| В общем о покупках / V obzem o pokupkah |
| Compras em geral |
| |
| |
| Пойдём за покупками! / Pojdjom za pokupkami! | | Vamos às compras! |
| Лучше всего делать покупки в старом городе. / Luchshe vsego delat’ pokupki v starom gorode. | As melhores lojas estão na parte antiga da cidade. |
| Ты (вы) хотел(ли) бы пойти на рынок? / Ty (vy) hotel(li) by pojti na rynok? | Queres ir ao mercado? |
| Я знаю симпатичный маленький магазин подарков. / Ja znaju simpatichnyj malen’kij magazin podarkov. | Conheço uma pequena loja de presentes. |
| Где ближайший супермаркет? / Gde blizhajshij supermarket? | Onde fica o supermercado mais próximo? |
| Мы ходили по магазинам три часа. / My hodili po magazinam tri chasa. | Fomos às compras durante três horas. |
| | |
| Что вы хотите? / Chto vy hotite? | Que queres? |
| Что ты хочешь? / Chto ty hochesh’? | Que queres? |
| Что вы хотите? / Chto vy hotite? | Que quer? Que Querem? |
| Как(ой/ую/ое) ты хочешь? / Kak(oj/uju/oe) ty hochesh’? | Qual queres? |
| Как(ой/ую/ое) вы хотите? / Kak(oj/uju/oe) vy hotite? | Qual quer? Qual querem? |
| Какие ты хочешь? / Kakie ty hochesh’? | Quais queres? |
| Какие вы хотите? / Kakie vy hotite? | Quais quer? Quais querem? |
| Я бы хотел(а) купить что-нибудь. / Ja by hotel(a) kupit’ chto-nibud’. | Gostaria de comprar algo. |
| Ты бы хотел купить что-нибудь? / Ty by hotel kupit’ chto-nibud’? | Querias comprar algo? |
| Вы бы хотели купить что-нибудь? / Vy by hoteli kupit’ chto-nibud’? | Queria comprar algo? Queriam comprar algo? |
| Ты бы хотел купить это? / Ty by hotel kupit’ jeto? | Querias comprar isto? |
| Вы бы хотели купить это? / Vy by hoteli kupit’ jeto? | Queria comprar isto? Queriam comprar isto? |
| Что тебе (вам) больше нравиться? / Chto tebe (vam) bol’she nravit’sja? | Qual prefere(s)? |
| Что тебе (вам) больше нравиться: это или то? / Chto tebe (vam) bol’she nravit’sja: jeto ili to? | Qual prefere(s)? Este ou aquele? |
| Что у вас есть на выбор? / Chto u vas est’ na vybor? | Que opções tens? Que opções tem? Que opções têm? |
| Какой цвет вы бы хотели? / Kakoj cvet vy by hoteli? | Que cor querias? Que cor queria? Que cor queriam? |
| Какого это цвета? / Kakogo jeto cveta? | De que cor é? |
| Вы бы хотели что-нибудь ещё? / Vy by hoteli chto-nibud’ ewjo? | Querias mais alguma coisa? Queria mais alguma coisa? Queriam mais alguma coisa? |
| Что-нибудь ещё? / Chto-nibud’ ewjo? | Mais alguma coisa? |
| Это всё, спасибо. / Jeto vsjo, spasibo. | É tudo, obrigado. |
| Это всё, больше ничего. / Jeto vsjo, bol’she nichego. | Não, não é mais nada. É tudo. |
| Я возьму это. / Ja voz’mu jeto. | Vou levar. |
| | |
| Открыто / Закрыто / Otkryto / Zakryto | Aberto / Fechado |
| Открыто / Otkryto | Aberto |
| Закрыто / Zakryto | Fechado |
| Когда вы открываетесь? / Kogda vy otkryvaetes’? | Quando / A que horas abre? Quando / A que horas abres? Quando / A que horas abrem? |
| Вы знаете, когда открывается универмаг? / Vy znaete, kogda otkryvaetsja univermag? | Sabe dizer-me a que horas abre o armazém? |
| Когда открываются магазины? / Kogda otkryvajutsja magaziny? | Quando abrem as lojas? |
| Магазины работают с понедельника по пятницу. / Magaziny rabotajut s ponedel’nika po pjatnicu. | As lojas estão abertas de segunda a sexta. |
| Магазины работают с 9 утра до 6 вечера. / Magaziny rabotajut s 9 utra do 6 vechera. | As lojas estão abertas das 9h às 18h. |
| Вы работаете в воскресенье? / Vy rabotaete v voskresen’e? | Abrem ao domingo? |
| Когда (Во сколько) открывается торговый центр (комплекс)? / Kogda (Vo skol’ko) otkryvaetsja torgovyj centr (kompleks)? | Quando (A que horas) abre o centro comercial? |
| Магазин сувениров работает целый день. / Magazin suvenirov rabotaet celyj den’. | A loja de souvenirs / loja de recordações / loja de lembranças está aberta todo o dia? |
| Какие часы работы местной библиотеки? / Kakie chasy raboty mestnoj biblioteki? | Qual é o horário de funcionamento da biblioteca local? |
| Когда (Во сколько) закрывается почта? / Kogda (Vo skol’ko) zakryvaetsja pochta? | Quando (A que horas) fecha a estação de Correios? |
| Во сколько они закрываются? / Vo skol’ko oni zakryvajutsja? | A que horas fecha? Quando fecha? |
| Когда вы закрываетесь? / Kogda vy zakryvaetes’? | Quando fecham? A que horas fecham? |
| Они закрываются на обед? / Oni zakryvajutsja na obed? | Fecha para almoço? / Fecha à hora de almoço? |
| Хозяин вернётся через полчаса. / Hozjain vernjotsja cherez polchasa. | O dono voltará dentro de meia hora. |
| Уважаемые покупатели, мы закрываемся через десять (10) минут. / Uvazhaemye pokupateli, my zakryvaemsja cherez desjat’ (10) minut. | Estimados clientes, vamos/ iremos fechar dentro de dez minutos. |
| Магазин одежды сейчас закрыт. / Magazin odezhdy sejchas zakryt. | Esta loja de roupa não está aberta agora. |
| К сожалению, этот маленький магазин игрушек уже закрыт. / K sozhaleniju, jetot malen’kij magazin igrushek uzhe zakryt. | Infelizmente esta pequena loja de brinquedos já está fechada. |
| | |
| Другое / Drugoe | Outros |
| Вам нужны документы об освобождении от уплаты налогов? / Vam nuzhny dokumenty ob osvobozhdenii ot uplaty nalogov? | Precisa(s) de documentos para isenção de impostos? |
| Я не заказывал(а) эти товары. / Ja ne zakazyval(a) jeti tovary. | Não encomendei estes produtos. |
| Извините, сейчас моя очередь. / Izvinite, sejchas moja ochered’. | Desculpe, agora é a minha vez. |
| Я просто осматриваюсь. / Ja prosto osmatrivajus’. | Estou só a ver. |
| Откройте ваши сумки, пожалуйста. / Otkrojte vashi sumki, pozhalujsta. | Abra / Abram as suas malas, por favor. |
| Эта корзина слишком маленькая, мне нужна тележка. / Jeta korzina slishkom malen’kaja, mne nuzhna telezhka. | Este cesto é demasiado pequeno. Preciso de um carro (de compras). |
| Вам нужен пластиковый пакет? / Vam nuzhen plastikovyj paket? | Precisa(s) de um saco de plástico? |
| Я предпочитаю бумажные пакеты. / Ja predpochitaju bumazhnye pakety. | Prefiro sacos de papel. |