| Места / Mesta :: Asientos |
| |
| |
| Места – Полки / Mesta – Polki | | Asientos – Literas |
| Могу я сейчас забронировать место? / Mogu ja sejchas zabronirovat’ mesto? | ¿Puedo reservar ya el asiento / el sitio / la plaza? |
| Вы хотели бы сидеть в первом классе? / Vy hoteli by sidet’ v pervom klasse? | ¿Quereis (vosotros) sentaros en primera (clase)? |
| Вы хотели бы сидеть в первом классе или в бизнес-классе? / Vy hoteli by sidet’ v pervom klasse ili v biznes-klasse? | ¿Quieren (ustedes) sentarse en primera (clase) o en preferente? |
| Вы хотели бы сидеть в первом классе или во втором классе? / Vy hoteli by sidet’ v pervom klasse ili vo vtorom klasse? | ¿Quiere (usted) sentarse en primera o en segunda clase? |
| Я бы хотел(а) сидеть в бизнес-классе. / Ja by hotel(a) sidet’ v biznes-klasse. | Quisiera sentarme en preferente. |
| В экономклассе мест больше нет. / V jekonomklasse mest bol’she net. | En clase turista ya no hay plazas. |
| Я бы хотел(а) сидеть у окна. / Ja by hotel(a) sidet’ u okna. | Me gustaría sentarme junto a la ventana. |
| Мне, пожалуйста, место у окна, если можно. / Mne, pozhalujsta, mesto u okna, esli mozhno. | Desearía junto a la ventana, si es posible. |
| Мне больше нравиться место у окна. / Mne bol’she nravit’sja mesto u okna. | Prefiero asiento con ventana. |
| Мне, пожалуйста, место возле прохода. / Mne, pozhalujsta, mesto vozle prohoda. | Quisiera sentarme junto al pasillo. |
| Вы бы хотели сидеть в первом ряду? / Vy by hoteli sidet’ v pervom rjadu? | ¿Quiere (usted) sentarse en la primera (1) fila? |
| У меня место “А” в двадцатом ряду. / U menja mesto “A” v dvadcatom rjadu. | Tengo un asiento “A” en la fila veinte (20) |
| Мне, пожалуйста, нижнюю (верхнюю) полку. / Mne, pozhalujsta, nizhnjuju (verhnjuju) polku. | Desearía una litera inferior (superior) |
| В этом поезде нет спального вагона. / V jetom poezde net spal’nogo vagona. | En este tren no hay vagón- litera (coche-cama). |
| В спальном вагоне есть свободные полки? / V spal’nom vagone est’ svobodnye polki? | ¿Hay alguna plaza libre en el vagón-litera (coche-cama)? |
| В каком вагоне (поезда) моё место? / V kakom vagone (poezda) mojo mesto? | ¿En qué vagón (coche) tengo mi plaza / asiento / sitio ? |
| | |
| Общее / Obschee | En general |
| Извините, это место свободно? / Izvinite, jeto mesto svobodno? | ¿Perdón, está libre este asiento / sitio? |
| Извините, здесь свободно? / Izvinite, zdes’ svobodno? | ¿Perdón, está libre? |
| Это место занято? / Jeto mesto zanjato? | ¿Está ese asiento ocupado? |
| Оно свободно. / Ono svobodno. | Está libre. |
| Оно не свободно. Оно занято. / Ono ne svobodno. Ono zanjato. | No, no está libre. Está ocupado. |
| Это моё место. / Jeto mojo mesto. | Es mi asiento. Es mi sitio |