По телефону / Po telefonu :: Am Telefon
 
 
Общее / Obschee Allgemeines
Извините, где ближайший телефон-автомат? / Izvinite, gde blizhajshij telefon-avtomat?Entschuldigen Sie bitte, wo ist die nächste Telefonkabine?
Я не могу найти телефон-автомат. / Ja ne mogu najti telefon-avtomat.Ich kann die Telefonkabine (das öffentliche Telefon) nicht finden.
Можно воспользоваться твоим (вашим) мобильным телефоном? / Mozhno vospol’zovat’sja tvoim (vashim) mobil’nym telefonom?Dürfte ich Ihr Handy benutzen?
Ты (вы) не знае(шь/те), где телефонная книга? / Ty (vy) ne znae(sh’/te), gde telefonnaja kniga?Wissen Sie, wo es ein Telefonbuch gibt?
Какой твой (ваш) номер телефона? / Kakoj tvoj (vash) nomer telefona?Wie ist deine (Ihre) Telefonnummer?
Мой номер телефона … / Moj nomer telefona …Meine Telefonnummer ist….
Чей номер ХХХ? / Chej nomer XXX?Wie ist die Telefonnummer von XXX?
Пожалуйста, позвони(те) по этому номеру! / Pozhalujsta, pozvoni(te) po jetomu nomeru!Bitte rufen Sie diese Nummer an.
Я бы хотел(а) знать телефонные коды (коды стран) для международных звонков. / Ja by hotel(a) znat’ telefonnye kody (kody stran) dlja mezhdunarodnyh zvonkov.Ich hätte gerne die Vorwahl (Ländercode) für ein Auslandsgespräch.
Какой телефонный код Франции? / Kakoj telefonnyj kod Francii?Wie ist die Vorwahl (Ländercode) für Frankreich?
Телефонный код Финляндии 358. / Telefonnyj kod Finljandii 358.Die Vorwahl für Finnland ist 00358.
Как я могу сделать внешний звонок? / Kak ja mogu sdelat’ vneshnij zvonok?Wie kann ich nach auswärts anrufen?
Пожалуйста, наберите ноль для выхода на внешнюю линию. / Pozhalujsta, naberite nol’ dlja vyhoda na vneshnjuju liniju.Wählen Sie vorher die 0 für eine freie Leitung nach extern.
Наберите два ноль (20), чтобы сделать звонок в Египет. / Naberite dva nol’ (20), chtoby sdelat’ zvonok v Egipet.Bitte wählen Sie null-null-zwei-null (0020) aus Deutschland nach Ägypten.
Сколько стоит за минуту звонок в Австралию? / Skol’ko stoit za minutu zvonok v Avstraliju?Was kostet ein Anruf nach Australien pro Minute?
Как я могу позвонить в Испанию? / Kak ja mogu pozvonit’ v Ispaniju?Wie kann ich nach Spanien anrufen?
Как я могу позвонить домой? / Kak ja mogu pozvonit’ domoj?Wie kann ich nach Hause anrufen?
Я бы хотел(а) позвонить домой. / Ja by hotel(a) pozvonit’ domoj.Ich möchte nach Hause anrufen.
Мне нужно сделать междугородный (международный) звонок. / Mne nuzhno sdelat’ mezhdugorodnyj (mezhdunarodnyj) zvonok.Ich muss ein Ferngespräch machen.
Мне нужно сделать звонок за счёт вызываемого абонента. / Mne nuzhno sdelat’ zvonok za schjot vyzyvaemogo abonenta.Ich muss ein R-Gespräch zu meinen Eltern machen (anmelden).
Я звонил(а) тебе на прошлой неделе. / Ja zvonil(a) tebe na proshloj nedele.Ich habe dich letzte Woche angerufen.
Ты звонил(а) мне три (3) дня назад? / Ty zvonil(a) mne tri (3) dnja nazad?Hast du (Haben Sie) mich vor drei (3) Tagen angerufen?
  
Начало разговора / Nachalo razgovoraVorstellung
Здравствуйте, это Мэри Смит. Я бы хотела поговорить с Джеком Джонсоном, пожалуйста. / Zdravstvujte, jeto Mjeri Smit. Ja by hotela pogovorit’ s Dzhekom Dzhonsonom, pozhalujsta.Hallo, hier ist Mary Smith. Ich möchte mit Jack Johnson sprechen.
Кто его спрашивает? / Kto ego sprashivaet?Wer ruft an, bitte?
Откуда вы звоните? / Otkuda vy zvonite?Von wo rufen Sie an?
Я звоню из Аргентины. / Ja zvonju iz Argentiny.Ich rufe aus Argentinien an.
Есть ли Мария? / Est’ li Marija?Ist Maria da?
Я бы хотел(а) поговорить с Марией. / Ja by hotel(a) pogovorit’ s Mariej.Ich möchte mit Maria sprechen.
Одну минуту, пожалуйста! / Odnu minutu, pozhalujsta!Einen Moment, bitte!
Сейчас соединю. / Соединяю. / Sejchas soedinju. / Soedinjaju.Ich stelle Sie jetzt durch. /  Ich verbinde Sie jetzt.
Одну секунду! / Odnu sekundu!Eine Sekunde, bitte.
Не вешайте трубку, пожалуйста! / Ne veshajte trubku, pozhalujsta!Warte (Warten Sie) bitte!
Мария, тебе звонят! / Marija, tebe zvonjat!Maria, ein Anruf für dich!
Мария, тебя кто-то спрашивает! / Marija, tebja kto-to sprashivaet!Maria, jemand verlangt nach dir!
  
С человеком невозможно связаться / S chelovekom nevozmozhno svjazat’sjaDie Person kann nicht erreicht werden
Вы неправильно набрали номер. / Vy nepravil’no nabrali nomer.Du hast (Sie haben) eine falsche Nummer.
Линия занята в данный момент. / Linija zanjata v dannyj moment.Die Leitung ist im Moment besetzt.
Никто не отвечает. / Nikto ne otvechaet.Die Nummer antwortet nicht.
Мария сейчас разговаривает по другой линии. / Marija sejchas razgovarivaet po drugoj linii.Maria spricht gerade am anderen Apparat.
Мария на данный момент вышла. / Marija na dannyj moment vyshla.Maria ist gerade nicht am Platz.
Он в течение часа будет не собрании. / On v techenie chasa budet ne sobranii.Er ist für eine Stunde in einer Sitzung.  
Когда он/она вернётся в офис? / Kogda on/ona vernjotsja v ofis?Wann kommt er/sie zurück ins Büro?
Он/ Она вернётся в офис после обеда. / On/ Ona vernjotsja v ofis posle obeda.Er/Sir kommt am Nachmittag ins Büro zurück.
  
Оставить сообщение или перезвонить / Ostavit’ soobschenie ili perezvonit’Eine Botschaft hinterlassen und zurückrufen
Вы не могли бы передать господину Джонсону, что я звонил(а)? / Vy ne mogli by peredat’ gospodinu Dzhonsonu, chto ja zvonil(a)?Kannst du (Können Sie) Herrn Johnson ausrichten, dass ich angerufen habe. 
Вы не могли бы попросить его/её перезвонить мне? / Vy ne mogli by poprosit’ ego/ejo perezvonit’ mne?Kannst du (Könnten Sie) ihn bitten, mich zurück zu rufen.
Хотите оставить сообщение? / Hotite ostavit’ soobwenie?Möchtest du (Möchten Sie) eine Nachricht hinterlassen? 
Я бы хотел(а) оставить сообщение для господина Джонсона. / Ja by hotel(a) ostavit’ soobwenie dlja gospodina Dzhonsona.Ich möchte eine Nachricht für Herrn Johnson hinterlassen.
Пожалуйста, скажите Марие, что я звонил(а). / Pozhalujsta, skazhite Marie, chto ja zvonil(a).Bitte sei so nett und richte Maria aus, dass ich angerufen habe.
Как я могу с вами связаться? / Kak ja mogu s vami svjazat’sja?Wie kann ich Sie erreichen? Wie kann ich mit Ihnen Verbindung aufnehmen?
  
Проблемы / ProblemyProbleme
Извините, я не понимаю. / Izvinite, ja ne ponimaju.Entschuldigung, ich verstehe Sie nicht.
Извините, я вас не слышу. / Izvinite, ja vas ne slyshu.Entschuldigung, ich höre Sie nicht.
Вы не могли бы говорить громче, пожалуйста? / Vy ne mogli by govorit’ gromche, pozhalujsta?Könnten Sie bitte etwas lauter sprechen?
Вы не могли бы повторить, пожалуйста? / Vy ne mogli by povtorit’, pozhalujsta?Könnten Sie das wiederholen?
Вы не могли бы продиктовать по буквам, пожалуйста? / Vy ne mogli by prodiktovat’ po bukvam, pozhalujsta?Könnten Sie das buchstabieren?
  
В конце / V konceAm Ende
Было приятно с вами разговаривать. / Bylo prijatno s vami razgovarivat’.Es war nett, mit dir zu sprechen.
Я вам перезвоню! / Ja vam perezvonju!Ich rufe dich zurück.
Позвоните мне вскоре! / Pozvonite mne vskore!Ruf mich bald an!
Я позвоню вам как можно скорее. / Ja pozvonju vam kak mozhno skoree.Ich ruf dich so bald wie möglich an.
Я свяжусь с вами на следующей неделе. / Ja svjazhus’ s vami na sledujushchej nedele.Ich nehme mit dir (mit Ihnen) in einer Woche Verbindung auf.
До свидания! / Do svidanija!Auf Wiederhören!

 

Study Room