| Поезд, метро, трамвай / Poezd, metro, tramvaj |
| Comboio, Metro, Eléctrico |
| |
| |
| Ты (вы) хочешь (хотите) поехать туда поездом или автобусом? / Ty (vy) hochesh’ (hotite) poehat’ tuda poezdom ili avtobusom? | | Quere(s) ir lá de comboio ou de autocarro? |
| Я приехал(а) сюда на метро. / JA priehal(a) sjuda na metro. | Vim até cá de metro. |
| Мне нужна карта метро. / Mne nuzhna karta metro. | Preciso de um mapa do metro. |
| Где я могу найти поезд на Брюссель? / Gde ja mogu najti poezd na Brjussel’? | Onde posso encontrar um comboio para Bruxelas? |
| Где находится ближайшая станция метро? / Gde nahoditsja blizhajshaja stancija metro? | Onde fica a estação de metro mais próxima? |
| Я не могу найти эту станцию метро. / JA ne mogu najti jetu stanciju metro. | Não encontro a estação de metro. |
| Железнодорожный вокзал города Хельсинки находится в центре города. / ZHeleznodorozhnyj vokzal goroda Hel’sinki nahoditsja v centre goroda. | A estação de caminhos-de-ferro é no centro da cidade. |
| Как я могу добраться до железнодорожного вокзала? / Kak ja mogu dobrat’sja do zheleznodorozhnogo vokzala? | Como chego à estação de caminhos-de-ferro? |
| Вам нужно выходить на следующей остановке. / Vam nuzhno vyhodit’ na sledujushchej ostanovke. | Tem de sair na próxima estação. |
| Мы уже проехали станцию в Бонне? / My uzhe proehali stanciju v Bonne? | Já passámos a estação de Bona? |
| На какой остановке Эйфелева башня? / Na kakoj ostanovke JEjfeleva bashnja? | Qual é a paragem para a Torre Eiffel? |
| Мне нужно пересаживаться на другой поезд в Афинах? / Mne nuzhno peresazhivat’sja na drugoj poezd v Afinah? | Tenho de mudar de comboio em Atenas? |
| Это прямой поезд. / Jeto prjamoj poezd. | É um comboio directo. |
| Вы не могли бы сказать мне, где нужно выходить, пожалуйста? / Vy ne mogli by skazat’ mne, gde nuzhno vyhodit’, pozhalujsta? | Pode dizer-me quando tenho que sair? |
| Какая это платформа? / Kakaja jeto platforma? | Qual é a plataforma? |
| Какой это путь? / Kakoj jeto put’? | Qual é a pista / via? |
| С какой платформы он отправляется? / S kakoj platformy on otpravljaetsja? | Parte de que plataforma? / De que plataforma parte? |
| Поезд отправится с платформы номер 8 (восемь). / Poezd otpravitsja s platformy nomer 8 (vosem’). | O comboio parte da plataforma 8! |
| Пожалуйста, немедленно пройдите на платформу номер шесть (6)! / Pozhalujsta, nemedlenno projdite na platformu nomer shest’ (6)! | O comboio parte imediatamente da plataforma 6! |
| Извините, как мы можем пройти к платформам? / Izvinite, kak my mozhem projti k platformam? | Desculpe, como podemos chegar às plataformas? |
| Берегись поезда! / Beregis’ poezda! | Cuidado com o comboio em circulação! |
| Осторожно яма! / Ostorozhno jama! | Atenção à distância entre a plataforma e o comboio! |
| Пожалуйста, пройдите к тому справочному столу. / Pozhalujsta, projdite k tomu spravochnomu stolu. | Dirija-se por favor àquele balcão de informações. |
| Здесь есть зал ожидания? / Zdes’ est’ zal ozhidanija? | Há aqui alguma sala de espera? |
| Где мы можем подождать пересадки? / Gde my mozhem podozhdat’ peresadki? | Onde podemos esperar por uma ligação? |
| Где находится вагон-ресторан? / Gde nahoditsja vagon-restoran? | Há vagão-restaurante no comboio? |
| Можно взять велосипед с собой на поезд? / Mozhno vzjat’ velosiped s soboj na poezd? | Posso levar uma bicicleta no comboio? |
| Можно открыть окно? / Mozhno otkryt’ okno? | Posso abrir a janela? |
| стоп-кран / stop-kran | Travão de emergência |
| аварийная сигнализация / avarijnaja signalizacija | alarme |
| автоматические двери / avtomaticheskie dveri | portas automáticas |
| Я еду на трамвае до торгового центра. / Ja edu na tramvae do torgovogo centra. | Vou ao centro comercial de eléctrico / Vou de eléctrico ao centro comercial. |
| метро / metro | metro, metropolitano |