
Я не могу открыть окно. Его заклинило. / Ja ne mogu otkryt’ okno. Ego zaklinilo.No puedo abrir la ventana, está atrancada.
Дверной замок сломан. / Dvernoj zamok sloman.La cerradura de la puerta está rota.
Я не могу замкнуть дверь. / Ja ne mogu zamknut’ dver’.No puedo cerrar la puerta.   El cerrojo de la puerta no funciona.
Вы не могли бы починить это, пожалуйста? / Vy ne mogli by pochinit’ jeto, pozhalujsta?¿Puede arreglarlo?

 

Study Room