| Поезд, метро, трамвай / Poezd, metro, tramvaj |
| Treni, Metropolitane, Tram |
| |
| |
| Ты (вы) хочешь (хотите) поехать туда поездом или автобусом? / Ty (vy) hochesh’ (hotite) poehat’ tuda poezdom ili avtobusom? | | Vuoi andare là con il treno o con l’autobus? |
| Я приехал(а) сюда на метро. / JA priehal(a) sjuda na metro. | Sono tornato qui con la metropolitana. |
| Мне нужна карта метро. / Mne nuzhna karta metro. | Ho bisogno di una piantina della metropolitana. |
| Где я могу найти поезд на Брюссель? / Gde ja mogu najti poezd na Brjussel’? | Dove posso trovare un treno per Brussels? |
| Где находится ближайшая станция метро? / Gde nahoditsja blizhajshaja stancija metro? | Dov’è la stazione della metropolitana più vicina? |
| Я не могу найти эту станцию метро. / JA ne mogu najti jetu stanciju metro. | Non riesco a trovare la stazione della metropolitana. |
| Железнодорожный вокзал города Хельсинки находится в центре города. / ZHeleznodorozhnyj vokzal goroda Hel’sinki nahoditsja v centre goroda. | La stazione ferroviaria di Helsinki è nel centro della città. |
| Как я могу добраться до железнодорожного вокзала? / Kak ja mogu dobrat’sja do zheleznodorozhnogo vokzala? | Come posso raggiungere la stazione ferroviaria? |
| Вам нужно выходить на следующей остановке. / Vam nuzhno vyhodit’ na sledujushchej ostanovke. | Deve scendere alla prossima fermata. |
| Мы уже проехали станцию в Бонне? / My uzhe proehali stanciju v Bonne? | Abbiamo già superato la stazione di Bonn? |
| На какой остановке Эйфелева башня? / Na kakoj ostanovke JEjfeleva bashnja? | A quale fermata devo scendere per la torre Eiffel? |
| Мне нужно пересаживаться на другой поезд в Афинах? / Mne nuzhno peresazhivat’sja na drugoj poezd v Afinah? | Devo cambiare treno ad Atene? |
| Это прямой поезд. / Jeto prjamoj poezd. | E’ un treno diretto. |
| Вы не могли бы сказать мне, где нужно выходить, пожалуйста? / Vy ne mogli by skazat’ mne, gde nuzhno vyhodit’, pozhalujsta? | Potrebbe dirmi quando devo scendere, per favore? |
| Какая это платформа? / Kakaja jeto platforma? | Che binario è? |
| Какой это путь? / Kakoj jeto put’? | Che binario è? |
| С какой платформы он отправляется? / S kakoj platformy on otpravljaetsja? | Da che binario parte? |
| Поезд отправится с платформы номер 8 (восемь). / Poezd otpravitsja s platformy nomer 8 (vosem’). | Il treno parte dal binario 8 (otto). |
| Пожалуйста, немедленно пройдите на платформу номер шесть (6)! / Pozhalujsta, nemedlenno projdite na platformu nomer shest’ (6)! | Si prega di raggiungere il binario 6 (sei) immediatamente! |
| Извините, как мы можем пройти к платформам? / Izvinite, kak my mozhem projti k platformam? | Ci scusi, come possiamo raggiungere i binari? |
| Берегись поезда! / Beregis’ poezda! | Attenzione al treno di passaggio! |
| Осторожно яма! / Ostorozhno jama! | Attenzione al vuoto! |
| Пожалуйста, пройдите к тому справочному столу. / Pozhalujsta, projdite k tomu spravochnomu stolu. | Vada all’ufficio informazioni laggiù, prego. |
| Здесь есть зал ожидания? / Zdes’ est’ zal ozhidanija? | C’è una sala d’attesa qui? |
| Где мы можем подождать пересадки? / Gde my mozhem podozhdat’ peresadki? | Dove possiamo aspettare una coincidenza? |
| Где находится вагон-ресторан? / Gde nahoditsja vagon-restoran? | C’è un vagone ristorante? |
| Можно взять велосипед с собой на поезд? / Mozhno vzjat’ velosiped s soboj na poezd? | Posso portare la mia bicicletta sul treno? |
| Можно открыть окно? / Mozhno otkryt’ okno? | Posso aprire il finestrino? |
| стоп-кран / stop-kran | Freno d’emergenza |
| аварийная сигнализация / avarijnaja signalizacija | Sistema di allarme |
| автоматические двери / avtomaticheskie dveri | Porte automatiche |
| Я еду на трамвае до торгового центра. / Ja edu na tramvae do torgovogo centra. | Prendo un tram per il centro commerciale. |
| метро / metro | Metropolitana |