Автомобиль и мотоцикл / Avtomobil’ i motocikl
Carro (Automóvel) & Mota
 
 
Общее / Obschee Em Geral
Ты (вы) води(шь/те) машину? / Ty (vy) vodi(sh’/te) mashinu?Sabe(s) conduzir?
Я бы хотел(а) поехать туда на машине. / Ja by hotel(a) poehat’ tuda na mashine.Gostava de ir lá de carro.
Мы приехали сюда на машине. / My priehali sjuda na mashine.Viemos até cá de carro.
Я езжу на рынок на машине. / Ja ezzhu na rynok na mashine.Vou de carro ao mercado.
Чья это машина? / Ch’ja jeto mashina?De quem é esse carro?
Это его (её) машина. / Jeto ego (ejo) mashina.Este é o seu carro. Este é o carro dele (dela).
Моя сумка в машине. / Moja sumka v mashine.A minha mala (saco) está no carro.
Двигайтесь медленно! / Dvigajtes’ medlenno!Conduz(a) devagar! Conduz(a) com prudência!
Вам нужен гигиенический пакет? / Vam nuzhen gigienicheskij paket?Precisas de um saco para o enjoo?
Не возражаете, если я закурю в машине? / Ne vozrazhaete, esli ja zakurju v mashine?Importas-te que fume no carro?
Можно открыть окно? / Mozhno otkryt’ okno?Posso abrir a janela?
Когда мы приедем в Берлин? / Kogda my priedem v Berlin?Quando chegamos a Berlim?
У нас с собой дом-автофургон. / U nas s soboj dom-avtofurgon.Levamos uma caravana.
Пожалуйста, высадите меня возле пляжа. / Pozhalujsta, vysadite menja vozle pljazha.Deixe-me por favor perto da praia.
Вас подвезти? / Vas podvezti?Precisa(s) de boleia?
Я заберу тебя (вас) у гостиницы. / Ja zaberu tebja (vas) u gostinicy.Vou buscar-te em frente ao hotel.
Ты не мог(ла) бы подвезти меня со школы? / Ty ne mog(la) by podvezti menja so shkoly?Podes ir buscar-me à escola?
Нам нужна дорожная карта Европы. / Nam nuzhna dorozhnaja karta Evropy.Precisamos de um mapa das estradas da Europa.
Предъявите свои водительские права, пожалуйста. / Pred#javite svoi voditel’skie prava, pozhalujsta.Posso ver a tua(sua) carta de condução?
Вот мои водительские права. / Vot moi voditel’skie prava.Aqui tem a minha carta de condução.
Ваши (водительские) права и техпаспорт на машину, пожалуйста! / Vashi (voditel’skie) prava i tehpasport na mashinu, pozhalujsta!A sua carta de condução e os documentos do carro, por favor!
Какой регистрационный номер вашей машины? / Kakoj registracionnyj nomer vashej mashiny?Qual é a matrícula do teu(seu) carro?
Номер моей машины АВС-123. / Nomer moej mashiny AVS-123.A matrícula do meu carro é ABC-123.
  
  
Прокат машин / Prokat mashinAluguer de automóveis
Где находится прокат машин? / Gde nahoditsja prokat mashin?Onde é / fica o aluguer de automóveis?
Я бы хотел(а) взять машину напрокат. / Ja by hotel(a) vzjat’ mashinu naprokat.Queria alugar um carro.
Я бы хотел(а) взять мотоцикл напрокат. / Ja by hotel(a) vzjat’ motocikl naprokat.Queria alugar uma mota.
Я бы хотел(а) взять  скутер напрокат. / Ja by hotel(a) vzjat’  skuter naprokat.Queria alugar uma scooter.
Я бы хотел(а) взять мопед напрокат. / Ja by hotel(a) vzjat’ moped naprokat.Queria alugar uma motorizada.
Как долго вы хотите ей (им) пользоваться? / Kak dolgo vy hotite ej (im) pol’zovat’sja?Quer utilizá-lo(a) por quanto tempo? / Por quanto tempo quer utilizá-lo(a)?
Я бы хотел(а) взять машину напрокат на 3 (три) дня. / Ja by hotel(a) vzjat’ mashinu naprokat na 3 (tri) dnja.Queria alugar um carro por três dias.
Какого размера машину вы хотите? / Kakogo razmera mashinu vy hotite?Quer um carro de que tamanho?
Я взял(а) маленькую машину напрокат. / Ja vzjal(a) malen’kuju mashinu naprokat.Quero alugar um carro pequeno.
Что у вас есть на выбор? / Chto u vas est’ na vybor?Que opções tens? Que opções tem? Que opções têm?
Машины каких моделей у вас есть для проката? / Mashiny kakih modelej u vas est’ dlja prokata?Quais os modelos de carros que alugam?
Вы хотите машину с автоматической или ручной коробкой передач? / Vy hotite mashinu s avtomaticheskoj ili ruchnoj korobkoj peredach?Quer com mudanças automáticas ou manuais?
Я предпочитаю автоматическую коробку передач. / Ja predpochitaju avtomaticheskuju korobku peredach.Prefiro com mudanças automáticas.
Я хочу машину с автоматическим кондиционером. / Ja hochu mashinu s avtomaticheskim kondicionerom.Quero um carro com ar condicionado automático.
В этой машине есть кондиционер? / V jetoj mashine est’ kondicioner?O carro tem ar condicionado?
В этой машине нет кондиционера. / V jetoj mashine net kondicionera.O carro não tem ar condicionado.
Вы хотите полную страховку? / Vy hotite polnuju strahovku?Quer um seguro completo / total?
Сколько километров вы планируете проехать? / Skol’ko kilometrov vy planiruete proehat’?Quantos quilómetros / milhas planeias conduzir / fazer?
Я проехал(а) двести (200) километров. / Ja proehal(a) dvesti (200) kilometrov.Conduzi / Fiz duzentos quilómetros / milhas.
Где я могу её (его) вернуть? / Gde ja mogu ejo (ego) vernut’?Onde posso devolvê-lo(a)?
  
Автозаправочная станция / Avtozapravochnaja stancijaBomba de gasolina
Где находится ближайшая автозаправка? / Gde nahoditsja blizhajshaja avtozapravka?Onde é a bomba de gasolina mais próxima?
Это станция самообслуживания. / Jeto stancija samoobsluzhivanija.É self-service.
Вам нужен бензин или дизель? / Vam nuzhen benzin ili dizel’?Precisa(s) de gasolina ou gasóleo?
Какое топливо мне нужно покупать? / Kakoe toplivo mne nuzhno pokupat’?Que combustível devo comprar?
Мне нужно ещё бензина. / Mne nuzhno ewjo benzina.Preciso de mais gasolina.
Топливный бак не полный. / Toplivnyj bak ne polnyj.O depósito (de combustível) não está cheio.
Топливный бак пустой? / Toplivnyj bak pustoj?O depósito (de combustível) está vazio?
Где находится автомойка? / Gde nahoditsja avtomojka?Onde é a lavagem de carros (automóveis)?
  
  
Парковка / ParkovkaEstacionamento
Где находится автостоянка? / Gde nahoditsja avtostojanka?Onde é / fica o estacionamento?
Мне можно оставить здесь машину? / Mne mozhno ostavit’ zdes’ mashinu?Posso deixar o meu carro aqui?
Стоянка запрещена! / Stojanka zaprewena!Não pode(s) estacionar aqui!
Это охраняемая стоянка? / Jeto ohranjaemaja stojanka?O parque é vigiado?
  
  
  
Проблемы  / Problemy Problemas
У меня сломалась машина на автостраде. / U menja slomalas’ mashina na avtostrade.O meu carro avariou na auto-estrada.
Моя машина не заводится. / Moja mashina ne zavoditsja.O meu carro não liga.
Аккумулятор не работает. / Akkumuljator ne rabotaet.A bateria não trabalha.
Фары не работают. / Fary ne rabotajut.As luzes não funcionam.
Тормоза не работают. / Tormoza ne rabotajut.Os travões não funcionam.
Что-то не так с тормозами. / Chto-to ne tak s tormozami.Há algum problema com os travões.
Ручной тормоз сломан. / Ruchnoj tormoz sloman.O travão de mão está avariado.
Шину спустило. / Shinu spustilo.O pneu está vazio.
У тебя (вас) есть страховка? / U tebja (vas) est’ strahovka?Tem / Tens seguro?
Осторожно! Дорога закрыта! / Ostorozhno! Doroga zakryta!Cuidado! A estrada está fechada!
Все улицы перекрыты. / Vse ulicy perekryty.Todas as ruas estão fechadas.
Останови(те) машину! / Ostanovi(te) mashinu!Pare o carro! Pára o carro!
Я потерял(а) ключи от машины. / Ja poterjal(a) kljuchi ot mashiny.Perdi a chave do meu carro.
  
  
  
Автоинспекция / AvtoinspekcijaPolícia de trânsito
Вы ехали слишком быстро. / Vy ehali slishkom bystro.Iam / Conduziam com excesso de velocidade.
Вы ехали не соблюдая дистанцию. / Vy ehali ne sobljudaja distanciju.Iam / Conduziam demasiado perto.
Нельзя ехать на красный свет! / Nel’zja ehat’ na krasnyj svet!Não passes / avances com o sinal vermelho!
Вы проехали на красный свет. / Vy proehali na krasnyj svet.Passou com o sinal vermelho.
Вам нужно заплатить штраф. / Vam nuzhno zaplatit’ shtraf.Tem de pagar uma multa.

 

Study Room