Куда? / Kuda? :: 去哪? / qù nǎ?
 
 
Куда? / Kuda? 去哪?到哪里去? / 去哪?到哪里去? / qù nǎ?dào nǎ lǐ qù? 
Туда / Куда-то / Tuda / Kuda-to那里/去个地方。 / 那裏/去個地方。 /  nà lǐ/ qù gè dì fāng。 
Как мне туда добраться? / Kak mne tuda dobrat’sja?我怎么去那? / 我怎麽去那? /  wǒ zěn mo qù nà? 
Куда ты (вы) идё(шь/те)? / Kuda ty (vy) idjo(sh’/te)?你去哪? / 你去哪? /  nǐ qù nǎ? 
Куда ведёт эта дорога? / Kuda vedjot jeta doroga?这条路通到哪? / 這條路通到哪? /  zhè tiáo lù tōng dào nǎ? 
Как ты туда добираешься? / Kak ty tuda dobiraesh’sja?你怎么去那? / 你怎麽去那? /  nǐ zěn mo qù nà? 
Извините, но как мы можем туда добраться? / Izvinite, no kak my mozhem tuda dobrat’sja?不好意思,请问我们怎么去到那。 / 不好意思,請問我們怎麽去到那。 /  bù hǎo yì sī,qǐng wèn wǒ men zěn mo qù dào nà。 
Как добраться до автовокзала? / Kak dobrat’sja do avtovokzala?大巴站怎么去? / 大巴站怎麽去? /  dà bā zhàn zěn mo qù? 
Вы не могли бы показать мне, как туда пройти? / Vy ne mogli by pokazat’ mne, kak tuda projti?您能给我指指路吗? / 您能給我指指路嗎? /  nín néng gěi wǒ zhǐ zhǐ lù ma? 
Вы не могли бы показать мне дорогу на почту? / Vy ne mogli by pokazat’ mne dorogu na pochtu?您能告诉我怎么去邮局吗? / 您能告訴我怎麽去郵局嗎? /  nín néng gào sù wǒ zěn mo qù yóu jú ma? 
Мы можем добраться до местного продуктового магазина пешком? / My mozhem dobrat’sja do mestnogo produktovogo magazina peshkom?我们能步行去到杂货店吗? / 我們能步行去到雜貨店嗎? /  wǒ men néng bù xíng qù dào zá huò diàn ma? 
Я иду домой пешком. / Ja idu domoj peshkom.我正走回家呢。 / 我正走回家呢。 /  wǒ zhèng zǒu huí jiā ne。 
Я сейчас пойду в отель. / Ja sejchas pojdu v otel’.我现在就去酒店。 / 我現在就去酒店。 /  wǒ xiàn zài jiù qù jiǔ diàn。 
Прошлым летом я ездил в Вашингтон. / Proshlym letom ja ezdil v Vashington.去年夏天我去了华盛顿旅游。 / 去年夏天我去了華盛頓旅遊。 /  qù nián xià tiān wǒ qù le huá shèng dùn lǚ yóu。 
Я еду в город. / JA edu v gorod.我正往城里去。 / 我正往城裏去。 /  wǒ zhèng wǎng chéng lǐ qù。 
Просто едьте дальше прямо! / Prosto ed’te dal’she prjamo!一直直走就对了。 / 一直直走就對了。 /  yī zhí zhí zǒu jiù duì le。 
Просто идите по улице и увидите вывеску! / Prosto idite po ulice i uvidite vyvesku!走到街尾就能看见标志。 / 走到街尾就能看見標誌。 /  zǒu dào jiē wěi jiù néng kàn jiàn biāo zhì。 
Вы можете пойти с нами. / Vy mozhete pojti s nami.你可以和我们一起去。 / 你可以和我們一起去。 /  nǐ kě yǐ hé wǒ men yī qǐ qù。 
Он не мог пойти с нами. / On ne mog pojti s nami.他不能和我们一起去。 / 他不能和我們一起去。 /  tā bù néng hé wǒ men yī qǐ qù。 
Тебе (вам) нельзя туда ходить! / Tebe (vam) nel’zja tuda hodit’!你不能去那! / 你不能去那! /  nǐ bù néng qù nà! 
Помни(те), что туда ходить нельзя! / Pomni(te), chto tuda hodit’ nel’zja!你要记住你是不能去那的! / 你要記住你是不能去那的! /  nǐ yào jì zhù nǐ shì bù néng qù nà de! 
Не ходи на ту сторону улицы. / Ne hodi na tu storonu ulicy.别去街的另一边。 / 別去街的另一邊。 /  bié qù jiē de lìng yī biān。 
Вы на неправильном пути. / Vy na nepravil’nom puti.你走错路了。 / 你走錯路了。 /  nǐ zǒu cuò lù le。

 

Study Room

Privacy Overview
Linguhouse logo

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.

Strictly Necessary Cookies

Strictly Necessary Cookie should be enabled at all times so that we can save your preferences for cookie settings.

3rd Party Cookies

This website uses Google Analytics to collect anonymous information such as the number of visitors to the site, and the most popular pages.

Keeping this cookie enabled helps us to improve our website.