Назначение встречи / Naznazenie vstrezi Prendre rendez-vous

Ты пойдешь с нами?  / Ty pojdesh’ s nami?
Ты пойдешь с нами? Ты пойдешь? / Ty pojdesh’ s nami? Ty pojdesh’?
Ты пойдешь с нами? Ты пойдешь? / Ty pojdesh’ s nami? Ty pojdesh’?
Вы пойдете с нами? Вы пойдете? / Vy pojdete s nami? Vy pojdete?
Вы пойдете с нами? Вы пойдете? / Vy pojdete s nami? Vy pojdete?
Могу я к тебе присоединиться? / Mogu ja k tebe prisoedinit’sja?
Могу я к Вам приссоединиться? / Mogu ja k Vam prissoedinit’sja?
Вы хотели бы к нам присоединиться? / Vy hoteli by k nam prisoedinit’sja?
Ты (Вы) пошел (пошла/пошли) бы со мной в кино? / Ty (Vy) poshel (poshla/poshli) by so mnoj v kino?
Ты мог(ла) бы пойти с нами на вечеринку сегодня вечером? / Ty mog(la) by pojti s nami na vecherinku segodnja vecherom?
Ты можешь пойти с нами за покупками? / Ty mozhesh’ pojti s nami za pokupkami?
Хотите со мной пообедать? / Hotite so mnoi poobedat’?
Я хотел(а) бы пойти на пляж с тобой; ты можешь пойти? / Ja hotel(a) by pojti na pljazh s toboj; ty mozhesh’ pojti?
Я могу привести с собой сестру на вечеринку? / Ja mogu privesti s soboj sestru na vecherinku?
Я хотел(а) бы пойти с тобой на вечеринку, окей? / Ja hotel(a) by pojti  s toboj na vecherinku, okej?
Когда мы встретимся? / Kogda my vstretimsja?
Мы можем встретиться снова завтра? / My mozhem vstretit’sja snova zavtra?
Мы могли бы встретиться после ланча? / My mogli by vstretit’sja posle lancha?
Ты свободен (свободна) завтра утром? / Ty svoboden (svobodna) zavtra utrom?
Он свободен сегодня вечером? / On svoboden segodnia vecherom?
Ты хочешь пойти туда во вторник или в среду? / Ty hochesh’ pojti tuda vo vtornik ili v sredu?
Давай(те) встретимся  через полчаса. / Davaj(te) vstretimsja  cherez polchasa.
Встретимся после ланча. / Vstretimsja posle lancha.
Встретимся в семь (7)  часов. / Vstretimsja v sem’ (7)  chasov.
До завтра! / Do zavtra!
Ты сможешь? / Ty smozhesh’?
Я не могу. Я занят(а). / Ja ne mogu. Ja zanjat(a).
Ты сможешь пораньше? / Ty smozhesh’ poran’she?
Мы можем встретиться немного позже? / My mozhem vstretit’sja nemnogo pozzhe?
Я не могу сегодня, как насчет завтра? / Ja ne mogu segodnja, kak naschet zavtra?
Где мы встретимся? / Gde my vstretimsja?
Где мы можем встретиться? / Gde my mozhem vstretit’sja?
Я буду ждать тебя возле музея, окей? / Ja budu zhdat’ tebja pered muzeem, okej?
Давай(те) встретимся перед рестораном. / Davaj(te) vstretimsja pered restoranom.
Давай(те) встретимся в баре. / Davaj(te) vstretimsja v bare.
Приглашение / Priglashenie
Я могу пригласить тебя к нам на обед сегодня? / Ja mogu priglasit’ tebja k nam na obed segodnja?
Я хотел бы пригласить тебя и твою семью к нам домой. / Ja hotel by priglasit’ tebja i tvoju sem’ju k nam domoj.
Я имею честь пригласить тебя на вечеринку. / Ja imeju chest’ priglasit’ tebja na vecherinku.
Для меня честь быть приглашенным (приглашенной) в Ваш (твой) дом. / Dlja menja chest’ byt’ priglashennym (priglashennoj) v Vash (tvoj) dom.
Спасибо за приглашение! / Spasibo za priglashenie!
Спасибо большое за приглашение! / Spasibo bol’shoe za priglashenie!
Спасибо, что нас пригласили! / Spasibo, chto nas priglasili!
Извините, но я не могу прийти. / Izvinite, no ja ne mogu prijti.
Извини(те), но у меня уже другие планы. / Izvini(te), no u menja uzhe drugie plany.
Tu viens avec nous?
Tu viens avec moi?
Tu viens avec nous?
Vous venez avec nous?
Vous venez avec nous?
Puis-je me joindre à toi?
Puis-je me joindre à vous?
Voulez-vous vous joindre à nous?
Tu viens au cinéma avec moi?
Pouvez-vous vous (peux tu) joindre à nous à la fête ce soir?
Pouvez-vous (peux tu) aller faire des courses avec nous?
Voulez-vous vous (veux tu) joindre à moi à déjeuner?
Je voudrais (J’aimerais) aller à la plage avec toi; peux-tu venir?
Peux je prendre ma sœur avec moi à la fête?
Je voudrais aller à la fête avec toi. D’accord?
Quand nous retrouvons-nous?
Pouvons nous nous rencontrer demain?
Pourrions nous nous rencontrer demain après déjeuner?
Est-ce que vous êtes (tu es) libre demain matin?
Est-ce que il est libre ce soir?
Tu souhaites y aller mardi ou mercredi?
On se rencontre dans une heure!
On se reverra après déjeuner!
On se voit à sept heures
À demain!
Tu peux venir?
Je ne peux pas venir, je suis pressé.
Tu ne peux pas venir plus tôt?
Nous pouvons nous rencontrer plus tard?
Je ne peux pas venir aujourd’hui, et demain?
Où nous retrouvons-nous?
Où pouvons nous nous retrouver?
J’attends devant le musée, d’accord?
On se voit devant le restaurant!
On se voit au bar!
Invitation
Puis-je vous inviter à dîner chez nous ce soir?
Je voudrais inviter vous et votre famille à dîner chez nous.
J’ai le plaisir de vous inviter à la fête.
C’est un honneur d’être invité (invitée) chez vous.
Merci pour l’invitation!
Merci beaucoup pour l’invitation!
Merci de nous avoir inviter!
Je suis désolé (navré), mais je ne peux pas venir.
Je suis désolé, mais j’ai d’autres projets
Privacy Overview
Linguhouse logo

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.

Strictly Necessary Cookies

Strictly Necessary Cookie should be enabled at all times so that we can save your preferences for cookie settings.

3rd Party Cookies

This website uses Google Analytics to collect anonymous information such as the number of visitors to the site, and the most popular pages.

Keeping this cookie enabled helps us to improve our website.