Семья и Друзья / Sem’ja i druz’ja :: Famiglia e Amici
 
 
Семья / Sem’ja Famiglia
Расскажи мне о своей семье! / Rasskazhi mne o svoej sem’e!Dimmi della tua famiglia!
Где твоя семья? / Gde tvoja sem’ja?Dov’è la tua famiglia?
Это моя семья. / Jeto moja sem’ja.Questa è la mia famiglia.
  
Родители / RoditeliGenitori
Я тут с родителями. / Ja tut s roditeljami.Sono qui con i miei genitori.
Мои родители тут. / Moi roditeli tut.I miei genitori sono lì.
Это моя мать. / Jeto moja mat’.Questa è mia madre.
Это мой отец. / Jeto moj otec.Questo è mio padre.
Моего отца зовут Джон. Имя моего отца – Джон. / Moego otca zovut Dzhon. Imja moego otca – Dzhon.Mio padre si chiama John. Il nome di mio padre è John.
Твоя мать (мама) тут? / Tvoja mat’ (mama) tut?Tua madre (mamma) è qui?
Я отчим. / Ja otchim.Io sono il patrigno.
Я мачеха. / Ja macheha.Io sono la matrigna.
Как зовут твоих родителей? / Kak zovut tvoih roditelej?Come si chiamano i tuoi genitori?
  
Бабушка и дедушка / Babushka i dedushkaNonni
Ты часто навещаешь свих бабушку и дедушку? / Ty chasto naveschaesh’ svoih babushku i dedushku?Vai spesso a trovare i nonni?
Мои дедушка и бабушка живут рядом с нами. / Moi dedushka i babushka zhivut rjadom s nami.Mio nonno e mia nonna vivono vicino a noi.
  
Супруги и брак / Suprugi i brakSposi e matrimonio
Ты женат (замужем)? / Ty zhenat (zamuzhem)?Sei single o sposata/o?
Я не женат (не замужем) / Ja ne zhenat (ne zamuzhem)Sono single.
Я все еще не женат (не замужем). / Ja vse esche ne zhenat (ne zamuzhem).Sono ancora single.
Он (она) все еще не женат (не замужем)? / On (ona) vse esche ne zhenat (ne zamuzhem)?Egli/Lui/-/ (Ella/Essa/Lei/-) è ancora single?
Они еще не поженились. / Oni esche ne pozhenilis’.Essi/Loro/-/ non sono ancora sposati.
Он только что обручился со своей невестой прошлой осенью. / On tol’ko chto obruchilsja so svoej nevestoj proshloj osen’ju.Jack si è fidanzato l’autunno scorso.
Я женюсь (выйду замуж) в июне. / Ja zhenjus’ (vyjdu zamuzh) v ijune.Mi sposerò a giugno.
Она живет вместе со своим женихом Джоном. / Ona zhivet vmeste so svoim zhenihom Dzhonom.Ella/Essa/Lei/-/ vive con il suo fidanzato.
Это моя жена Мария. / Jeto moja zhena Marija.Questa è mia moglie Maria.
Это ой муж Джон. / Jeto oj muzh Dzhon.Questo è mio marito John.
У нас с мужем медовый месяц. (Мы с мужем в свадебном путешествии.) / U nas s muzhem medovyj mesjac. (My s muzhem v svadebnom puteshestvii.)Io e mio marito siamo in luna di miele.
Мы прекрасно провели  время в медовый месяц (в свадебном путешествии). / My prekrasno proveli  vremja v medovyj mesjac (v svadebnom puteshestvii).Ci siamo divertiti molto in luna di miele.
Моя жена и я из Валенсии. / Moja zhena i ja iz Valensii.Io e mia moglie siamo di Valenza.
Моя жена приедет позже. / Moja zhena priedet pozzhe.Mia moglie arriverà più tardi.
Ты женат (замужем)? / Ty zhenat (zamuzhem)?Sei sposato?
Вы женаты (замужем)? / Vy zhenaty (zamuzhem)?Sei sposata?
Я женат (замужем). / Ja zhenat (zamuzhem).Sono sposata/o.
Я не женат (не замужем). / Ja ne zhenat (ne zamuzhem).Non sono sposata/o.
Я счастлив(а) в браке. / Ja schastliv(a) v brake.Sono felicemente sposata/o.
Он разведен? / On razveden?Egli/Lui/-/ è divorziato?
Она разведена. / Ona razvedena.Ella/Essa/Lei/-/ è divorziata.
Я живу отдельно от жены (мужа). / Ja zhivu otdel’no ot zheny (muzha).Sono separata/o.
Моя супруга и я живем отдельно. / Moja supruga i ja zhivem otdel’no.Io e mia moglie siamo separati.
Моему браку пришел конец. / Moemu braku prishel konets.Il mio matrimonio è finito.
Я вновь женился (вышла замуж). / Ja vnov’ zhenilsja (vyshla zamuzh).Sono risposata/o.
У меня есть дети от первого брака. / U menja est’ deti ot pervogo braka.Ho un/una figlio/figlia dal mio primo matrimonio.
Он мой бывший муж. / On moj byvshij muzh.Egli/Lui/-/ è il mio ex-marito.
Я вдова. / Ja vdova.Sono vedova.
Я вдовец. / Ja vdovets.Sono vedovo.
  
Жить вместе / Zhit’ vmesteVivere insieme
Вы живёте вмeсте? / Vy zhivjote vmeste?Vivete insieme?/ Convivete?
Он/Она живёт со мной. / On/Ona zhivjot so mnoj.Egli,Lui,-,/Ella,Essa,Lei, -, vive con me.
Мы живём вместе. / My zhivjom vmeste.Noi viviamo insieme.
Она живёт со своим парнем. / Ona zhivjot so svoim parnem.Ella/Essa/Lei/-/ vive con il suo fidanzato.
Это мой гражданский муж. / Jeto moj grazhdanskij muzh.Questo è il mio compagno/convivente.
Это моя гражданская жена. / Jeto moja grazhdanskaja zhena.Questa è la mia compagna/convivente.
  
Братья и сёстры / Brat’ja i sjostryFratelli e sorelle
У тебя есть сёстры или братья? / U tebja est’ sjostry ili brat’ja?Hai delle sorelle o dei fratelli?
Сколько у тебя братьев? / Skol’ko u tebja brat’ev?Quanti fratelli hai?
Как выглядят твои братья и сёстры? / Kak vygljadjat tvoi brat’ja i sjostry?Come sono i tuoi fratelli e le tue sorelle?
Как зовут твою сестру? / Kak zovut tvoju sestru?Come si chiama tua sorella?
Моего брата зовут Джон. / Moego brata zovut Dzhon.Mio fratello si chiama John.
Это мой брат. / Jeto moj brat.Questo è mio fratello.
Он мой брат. / On moj brat.Egli/Lui/-/ è mio fratello.
Это моя сестра. / Jeto moja sestra.Questa è mia sorella.
Она моя сестра. / Ona moja sestra.Ella/Essa/Lei/-/ è mia sorella.
Сколько лет твоей сестре? / Skol’ko let tvoej sestre?Quanti anni ha tua sorella?
У меня есть брат (один брат). / U menja est’ brat (odin brat).Ho un fratello.
У меня нет брата. / U menja net brata.Non ho un fratello.
У меня есть сестра (одна сестра). / U menja est’ sestra (odna sestra).Ho una sorella.
У меня нет сестры. / U menja net sestry.Non ho una sorella.
Моя сестра там. / Moja sestra tam.Mia sorella è lì.
У меня есть сводная сестра (единокровная сестра). / U menja est’ svodnaja sestra (edinokrovnaja sestra).Ho una sorellastra.
У меня есть сводный брат (единокровный брат). / U menja est’ svodnyj brat (edinokrovnyj brat).Ho un fratellastro.
Мне семнадцать (17), а моему брату одиннадцать (11). / Mne semnadtsat’ (17), a moemu bratu odinnadtsat’ (11).Ho diciassette anni e mio fratello ne ha undici.
  
Дети / DetiFigli
У тебя есть дети? / U tebja est’ deti?Hai figli?
У вас есть дети? / U vas est’ deti?Hai bambini?
У вас есть внуки? / U vas est’ vnuki?Hai nipoti?
Сколько у тебя детей? / Skol’ko u tebja detej?Quanti figli hai?
Сколько у Вас детей? / Skol’ko u Vas detej?Quanti bambini hai?
Сколько лет твоим детям? / Skol’ko let tvoim detjam?Quanti anni hanno i tuoi figli?
Сколько лет твоему сыну? / Skol’ko let tvoemu synu?Quanti anni ha tuo figlio?
Сколько лет твоей дочери? / Skol’ko let tvoej docheri?Quanti anni ha tua figlia?
У меня один (1) сын (мальчик). / U menja odin (1) syn (mal’chik).Ho un figlio.
У меня есть 12-летняя дочь (девочка). / U menja est’ 12-letnjaja doch’ (devochka).Ho una figlia di dodici anni.
У меня двое (2) детей. / U menja dvoe (2) detej.Abbiamo due figli.
У них двое (2) дочерей. / U nih dvoe (2) docherej.Abbiamo due figlie.
Моим детям по десять (10) и семь (7) лет. / Moim detjam po desjat’ (10) i sem’ (7) let.I miei figli hanno dieci e sette anni.
Мои дети уже совершеннолетние (выросли). / Moi deti uzhe sovershennoletnie (vyrosli).I miei figli sono adulti (grandi).
Мне нужна няня для моего ребёнка. / Mne nuzhna njanja dlja moego rebjonka.Ho bisogno di una babysitter per mio figlio.
Это мой сын Джон. / Jeto moj syn Dzhon.Questo è mio figlio John.
Это моя дочь Мария. / Jeto moja doch’ Marija.Questa è mia figlia Maria.
У нее маленькая дочь. / U nee malen’kaja doch’.Ella/Essa/Lei/-/ ha una bambina.
Детский сад нашего сына рядом с нашим домом. / Detskij sad nashego syna rjadom s nashim domom.L’asilo dei nostri figli è vicino casa.
Моя дочь родилась седьмого (7-ого) мая/ в мае 7-ого числа. / Moja doch’ rodilas’ sed’mogo (7-ogo) maja/ v mae 7-ogo chisla.Mia figlia è nata il 7 Maggio.
Он единственный ребенок. / On edinstvennyj rebenok.Egli/Lui/-/ è figlio unico.
Я хотел(а) бы иметь ребенка/малыша. / Ja hotel(a) by imet’ rebenka/malysha.Vorrei avere un figlio / bambino.
Есть игровая комната для детей? / Est’ igrovaja komnata dlja detej?C’è una stanza dei giochi per i bambini?
Около пляжа есть большая игровая площадка . / Okolo pljazha est’ bol’shaja igrovaja ploschadka .C’è un grande parco di gioco vicino alla spiaggia.
  
Родственники / RodstvennikiParenti
Мы  двоюродные братья (сёстры). / My  dvojurodnye brat’ja (sjostry).Noi siamo cugini.
У меня нет двоюродных братьев (сестер). / U menja net dvojurodnyh brat’ev (sester).Non ho cugini.
Моя тётя тут. / Moja tjotja tut.Mia zia è lì.
Мой дядя женится следующим летом. / Moj djadja zhenitsja sledujuschim letom.Mio zio si sposerà l’estate prossima.
Он мой дядя. / On moj djadja.Egli/lui/-/ è mio zio.
Мария моя свекровь, а Мигель мой свёкор. / Marija moja svekrov’, a Migel’ moj svjokor.Maria è mia suocera e Miguel è mio suocero.
Она твоя невестка (сноха)? / Ona tvoja nevestka (snoha)?Ella/Essa/Lei/-/ è tua nuora?
Он хороший зять. / On horoshij zjat’.Egli/Lui/-/ è tuo genero.
Она моя невестка (золовка). / Ona moja nevestka (zolovka).Ella/Essa/Lei/-/ è mia cognata.
Он мой зять (шурин). / On moj zjat’ (shurin).Egli/lui/-/ è mio cognato.
Кто твои крестные родители? / Kto tvoi krestnye roditeli?Chi sono il tuo padrino e la tua madrina?
Он мой единственный крестник. / On moj edinstvennyj krestnik.Egli/Lui/-/ è il mio figlioccio.
Мария моя крёстная мать. / Marija moja krjostnaja mat’.Maria è la mia figlioccia.
Тебе понравилось кино “Крёстный отец”? / Tebe ponravilos’ kino “Krjostnyj otec”?Ti è piaciuto il film “Il padrino”?
  
  
Друзья и знакомые / Druz’ja i znakomyeAmici e conoscenti
Я сам по себе, мои друзья уже вернулись в гостиницу. / Ja sam po sebe, moi druz’ja uzhe vernulis’ v gostinicu.Sono da solo, i miei amici sono già ritornati in albergo.
Это мой парень. / eJto moj paren’.Questo è il mio fidanzato.
Это моя девушка. / Jeto moja devushka.Questa è la mia fidanzata.
У тебя есть парень? / U tebja est’ paren’?Hai un fidanzato?
У тебя есть девушка? / U tebja est’ devushka?Hai una fidanzata?
Я люблю своего парня. / Ja ljublju svoego parnja.Amo il mio fidanzato.
Я люблю свою девушку. / Ja ljublju svoju devushku.Amo la mia fidanzata.
У меня на данный момент нет девушки. / U menja na dannyj moment net devushki.Non ho una fidanzata al momento.
Джон мой сосед. / Dzhon moj sosed.John è il mio vicino di casa.
У тебя хорошие соседи? / U tebja horoshie sosedi?Hai dei vicini di casa simpatici?
Джон друг твоего детства (твой друг детства)? / Dzhon drug tvoego detstva (tvoj drug detstva)?John è un tuo amico d’infanzia?
Мария подруга моего детства (моя подруга детства). / Marija podruga moego detstva (moja podruga detstva).Maria è una mia amica d’infanzia.
Он мой коллега. / On moj kollega.Egli/Lui/-/ è un mio collega.
Она моя коллега. / Ona moja kollega.Ella/Essa/Lei/-/ è una mia collega.
Он мой школьный друг (школьный приятель). / On moj shkol’nyj drug (shkol’nyj prijatel’).Egli/Lui/-/ è un mio compagno di scuola.

 

Study Room