Одежда / Odezhda :: 衣服 / 衣服 / yī fú |
|
|
Общее / Obschee | | 基本情况 / 基本情況 / jī běn qíng kuàng |
Где магазин одежды? / Gde magazin odezhdy? | 哪里有服装店啊? / 哪里有服裝店啊? / nǎ lǐ yǒu fú zhuāng diàn a? |
Этот бутик специализируется на дизайнерской одежде. / Jetot butik specializiruetsja na dizajnerskoj odezhde. | 这家精品店以设计师的作品为卖点。 / 這家精品店以設計師的作品爲賣點。 / zhè jiā jīng pǐn diàn yǐ shè jì shī de zuò pǐn wéi mài diǎn。 |
У вас есть…? / U vas est’…? | 你们有没有…? / 你們有沒有…? / nǐ men yǒu méi yǒu…? |
Могу я это примерить? / Mogu ja jeto primerit’? | 我能试试吗? / 我能試試嗎? / wǒ néng shì shì ma? |
Я примерю это. / JA primerju jeto. | 我会试试的。 / 我會試試的。 / wǒ huì shì shì de。 |
Где примерочная? / Gde primerochnaja? | 试衣室在哪里? / 試衣室在哪里? / shì yī shì zài nǎ lǐ? |
Как это выглядит? / Kak jeto vygljadit? | 好看吗? / 好看嗎? / hǎo kàn ma? |
Это тебе очень идёт! / Jeto tebe ochen’ idjot! | 你穿很好看! / 你穿很好看! / nǐ chuān hěn hǎo kàn! |
Этот костюм из какой ткани? / Jetot kostjum iz kakoj tkani? | 这西装是什么布料的? / 這西裝是什麽布料的? / zhè xī zhuāng shì shén me bù liào de? |
Это настоящая кожа? / Jeto nastojawaja kozha? | 这是真皮吗? / 這是真皮嗎? / zhè shì zhēn pí ma? |
Это чистый лён. / Jeto chistyj ljon. | 这是纯亚麻布。 / 這是純亞麻布。 / zhè shì chún yà má bù。 |
Мне нужно сначала снять ваши мерки. / Mne nuzhno snachala snjat’ vashi merki. | 我要先量量你的尺寸。 / 我要先量量你的尺寸。 / wǒ yào xiān liàng liàng nǐ de chǐ cùn。 |
Один размер соответствует всем. / Odin razmer sootvetstvuet vsem. | 这是统一尺码。 / 這是統一尺碼。 / zhè shì tǒng yī chǐ mǎ。 |
Какой ваш размер? / Kakoj vash razmer? | 你穿什么尺码? / 你穿什麽尺碼? / nǐ chuān shén me chǐ mǎ? |
Я не знаю, какого я размера. / Ja ne znaju, kakogo ja razmera. | 我不太清楚自己的尺码。 / 我不太清楚自己的尺碼。 / wǒ bù tài qīng chǔ zì jǐ de chǐ mǎ。 |
Я не знаю свой размер. / Ja ne znaju svoj razmer. | 我不知道我穿什么尺码。 / 我不知道我穿什麽尺碼。 / wǒ bù zhī dào wǒ chuān shén me chǐ mǎ。 |
Мне, пожалуйста, размер поменьше. / Mne, pozhalujsta, razmer pomen’she. | 我要小一点的。 / 我要小一點的。 / wǒ yào xiǎo yī diǎn de。 |
| |
Рубашки / Rubashki | 衬衫 / 襯衫 / chèn shān |
Я бы хотел(а) купить традиционные вязаные вещи на рынке. / Ja by hotel(a) kupit’ tradicionnye vjazanye vewi na rynke. | 我想在市场买点传统的毛织品。 / 我想在市場買點傳統的毛織品。 / wǒ xiǎng zài shì cháng mǎi diǎn chuán tǒng de máo zhī pǐn。 |
Извините, на этой рубашке нет одной пуговицы. / Izvinite, na jetoj rubashke net odnoj pugovicy. | 不好意思,这件衬衫少了一颗扣子。 / 不好意思,這件襯衫少了一顆扣子。 / bù hǎo yì sī,zhè jiàn chèn shān shǎo le yī kē kòu zi。 |
Пожалуйста, не покупай эту нелепую майку. / Pozhalujsta, ne pokupaj jetu nelepuju majku. | 千万别买那件古怪的T恤衫 |
Эта блузка слишком велика тебе. / Jeta bluzka slishkom velika tebe. | / 千萬別買那件古怪的T恤衫 / qiān wàn bié mǎi nà jiàn gǔ guài deT xù shān |
Вы хотели бы пуловер с круглым или V-образным вырезом. / Vy hoteli by pulover s kruglym ili V-obraznym vyrezom. | 你穿那件上衣太松了。 / 你穿那件上衣太松了。 / nǐ chuān nà jiàn shàng yī tài sōng le。 |
Тебе (вам) нужен свитер. / Tebe (vam) nuzhen sviter. | 您想要圆领还是V领的套头衫? / 您想要圓領還是V領的套頭衫? / nín xiǎng yào yuán lǐng hái shìV lǐng de tào tóu shān? |
Этот джемпер тебе не идёт. / Jetot dzhemper tebe ne idjot. | 您需要件毛衣。 / 您需要件毛衣。 / nín xū yào jiàn máo yī。 |
| 你穿那件上衣不好看。 / 你穿那件上衣不好看。 / nǐ chuān nà jiàn shàng yī bù hǎo kàn。 |
Брюки / Brjuki | |
Эти брюки из хлопка? / Jeti brjuki iz hlopka? | 长裤 / 長褲 / cháng kù |
Эти джинсы мне не подходят. / Jeti dzhinsy mne ne podhodjat. | 这些长裤是棉的吗? / 這些長褲是棉的嗎? / zhè xiē cháng kù shì mián de ma? |
| 那些牛仔裤不合适我。 / 那些牛仔褲不合適我。 / nà xiē niú zǎi kù bù hé shì wǒ。 |
Юбки и платья. / Jubki i plat’ja. | |
Я бы хотела померить это платье на витрине. / Ja by hotela pomerit’ jeto plat’e na vitrine. | 短裙和连衣裙 / 短裙和連衣裙 / duǎn qún hé lián yī qún |
Ты (вы) не мог(ла/ли) бы немного перешить это платье? / Ty (vy) ne mog(la/li) by nemnogo pereshit’ jeto plat’e? | 我想试试橱窗里的那条连衣裙。 / 我想試試櫥窗裏的那條連衣裙。 / wǒ xiǎng shì shì chú chuāng lǐ de nà tiáo lián yī qún。 |
Как насчёт этой юбки и тех красивых босоножек? / Kak naschjot jetoj jubki i teh krasivyh bosonozhek? | 您能改一下这条连衣裙吗? / 您能改一下這條連衣裙嗎? / nín néng gǎi yī xià zhè tiáo lián yī qún ma? |
| 那您喜欢这条短裙和那些拖鞋吗? / 那您喜歡這條短裙和那些拖鞋嗎? / nà nín xǐ huān zhè tiáo duǎn qún hé nà xiē tuō xié ma? |
Верхняя одежда / Verhnjaja odezhda | |
Я возьму эту куртку. / Ja voz’mu jetu kurtku. | 外套 / 外套 / wài tào |
Рукава этого плаща мне слишком длинные. / Rukava jetogo plawa mne slishkom dlinnye. | 我要这件夹克了。 / 我要這件夾克了。 / wǒ yào zhè jiàn jiá kè le。 |
У нас много пальто из разной ткани. / U nas mnogo pal’to iz raznoj tkani. | 这件雨衣的袖子太长了。 / 這件雨衣的袖子太長了。 / zhè jiàn yǔ yī de xiù zi tài cháng le。 |
Это куртка-ветровка? / Jeto kurtka-vetrovka? | 我们有多种布料的各式外套。 / 我們有多種布料的各式外套。 / wǒ men yǒu duō zhǒng bù liào de gè shì wài tào。 |
| 那件夹克挡风吗? / 那件夾克擋風嗎? / nà jiàn jiá kè dǎng fēng ma? |
Праздничная одежда / Prazdnichnaja odezhda | |
Ты видел того человека в килте, играющего на волынке? / Ty videl togo cheloveka v kilte, igrajuwego na volynke? | 派对服装 / 派對服裝 / pài duì fú zhuāng |
| 你看见那个穿苏格兰裙子吹着风笛的男人吗? / 你看見那個穿蘇格蘭裙子吹著風笛的男人嗎? / nǐ kàn jiàn nà gè chuān sū gé lán qún zi chuī a fēng dí de nán rén ma? |
Спортивная одежда / Sportivnaja odezhda | |
Ты (вы) бы хотел(и) купить бикини или купальник? / Ty (vy) by hotel(i) kupit’ bikini ili kupal’nik? | 运动服 / 運動服 / yùn dòng fú |
Я купил плавки и шлёпки. / Ja kupil plavki i shljopki. | 您想要比基尼还是普通泳衣呢? / 您想要比基尼還是普通泳衣呢? / nín xiǎng yào bǐ jī ní hái shì pǔ tōng yǒng yī ne? |
Какого размера эти шорты? / Kakogo razmera jeti shorty? | 我买了件新游泳短裤和夹趾拖鞋。 / 我買了件新游泳短褲和夾趾拖鞋。 / wǒ mǎi le jiàn xīn yóu yǒng duǎn kù hé jiá zhǐ tuō xié。 |
Тебе (вам) нужен спортивный костюм и пара кроссовок. / Tebe (vam) nuzhen sportivnyj kostjum i para krossovok. | 这些短裤是多大的? / 這些短褲是多大的? / zhè xiē duǎn kù shì duō dà de? |
Ветровка к тому же водонепроницаема. / Vetrovka k tomu zhe vodonepronicaema. | 你需要一件训练服和一双运动鞋。 / 你需要一件訓練服和一雙運動鞋。 / nǐ xū yào yī jiàn xùn liàn fú hé yī shuāng yùn dòng xié。 |
| 这件防风衣也防水。 / 這件防風衣也防水。 / zhè jiàn fáng fēng yī yě fáng shuǐ。 |
Бельё / Bel’jo | |
Где мой халат и тапочки? / Gde moj halat i tapochki? | 内衣裤 / 內衣褲 / nèi yī kù |
Я бы хотела купить кружевные трусики. / Ja by hotela kupit’ kruzhevnye trusiki. | 我的浴袍和拖鞋呢? / 我的浴袍和拖鞋呢? / wǒ de yù páo hé tuō xié ne? |
Этот бюстгалтер слишком тесный. / Jetot bjustgalter slishkom tesnyj. | 我想要一些蕾丝内裤(女裤、小短裤)。 / 我想要一些蕾絲內褲(女褲、小短褲)。 / wǒ xiǎng yào yī xiē lěi sī nèi kù(nǚ kù、xiǎo duǎn kù)。 |
| 这些胸罩太紧了。 / 這些胸罩太緊了。 / zhè xiē xiōng zhào tài jǐn le。 |
Обувь / Obuv’ | |
Где обувной магазин? / Gde obuvnoj magazin? | 鞋 / 鞋 / xié |
Я взял(а) с собой только две (2) пары туфель. / Ja vzjal(a) s soboj tol’ko dve (2) pary tufel’. | 哪有鞋店? / 哪有鞋店? / nǎ yǒu xié diàn? |
Вы продаёте сапоги? / Vy prodajote sapogi? | 我只带了两双鞋。 / 我只帶了兩雙鞋。 / wǒ zhī dài le liǎng shuāng xié。 |
Эти туфли на высоких каблуках больше подходят к этому платью. / Jeti tufli na vysokih kablukah bol’she podhodjat k jetomu plat’ju. | 你们这里没有靴子卖吗? / 你們這裏沒有靴子賣嗎? / nǐ men zhè lǐ méi yǒu xuē zi mài ma? |
Я бы хотел(а) примерить эти походные ботинки. / Ja by hotel(a) primerit’ jeti pohodnye botinki. | 那些高跟鞋和这条裙子挺配的。 / 那些高跟鞋和這條裙子挺配的。 / nà xiē gāo gēn xié hé zhè tiáo qún zi tǐng pèi de。 |
| 我想试试那些登山鞋。 / 我想試試那些登山鞋。 / wǒ xiǎng shì shì nà xiē dēng shān xié。 |
Аксессуары / Aksessuary | |
Аксессуары находятся рядом с обувью на первом этаже. / Aksessuary nahodjatsja rjadom s obuv’ju na pervom jetazhe. | 附件 / 附件 / fù jiàn |
Где мои перчатки? / Gde moi perchatki? | 附件区在一楼卖鞋的旁边。 / 附件區在一樓賣鞋的旁邊。 / fù jiàn qū zài yī lóu mài xié de páng biān。 |
Мне нужна кепка или шапка. / Mne nuzhna kepka ili shapka. | 我的手套呢? / 我的手套呢? / wǒ de shǒu tào ne? |
Это хороший кожаный ремень. / Jeto horoshij kozhanyj remen’. | 我需要一定鸭舌帽或帽子。 / 我需要一定鴨舌帽或帽子。 / wǒ xū yào yī dìng yā shé mào huò mào zi。 |
В продаже шарфы и галстуки из чиского шёлка! / V prodazhe sharfy i galstuki iz chiskogo shjolka! | 这是条不错的皮带。 / 這是條不錯的皮帶。 / zhè shì tiáo bú cuò de pí dài。 |
Я потерял(а) свой шарф. / Ja poterjal(a) svoj sharf. | 纯丝领带和丝巾大减价。 / 純絲領帶和絲巾大減價。 / chún sī lǐng dài hé sī jīn dà jiǎn jià。 |
Мне больше нравятся носки из хлопка. / Mne bol’she nravjatsja noski iz hlopka. | 我的围巾不见了。 / 我的圍巾不見了。 / wǒ de wéi jīn bù jiàn le。 |
В моих колготках дырка. / V moih kolgotkah dyrka. | 我比较喜欢棉袜子。 / 我比較喜歡棉襪子。 / wǒ bǐ jiào xǐ huān mián wà zi。 |
чулки / chulki | 我的紧身衣上有个洞。 / 我的緊身衣上有個洞。 / wǒ de jǐn shēn yī shàng yǒu gè dòng。 |
У меня так много симпатичных сумочек. / U menja tak mnogo simpatichnyh sumochek. | 长袜。 / 長襪。 / cháng wà。 |
| 你有好多可爱的手提包。 / 你有好多可愛的手提包。 / nǐ yǒu hǎo duō kě ài de shǒu tí bāo。 |