| Поезд, метро, трамвай / Poezd, metro, tramvaj |
| Tren, Metro, Tranvía |
| |
| |
| Ты (вы) хочешь (хотите) поехать туда поездом или автобусом? / Ty (vy) hochesh’ (hotite) poehat’ tuda poezdom ili avtobusom? | | ¿Quieres ir allí en tren o en autobús? |
| Я приехал(а) сюда на метро. / JA priehal(a) sjuda na metro. | He venido aquí con el metro. |
| Мне нужна карта метро. / Mne nuzhna karta metro. | Necesito un plano del metro. |
| Где я могу найти поезд на Брюссель? / Gde ja mogu najti poezd na Brjussel’? | ¿Dónde puedo encontrar un tren a Bruselas? |
| Где находится ближайшая станция метро? / Gde nahoditsja blizhajshaja stancija metro? | ¿Dónde está la estación de metro más cercana / próxima? |
| Я не могу найти эту станцию метро. / JA ne mogu najti jetu stanciju metro. | No encuentro la estación de metro. (No encuentro la boca del metro) |
| Железнодорожный вокзал города Хельсинки находится в центре города. / ZHeleznodorozhnyj vokzal goroda Hel’sinki nahoditsja v centre goroda. | La estación de tren de Helsinki está en el centro de la ciudad. |
| Как я могу добраться до железнодорожного вокзала? / Kak ja mogu dobrat’sja do zheleznodorozhnogo vokzala? | ¿Cómo puedo llegar a la estación de tren? |
| Вам нужно выходить на следующей остановке. / Vam nuzhno vyhodit’ na sledujushchej ostanovke. | Tienen (ustedes) que bajarse en la próxima estación. |
| Мы уже проехали станцию в Бонне? / My uzhe proehali stanciju v Bonne? | ¿Hemos pasado ya por la estación de Bonn? |
| На какой остановке Эйфелева башня? / Na kakoj ostanovke JEjfeleva bashnja? | ¿Qué parada es la de la torre Eiffel? |
| Мне нужно пересаживаться на другой поезд в Афинах? / Mne nuzhno peresazhivat’sja na drugoj poezd v Afinah? | ¿Tengo que cambiar de tren en Atenas ? |
| Это прямой поезд. / Jeto prjamoj poezd. | Es un tren (que va directo). Es un trayecto directo. |
| Вы не могли бы сказать мне, где нужно выходить, пожалуйста? / Vy ne mogli by skazat’ mne, gde nuzhno vyhodit’, pozhalujsta? | ¿Me podría decir (usted), cuando tengo que bajar? |
| Какая это платформа? / Kakaja jeto platforma? | ¿En qué andén? |
| Какой это путь? / Kakoj jeto put’? | ¿Qué vía es? |
| С какой платформы он отправляется? / S kakoj platformy on otpravljaetsja? | ¿De qué andén sale ? ¿De qué andén parte? |
| Поезд отправится с платформы номер 8 (восемь). / Poezd otpravitsja s platformy nomer 8 (vosem’). | El tren sale del andén 8 (ocho). |
| Пожалуйста, немедленно пройдите на платформу номер шесть (6)! / Pozhalujsta, nemedlenno projdite na platformu nomer shest’ (6)! | ¡Hagan el favor de ir al andén seis (6) inmediatamente! |
| Извините, как мы можем пройти к платформам? / Izvinite, kak my mozhem projti k platformam? | ¿Perdón, pero como podemos acceder a los andenes? |
| Берегись поезда! / Beregis’ poezda! | ¡Cuidado con el tren que pasa! ¡Atención al tren que pasa! |
| Осторожно яма! / Ostorozhno jama! | ¡Cuidado con el borde (abertura entre el vagón y el andén)! ¡Atención al borde! |
| Пожалуйста, пройдите к тому справочному столу. / Pozhalujsta, projdite k tomu spravochnomu stolu. | ¡Por favor vayan al mostrador de información que hay allí! |
| Здесь есть зал ожидания? / Zdes’ est’ zal ozhidanija? | ¿Aquí hay alguna sala de espera? |
| Где мы можем подождать пересадки? / Gde my mozhem podozhdat’ peresadki? | ¿Dónde podemos esperar el enlace (la conexión) ? |
| Где находится вагон-ресторан? / Gde nahoditsja vagon-restoran? | ¿Hay vagón-restaurante en el tren? |
| Можно взять велосипед с собой на поезд? / Mozhno vzjat’ velosiped s soboj na poezd? | ¿Puedo llevar mi bicicleta al tren? |
| Можно открыть окно? / Mozhno otkryt’ okno? | ¿Puedo abrir la ventana? |
| стоп-кран / stop-kran | Freno de emergencia |
| аварийная сигнализация / avarijnaja signalizacija | Alarma |
| автоматические двери / avtomaticheskie dveri | puertas automáticas. |
| Я еду на трамвае до торгового центра. / Ja edu na tramvae do torgovogo centra. | Con el tranvía voy al centro comercial. Al centro comercial voy con el tranvía. |
| метро / metro | suburbano, metropolitano. |