| Дни и недели / Dni i nedeli :: 日、周 / 日、周 / rì、zhōu |
| |
| |
| Какой сегодня день? / Kakoj segodnja den’? | | 今天是星期几? / 今天是星期幾? / jīn tiān shì xīng qī jī? |
| Понедельник. / Ponedel’nik. | 今天星期一。 / 今天星期一。 / jīn tiān xīng qī yī。 |
| Завтра будет вторник. / Zavtra budet vtornik. | 明天星期二。 / 明天星期二。 / míng tiān xīng qī èr。 |
| Ты (вы) вернё(шься/тесь) до понедельника? / Ty (vy) vernjo(sh’sja/tes’) do ponedel’nika? | 你星期一前能回来吗? / 你星期一前能回來嗎? / nǐ xīng qī yī qián néng huí lái ma? |
| Ты (вы) хочешь (хотите) поехать туда во вторник или среду? / Ty (vy) hochesh’ (hotite) poehat’ tuda vo vtornik ili sredu? | 你想星期一或星期二去那吗? / 你想星期一或星期二去那嗎? / nǐ xiǎng xīng qī yī huò xīng qī èr qù nà ma? |
| Мы посетили замок в прошлую пятницу. / My posetili zamok v proshluju pjatnicu. | 我们上星期五去了城堡。 / 我們上星期五去了城堡。 / wǒ men shàng xīng qī wǔ qù le chéng bǎo。 |
| | |
| Какое сегодня число? / Kakoe segodnja chislo? | 今天几号? / 今天幾號? / jīn tiān jī hào? |
| Сегодня первое (1-е) мая. / Segodnja pervoe (1-e) maja. | 今天是五月一号。 / 今天是五月一號。 / jīn tiān shì wǔ yuè yī hào。 |
| Сегодня второе (2-е) мая. / Segodnja vtoroe (2-e) maja. | 今天是五月二号。 / 今天是五月二號。 / jīn tiān shì wǔ yuè èr hào。 |
| Сегодня третье (3-е) мая. / Segodnja tret’e (3-e) maja. | 今天是五月三号。 / 今天是五月三號。 / jīn tiān shì wǔ yuè sān hào。 |
| Сегодня десятое (10-е) мая. / Segodnja desjatoe (10-e) maja. | 今天是五月十号。 / 今天是五月十號。 / jīn tiān shì wǔ yuè shí hào。 |
| Сегодня двадцать пятое (25-е) мая. / Segodnja dvadcat’ pjatoe (25-e) maja. | 今天是五月二十五号。 / 今天是五月二十五號。 / jīn tiān shì wǔ yuè èr shí wǔ hào。 |
| Четверг, 18-е апреля 2007 года. / Chetverg, 18-e aprelja 2007 goda. | 今天星期三,是二零零七年五月二十五号。 / 今天星期三,是二零零七年五月二十五號。 / jīn tiān xīng qī sān,shì èr líng líng qī nián wǔ yuè èr shí wǔ hào。 |
| Моя дочь родилась седьмого (7-го) Мая. / Moja doch’ rodilas’ sed’mogo (7-go) Maja. | 我女儿是五月七号的生日。 / 我女兒是五月七號的生日。 / wǒ nǚ ér shì wǔ yuè qī hào de shēng rì。 |
| | |
| позавчера / pozavchera | 前天 / 前天 / qián tiān |
| вчера / vchera | 昨天 / 昨天 / zuó tiān |
| сегодня / segodnja | 今天 / 今天 / jīn tiān |
| завтра / zavtra | 明天 / 明天 / míng tiān |
| послезавтра / poslezavtra | 后天 / 後天 / hòu tiān |
| | |
| неделя / nedelja | 星期 / 星期 / xīng qī |
| каждую неделю / kazhduju nedelju | 每星期 / 每星期 / měi xīng qī |
| еженедельно / ezhenedel’no | 按星期 / 按星期 / àn xīng qī |
| две недели назад / dve nedeli nazad | 两星期前 / 兩星期前 / liǎng xīng qī qián |
| на прошлой неделе / na proshloj nedele | 上星期 / 上星期 / shàng xīng qī |
| неделю назад / nedelju nazad | 一星期前 / 一星期前 / yī xīng qī qián |
| на этой неделе / na jetoj nedele | 这星期 / 這星期 / zhè xīng qī |
| не следующей неделе / ne sledujushchej nedele | 下星期 / 下星期 / xià xīng qī |
| через неделю / cherez nedelju | 一星期内 / 一星期內 / yī xīng qī nèi |
| через две недели / cherez dve nedeli | 两星期内 / 兩星期內 / liǎng xīng qī nèi |
| | |
| Дни недели / Dni nedeli | 平日 / 平日 / píng rì |
| Понедельник (Пон) / Ponedel’nik (Pon) | 星期一 / 星期一 / xīng qī yī |
| Вторник (Вт) / Vtornik (Vt) | 星期二 / 星期二 / xīng qī èr |
| Среда (Ср) / Sreda (Sr) | 星期三 / 星期三 / xīng qī sān |
| Четверг (Чт) / CHetverg (CHt) | 星期四 / 星期四 / xīng qī sì |
| Пятница (Пт) / Pjatnica (Pt) | 星期五 / 星期五 / xīng qī wǔ |
| Суббота (Сб) / Subbota (Sb) | 星期六 / 星期六 / xīng qī liù |
| Воскресенье (Вс) / Voskresen’e (Vs) | 星期天 / 星期天 / xīng qī tiān |
| | |
| в понедельник / v ponedel’nik | 在星期一 / 在星期一 / zài xīng qī yī |
| во вторник / vo vtornik | 在星期二 / 在星期二 / zài xīng qī èr |
| в среду / v sredu | 在星期三 / 在星期三 / zài xīng qī sān |
| в четверг / v chetverg | 在星期四 / 在星期四 / zài xīng qī sì |
| в пятницу / v pjatnicu | 在星期五 / 在星期五 / zài xīng qī wǔ |
| в субботу / v subbotu | 在星期六 / 在星期六 / zài xīng qī liù |
| в воскресенье / v voskresen’e | 在星期天 / 在星期天 / zài xīng qī tiān |
| | |
| по понедельникам / po ponedel’nikam | 每个星期一 / 每個星期一 / měi gè xīng qī yī |
| по вторникам / po vtornikam | 每个星期二 / 每個星期二 / měi gè xīng qī èr |
| по средам / po sredam | 每个星期三 / 每個星期三 / měi gè xīng qī sān |
| по четвергам / po chetvergam | 每个星期四 / 每個星期四 / měi gè xīng qī sì |
| по пятницам / po pjatnicam | 每个星期五 / 每個星期五 / měi gè xīng qī wǔ |
| по субботам / po subbotam | 每个星期六 / 每個星期六 / měi gè xīng qī liù |
| по воскресеньям / po voskresen’jam | 每个星期天 / 每個星期天 / měi gè xīng qī tiān |
| | |
| в прошлый понедельник / v proshlyj ponedel’nik | 上星期一 / 上星期一 / shàng xīng qī yī |
| в прошлый вторник / v proshlyj vtornik | 上星期二 / 上星期二 / shàng xīng qī èr |
| в прошлую среду / v proshluju sredu | 上星期三 / 上星期三 / shàng xīng qī sān |
| в прошлый четверг / v proshlyj chetverg | 上星期四 / 上星期四 / shàng xīng qī sì |
| в прошлую пятницу / v proshluju pjatnicu | 上星期五 / 上星期五 / shàng xīng qī wǔ |
| в прошлую субботу / v proshluju subbotu | 上星期六 / 上星期六 / shàng xīng qī liù |
| в прошлое воскресенье / v proshloe voskresen’e | 上星期天 / 上星期天 / shàng xīng qī tiān |
| | |
| в этот понедельник / v jetot ponedel’nik | 这星期以 / 這星期以 / zhè xīng qī yǐ |
| в этот вторник / v jetot vtornik | 这星期二 / 這星期二 / zhè xīng qī èr |
| в эту среду / v jetu sredu | 这星期三 / 這星期三 / zhè xīng qī sān |
| в этот четверг / v jetot chetverg | 这星期四 / 這星期四 / zhè xīng qī sì |
| в эту пятницу / v jetu pjatnicu | 这星期五 / 這星期五 / zhè xīng qī wǔ |
| в эту субботу / v jetu subbotu | 这星期六 / 這星期六 / zhè xīng qī liù |
| в это воскресенье / v jeto voskresen’e | 这星期天 / 這星期天 / zhè xīng qī tiān |
| | |
| в следующий понедельник / v sledujuschij ponedel’nik | 下星期一 / 下星期一 / xià xīng qī yī |
| в следующий вторник / v sledujuschij vtornik | 下星期二 / 下星期二 / xià xīng qī èr |
| в следующую среду / v sledujuschuju sredu | 下星期三 / 下星期三 / xià xīng qī sān |
| в следующий четверг / v sledujuschij chetverg | 下星期四 / 下星期四 / xià xīng qī sì |
| в следующую пятницу / v sledujuschuju pjatnicu | 下星期五 / 下星期五 / xià xīng qī wǔ |
| в следующую субботу / v sledujuschuju subbotu | 下星期六 / 下星期六 / xià xīng qī liù |
| в следующее воскресенье / v sledujuschee voskresen’e | 下星期天 / 下星期天 / xià xīng qī tiān |
| | |
| Выходные / Vyhodnye | 周末 / 周末 / zhōu mò |
| в выходные / v vyhodnye | 在周末 / 在周末 / zài zhōu mò |
| в прошлые выходные / v proshlye vyhodnye | 上周末 / 上周末 / shàng zhōu mò |
| в следующие выходные / v sledujuschie vyhodnye | 下周末 / 下周末 / xià zhōu mò |
| по выходным / po vyhodnym | 每个周末 / 每個周末 / měi gè zhōu mò |
| | |
| Утро / Utro | 早上 / 早上 / zǎo shàng |
| утром / utrom | 今早 / 今早 / jīn zǎo |
| по утрам / po utram | 在那些早上 / 在那些早上 / zài nà xiē zǎo shàng |
| с утра до ночи / s utra do nochi | 从早到晚 / 從早到晚 / cóng zǎo dào wǎn |
| всё утро / vsjo utro | 整个早上 / 整個早上 / zhěng gè zǎo shàng |
| позавчера утром / pozavchera utrom | 前天早上 / 前天早上 / qián tiān zǎo shàng |
| вчера утром / vchera utrom | 昨天早上 / 昨天早上 / zuó tiān zǎo shàng |
| сегодня утром / segodnja utrom | 今早 / 今早 / jīn zǎo |
| завтра утром / zavtra utrom | 明早 / 明早 / míng zǎo |
| | |
| Полдень / Polden’ | 中午 / 中午 / zhōng wǔ |
| в полдень / v polden’ | 中午的时候 / 中午的時候 / zhōng wǔ de shí hòu |
| завтра в полдень / zavtra v polden’ | 明天中午 / 明天中午 / míng tiān zhōng wǔ |
| | |
| День / Den’ | 天 / 天 / tiān |
| днём / dnjom | 白天 / 白天 / bái tiān |
| в течение дня / v techenie dnja | 白天的时候 / 白天的時候 / bái tiān de shí hòu |
| в дневное время / v dnevnoe vremja | 白天 / 白天 / bái tiān |
| целый день / celyj den’ | 整天 / 整天 / zhěng tiān |
| ежедневно / ezhednevno | 每天 / 每天 / měi tiān |
| каждый день / kazhdyj den’ | 每一天 / 每一天 / měi yī tiān |
| через один день / cherez odin den’ | 一天内 / 一天內 / yī tiān nèi |
| будний день / budnij den’ | 平日 / 平日 / píng rì |
| по будням / po budnjam | 在平日 / 在平日 / zài píng rì |
| день отдыха / den’ otdyha | 休息日 / 休息日 / xiū xī rì |
| памятный день / pamjatnyj den’ | 值得纪念的一天。 / 值得紀念的一天。 / zhí de jì niàn de yī tiān。 |
| годовщина / юбилей / godovschina / jubilej | 纪念日 / 紀念日 / jì niàn rì |
| праздничный день / праздник / религиозный праздник / памятный день / prazdnichnyj den’ / prazdnik / religioznyj prazdnik / pamjatnyj den’ | 节假日/假日/圣人日/红字假期 / 節假日/假日/聖人日/紅字假期 / jié jiǎ rì/ jiǎ rì/ shèng rén rì/ hóng zì jiǎ qī |
| | |
| Дневное время / Dnevnoe vremja | 下午 / 下午 / xià wǔ |
| днём / dnjom | 在下午 / 在下午 / zài xià wǔ |
| во второй половине дня / vo vtoroj polovine dnja | 在那些下午 / 在那些下午 / zài nà xiē xià wǔ |
| вчера днём / vchera dnjom | 昨天下午 / 昨天下午 / zuó tiān xià wǔ |
| сегодня днём / segodnja dnjom | 今天下午 / 今天下午 / jīn tiān xià wǔ |
| завтра днём / zavtra dnjom | 明天下午 / 明天下午 / míng tiān xià wǔ |
| | |
| Вечером / Vecherom | 晚上 / 晚上 / wǎn shàng |
| вечером / vecherom | 在晚上 / 在晚上 / zài wǎn shàng |
| по вечерам / po vecheram | 那些晚上 / 那些晚上 / nà xiē wǎn shàng |
| каждую ночь / kazhduju noch’ | 每夜 / 每夜 / měi yè |
| позже вечером / pozzhe vecherom | 较晚的时候 / 較晚的時候 / jiào wǎn de shí hòu |
| позавчера вечером / pozavchera vecherom | 前天晚上 / 前天晚上 / qián tiān wǎn shàng |
| вчера вечером / vchera vecherom | 昨夜 / 昨夜 / zuó yè |
| сегодня вечером / segodnja vecherom | 今夜/今晚 / 今夜/今晚 / jīn yè/ jīn wǎn |
| на протяжении вечера / na protjazhenii vechera | 晚上的时候 / 晚上的時候 / wǎn shàng de shí hòu |
| завтра вечером / zavtra vecherom | 明夜 / 明夜 / míng yè |
| | |
| Ночь / Noch’ | 夜 / 夜 / yè |
| ночью / noch’ju | 夜里 / 夜裏 / yè lǐ |
| по ночам / po nocham | 那些夜里 / 那些夜裏 / nà xiē yè lǐ |
| каждую ночь / kazhduju noch’ | 每夜/每一夜 / 每夜/每一夜 / měi yè/ měi yī yè |
| прошлой ночью / proshloj noch’ju | 昨夜 / 昨夜 / zuó yè |
| сегодня ночью / segodnja noch’ju | 今夜 / 今夜 / jīn yè |
| сегодня ночью / segodnja noch’ju | 今夜 / 今夜 / jīn yè |
| в полночь / v polnoch’ | 午夜时分 / 午夜時分 / wǔ yè shí fēn |
| позапрошлой ночью / pozaproshloj noch’ju | 前夜 / 前夜 / qián yè |