Ночная жизнь / Nochnaja zhizn’ :: Vida nocturna
 
 
Ночные клубы / Nochnye kluby Sala de fiestas 
Ты (вы) може(шь/те) предложить нам бар, куда можно сходить в субботу вечером? / Ty (vy) mozhe(sh’/te) predlozhit’ nam bar, kuda mozhno shodit’ v subbotu vecherom?¿Nos puedes /¿Nos podría proponer un bar para ir el sábado por la noche?
В этом ресторане нужно платить за вход? / V jetom restorane nuzhno platit’ za vhod?¿Hay que pagar entrada en ese restaurante?
Какие люди ходят в этот ночной клуб? / Kakie ljudi hodjat v jetot nochnoj klub?¿Qué gente va a esa sala de fiestas?
Какую музыку крутят на этой дискотеке? / Kakuju muzyku krutjat na jetoj diskoteke?¿Qué música tocan en esta discoteca?
Как мне нужно одеться для казино? / Kak mne nuzhno odet’sja dlja kazino?¿Cómo me tendría que vestir para ir al casino?
Мы организуем вечеринку у нас (дома). / My organizuem vecherinku u nas (doma).Organizamos / Montamos una fiesta en casa.
Что тебе больше нравиться? / Chto tebe bol’she nravit’sja?¿Cuál te gusta más?
Он был рад, что ему разрешили сходить куда-нибудь в пятницу вечером. / On byl rad, chto emu razreshili shodit’ kuda-nibud’ v pjatnicu vecherom.(él) Estuvo muy contento de poder salir / poder ir de marcha / el viernes por la noche.
Нам придётся немного постоять в очереди. / Nam pridjotsja nemnogo postojat’ v ocheredi.Tenemos que hacer cola un rato / un momento.
Я бы хотел(а) сходить на дискотеку. / Ja by hotel(a) shodit’ na diskoteku.Me gustaría ir a la discoteca.
  
С кем ты идёшь? / S kem ty idjosh’?¿Con quién estás?
Ты (вы) ждё(шь/те) кого-то? / Ty (vy) zhdjo(sh’/te) kogo-to?¿Esperas a alguien?
Я с другом (подругой). / Ja s drugom (podrugoj).Estoy con un amigo (M) / una amiga (F).
Я жду своего друга (свою подругу). / Ja zhdu svoego druga (svoju podrugu).Espero a mi amigo / a mi amiga.
Я ищу своего друга ( свою подругу). / Ja iwu svoego druga ( svoju podrugu).Busco (Estoy buscando) a mi amigo (mi amiga).
Мне нужно найти своего друга ( свою подругу). / Mne nuzhno najti svoego druga ( svoju podrugu).Tengo que encontrar a mi amigo.
Я один (одна). / Ja odin (odna).Estoy solo / sola.
  
  
Флирт / FlirtFlirtear / Coquetear
Ты классно выглядишь! / Ty klassno vygljadish’!¡Estás estupenda!
Ты красивая! / Ty krasivaja!¡Estás bellísima!
Можно тебя поцеловать? / Mozhno tebja pocelovat’?¿Te puedo besar?  ¿Te puedo dar un beso?
  
  
Не хотите потанцевать? / Ne hotite potancevat’?¿Te gustaría ir a bailar?
Можно? / Mozhno?¿Permiso?  ¿Con permiso?  ¿Me permites?
Можно с тобой (вами) потанцевать? / Mozhno s toboj (vami) potancevat’?¿Puedo bailar contigo?  ¿Me aceptas (tu) un baile?
С удовольствием! / S udovol’stviem!¡Me encantaría!
Нет, спасибо. / Net, spasibo.No gracias
Ты (вы) очень хорошо танцуе(шь/те). / Ty (vy) ochen’ horosho tancue(sh’/te).¡Bailas muy bien!
Мне нравиться танцевать. / Mne nravit’sja tancevat’.Me gusta bailar.      El baile me encanta.
  
Спасибо за вечер! / Spasibo za vecher!¡Gracias por lo de esta noche!
Мне скоро нужно уходить. / Mne skoro nuzhno uhodit’.Me debo ir pronto.
Извини(те), но мне сейчас нужно уходить. / Izvini(te), no mne sejchas nuzhno uhodit’.Lo siento, pero ahora me debo ir.    Lo siento, pero tengo que irme ahora.
Почему ты (вы) уходи(шь/те)? / Pochemu ty (vy) uhodi(sh’/te)?¿Por qué te vas?    ¿Por qué te tienes que ir?
Почему тебе (вам) нужно уходить? / Pochemu tebe (vam) nuzhno uhodit’?¿Por qué te tienes (tu) que ir ahora?   ¿Por qué se tiene (usted) que ir ahora?
Пожалуйста, останься со мной. / Pozhalujsta, ostan’sja so mnoj.¡Quédate aquí conmigo!
Я ухожу, потому что я спешу. / Ja uhozhu, potomu chto ja speshu.Me voy por que tengo prisa.
Я ухожу домой. / Ja uhozhu domoj.Ahora me voy a casa
Можно твой (ваш) номер телефона? / Mozhno tvoj (vash) nomer telefona?¿Me das tu número de teléfono?  ¿Me da usted su número de teléfono?
Было приятно с тобой \(вами) разговаривать. / Bylo prijatno s toboj \(vami) razgovarivat’.He disfrutado charlando / hablando contigo.   Disfrute hablando / charlando con usted
  
  
Курение / KurenieFumar
Ты (вы) кури(шь/те)? / Ty (vy) kuri(sh’/te)?¿Tú fumas?  ¿Fumas(tu)?   ¿Usted fuma?  ¿Fuma (usted)?
Можно здесь курить? / Mozhno zdes’ kurit’?¿Puedo fumar aquí?
Не возражаете, если я закурю. / Ne vozrazhaete, esli ja zakurju.¿Molesta si fumo aquí?  ¿Tienen (ustedes) algún inconveniente si fumo aquí?
Хочешь сигарету, Мария? / Hochesh’ sigaretu, Marija?¿Quieres un cigarrillo / pitillo María?
Нет, спасибо. / Спасибо, я не курю. / Net, spasibo. / Spasibo, ja ne kurju.No gracias. / No gracias, no fumo.
Да, спасибо. / Da, spasibo.¡Sí gracias!
Курение запрещено. / Kurenie zapreweno.Prohibido fumar.
  
  
Напитки / NapitkiBebidas
Могу я купить тебе (вам) выпить? / Mogu ja kupit’ tebe (vam) vypit’?¿Puedo invitarte a beber algo?   ¿Puedo comprarte alguna bebida?
Я бы хотел(а) что-нибудь выпить. / Ja by hotel(a) chto-nibud’ vypit’.Me gustaría beber algo.   Me gustaría tomar una copa / un trago.

 

Study Room

Privacy Overview
Linguhouse logo

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.

Strictly Necessary Cookies

Strictly Necessary Cookie should be enabled at all times so that we can save your preferences for cookie settings.

3rd Party Cookies

This website uses Google Analytics to collect anonymous information such as the number of visitors to the site, and the most popular pages.

Keeping this cookie enabled helps us to improve our website.