| Где? / Gde? :: Dove? |
| |
| |
| Где? / Gde? | | Dove? |
| Где это? / Gde jeto? | Dov’è? |
| Где они? / Gde oni? | Dove sono? |
| Где находится отель? / Gde nahoditsja otel’? | Dov’è l’albergo? |
| Где ты (вы) был(и)? / Gde ty (vy) byl(i)? | Dove sei stato? |
| Где мы по карте? / Gde my po karte? | Dove siamo sulla mappa? |
| Где ближайшая остановка? / Gde blizhajshaja ostanovka? | Dov’è la fermata dell’autobus più vicina? |
| Извините, не подскажете, где туалет? / Izvinite, ne podskazhete, gde tualet? | Mi scusi, vorrei sapere sono i bagni? |
| Ты (вы) не мог(ли) бы показать музей на карте? / Ty (vy) ne mog(li) by pokazat’ muzej na karte? | Può mostrarmi dov’è il museo sulla mappa? |
| Извините, не подскажете, где музей? / Izvinite, ne podskazhete, gde muzej? | Mi scusi, può dirmi dov’è il museo? |
| Вы не подскажете, где вокзал? / Vy ne podskazhete, gde vokzal? | Può dirmi dov’è la stazione? |
| Где стоянка такси? / Gde stojanka taksi? | Dov’è il posteggio dei taxi? |
| Где улица Кортеса? / Gde ulica Kortesa? | Dov’è via Cortes? |
| Вы не знаете, где главная улица? / Vy ne znaete, gde glavnaja ulica? | Sai dov’è la strada principale? |
| Вы не знаете, где кинотеатр? / Vy ne znaete, gde kinoteatr? | Sai dov’è il cinema? |
| Где общественный туалет? / Gde obwestvennyj tualet? | Dov’è il bagno pubbblico? |
| Вход / Vhod | Ingresso |
| Выход / Vyhod | Uscita |
| Извините пожалуйста, где выход? / Izvinite pozhalujsta, gde vyhod? | Mi scusi, dov’è l’uscita, per favore? |
| Где бюро путешествий? / Gde bjuro puteshestvij? | Dov’è l’ufficio informazioni turistiche? |
| | |
| Здесь / Zdes’ | Qui |
| Сюда / Sjuda | Laggiù |
| Я не живу здесь. Я не отсюда. / Ja ne zhivu zdes’. Ja ne otsjuda. | I non vivo qui. Non sono di qui. |
| Я здесь со своими родителями. / Ja zdes’ so svoimi roditeljami. | Sono qui con i miei genitori. |
| Твоя мама здесь? / Tvoja mama zdes’? | Tua madre (mamma) è qui? |
| Я не хочу оставаться здесь один (одна). / Ja ne hochu ostavat’sja zdes’ odin (odna). | Non voglio stare qui da solo. |
| | |
| | |
| Там / Tam | Là / lì |
| Туда / Tuda | Laggiù |
| Кто там? / Kto tam? | Chi è là? |
| Это там, рядом с железнодорожным вокзалом. / Jeto tam, rjadom s zheleznodorozhnym vokzalom. | E’ vicino alla stazione feroviaria. |
| Тебя (вас) там не было. / Tebja (vas) tam ne bylo. | Tu non eri là. |
| Город расположен на высоте 1000 метров над уровнем моря. / Gorod raspolozhen na vysote 1000 metrov nad urovnem morja. | La città si trova a 1000 metri sopra il livello del mare. |
| Мои родители там. / Moi roditeli tam. | I miei genitori sono là. |
| | |
| В… / V… | In / a |
| Я живу в Нью-Йорке. / Ja zhivu v N’ju-Jorke. | Io vivo a New York. |
| Во Франции дружелюбный народ. / Vo Francii druzheljubnyj narod. | Ci sono persone amichevoli in Francia. |
| Мы можем дёшево путешествовать по Европе. / My mozhem djoshevo puteshestvovat’ po Evrope. | Possiamo viaggiare in Europa a prezzi modici. |
| Отель расположен в старинном дворце. / Otel’ raspolozhen v starinnom dvorce. | L’albergo ha sede in un antico palazzo. |
| | |
| Возле, рядом / Vozle, rjadom | Vicino |
| Это здесь рядом? / Jeto zdes’ rjadom? | E’ qui vicino? |
| Он/Она живёт здесь рядом. / On/Ona zhivjot zdes’ rjadom. | Egli, Lui, -, / Ella, Essa, Lei, -, vive qui vicino. |
| Ресторан возле отеля? / Restoran vozle otelja? | Il ristorante è vicino all’albergo? |
| Всё рядом. / Vsjo rjadom. | E’ tutto vicino. |
| Отель всего лишь в 100 метрах отсюда. / Otel’ vsego lish’ v 100 metrah otsjuda. | L’albergo si trova a soli 100 metri da qui. |
| До пляжа близко пешком. / Do pljazha blizko peshkom. | La spiaggia è raggiungibile da qui a piedi. |
| Это всего лишь в двух кварталах отсюда. / Jeto vsego lish’ v dvuh kvartalah otsjuda. | E’ solo a due isolati da qui. |
| Центр города в 20 минутах от отеля. / Centr goroda v 20 minutah ot otelja. | Il centro della città si trova a 20 minuti dall’albergo. |
| Пляж в 300 метрах отсюда. / Pljazh v 300 metrah otsjuda. | La spiaggia si trova a 300 metri da qui. |
| | |
| Далеко / Daleko | Lontano |
| Это далеко? / Jeto daleko? | E’ lontano? |
| Это далеко отсюда? / Jeto daleko otsjuda? | E’ lontano da qui? |
| Как далеко это / Kak daleko jeto | Quanto dista? |
| Это далеко: около 100 (ста) километров отсюда. / Jeto daleko: okolo 100 (sta) kilometrov otsjuda. | e’ lontano: circa 100 (cento) chilometri da qui. |
| Это в 50 милях от побережья. / Jeto v 50 miljah ot poberezh’ja. | E’ a 50 miglia dalla costa. |
| Горы в 15 километрах от деревни. / Gory v 15 kilometrah ot derevni. | Le montagne si trovano a quindici (15) chilometri dal paese. |
| | |
| Внутри / Vnutri | All’interno |
| Вы бы хотели сидеть внутри или снаружи? / Vy by hoteli sidet’ vnutri ili snaruzhi? | Volete sedervi all’interno o all’esterno? |
| Ты (вы) бы хотел(и) столик внутри или снаружи? / Ty (vy) by hotel(i) stolik vnutri ili snaruzhi? | Volete un tavolo all’interno o all’esterno? |
| | |
| Снаружи / Snaruzhi | All’esterno |
| Я бы хотел(а) столик снаружи. / Ja by hotel(a) stolik snaruzhi. | Vorrei un tavolo all’esterno. |
| | |
| Рядом с / Rjadom s | Vicino a |
| Это рядом с баром? / Jeto rjadom s barom? | E’ vicino al bar? |
| | |
| | |
| Напротив / Naprotiv | Dirimpetto |
| Ночной клуб находится напротив рынка. / Nochnoj klub nahoditsja naprotiv rynka. | Il night club si trova di fronte al piazzale del mercato. |
| Это напротив церкви? / Jeto naprotiv cerkvi? | E’ dirimpetto alla chiesa? |
| | |
| Перед / Pered | Davanti a |
| Я буду ждать тебя перед музеем, окей? / Ja budu zhdat’ tebja pered muzeem, okej? | Ti aspetterò davanti al museo, OK? |
| Перед зданием мэрии находится большая площадь. / Pered zdaniem mjerii nahoditsja bol’shaja plowad’. | C’è una grande piazza davanti al municipio. |
| | |
| За. Сзади / Za. Szadi | Dietro. Alle spalle. |
| Футбольное поле находится сразу за стадионом. / Futbol’noe pole nahoditsja srazu za stadionom. | Il campo di calcio è proprio dietro lo stadio. |
| | |
| | |
| До. Раньше / Do. Ran’she | Prima |
| | |
| | |
| | |
| За. После / Za. Posle | Dopo |
| Железнодорожный вокзал находится сразу за перекрёстком. / Zheleznodorozhnyj vokzal nahoditsja srazu za perekrjostkom. | La stazione ferroviaria è situata proprio dopo l’incrocio. |
| После вас, пожалуйста! / Posle vas, pozhalujsta! | Prego, dopo di lei! |
| | |
| На другой стороне / Na drugoj storone | Dall’altro lato |
| Вы найдёте автостоянку на другой стороне. / Vy najdjote avtostojanku na drugoj storone. | Trovi il parcheggio dall’altro lato. |
| | |
| | |
| | |
| | |
| В углу / V uglu | All’angolo |
| Наш справочный стол находится в углу. / Nash spravochnyj stol nahoditsja v uglu. | Il nostro ufficio informazioni è all’angolo. |
| | |
| | |
| | |
| | |
| За углом / Za uglom | Dietro l’angolo |
| Почта находится сразу за углом. / Pochta nahoditsja srazu za uglom. | L’ufficio postale è dietro l’angolo. |
| | |
| | |
| На пляже. У моря / Na pljazhe. U morja | In spiaggia, vicino al mare (sul mare) |
| Ты (вы) мог(ли) бы порекомендовать нам хороший ресторан у моря? / Ty (vy) mog(li) by porekomendovat’ nam horoshij restoran u morja? | Può consigliarci un bel ristorante sul mare? |