Гастроном / Gastronom :: Mercearia
 
 
Продовольственный магазин / Prodovol’stvennyj magazin Mercearia
Мы можем дойти в местный продовольственный магазин пешком? / My mozhem dojti v mestnyj prodovol’stvennyj magazin peshkom?Podemos ir a pé à mercearia local?
Откройте ваши сумки, пожалуйста. / Otkrojte vashi sumki, pozhalujsta.Abra / Abram os seus / vossos sacos, por favor.
Какой у вас есть выбор? / Kakoj u vas est’ vybor?Que opções tenho?
Малые продовольственные магазины работают также и в воскресенье. / Malye prodovol’stvennye magaziny rabotajut takzhe i v voskresen’e.As mercearias pequenas também estão abertas ao Domingo.
Вот продавец из винного отдела. / Vot prodavec iz vinnogo otdela.Há ali uma adega.
В торговом центре продаются деликатесы? / V torgovom centre prodajutsja delikatesy?Há alguma loja de iguarias no centro comercial?
Если нужна свежая рыба, иди в эту рыбную лавку. / Esli nuzhna svezhaja ryba, idi v jetu rybnuju lavku.Vai àquela peixaria se quiseres peixe fresco.
Где находится булочная или магазин свежей выпечки? / Gde nahoditsja bulochnaja ili magazin svezhej vypechki?Onde há uma pastelaria ou uma padaria?
Сходи и купи полкило мяса в мясном магазине. / Shodi i kupi polkilo mjasa v mjasnom magazine.Vai comprar meio quilo de carne ao talho.
Рынок работает по воскресеньям. / Rynok rabotaet po voskresen’jam.O mercado está aberto ao Domingo.
Я купил(а) это в магазине здорового питания. / Ja kupil(a) jeto v magazine zdorovogo pitanija.Comprei-o(a) numa loja de produtos naturais.
У вас есть детское питание? / U vas est’ detskoe pitanie?Têm comida para bebé? 
Я купил(а) два килограмма картошки в этом овощном магазине. / Ja kupil(a) dva kilogramma kartoshki v jetom ovownom magazine.Comprei dois quilos de batatas naquela frutaria.
Ты купил(а) триста (300) грамм свинины? / Ty kupil(a) trista (300) gramm svininy?Compraste 300 gramas de carne de porco?
Два литра яблочного сока, пожалуйста. / Dva litra jablochnogo soka, pozhalujsta.Dois litros de sumo de maçã, se faz favor.
Вам нужен десяток  яиц?  / Vam nuzhen desjatok  jaic? Precisa(s) de uma dúzia de ovos?
Полдесятка достаточно. / Poldesjatka dostatochno.Meia-dúzia basta.
Ты (вы) не мог(ли) бы купить мне упаковку из шести банок пива? / Ty (vy) ne mog(li) by kupit’ mne upakovku iz shesti banok piva?Pode(s) comprar-me um pack de seis cervejas?
Возьмём ящик вина или только одну бутылку? / Voz’mjom jawik vina ili tol’ko odnu butylku?Levamos uma grade de vinho ou apenas uma garrafa (de vinho)?
 
Приготовление пищи / Prigotovlenie pischi Cozinhar
Пожалуйста, к столу! / Pozhalujsta, k stolu!Por favor, venham / vem para a mesa!
Он хорошо готовит. / On horosho gotovit.Ele cozinha bem.
Это нужно хранить при комнатной температуре. / Jeto nuzhno hranit’ pri komnatnoj temperature.Devia ser servido à temperatura ambiente.
Эти продукты нужно хранить в холодильнике. / Jeti produkty nuzhno hranit’ v holodil’nike.Esta comida deve ser conservada no frigorífico.
Можно подогреть детское питание в микроволновке? / Mozhno podogret’ detskoe pitanie v mikrovolnovke?Posso aquecer esta comida de bebé no microondas?
Мне нужно купить кое-какие кухонные принадлежности. / Mne nuzhno kupit’ koe-kakie kuhonnye prinadlezhnosti.Preciso de comprar artigos de cozinha.
У тебя есть домашнее печенье? / U tebja est’ domashnee pechen’e?Tens bolachas caseiras?
  
Бытовая техника / Bytovaja tehnikaElectrodomésticos e utensílios de cozinha
кухонная плита / kuhonnaja plitaFogão
печь; духовка / pech’; duhovkaForno
печь; духовка / pech’; duhovkaForno (a lenha)
холодильник / holodil’nikFrigorífico
морозильник / morozil’nikCongelador
чайник / chajnikChaleira
кофеварка / kofevarkaBatedora
блендер / blender 
  
Посуда и ножевые изделия / Posuda i nozhevye izdelijaLouça & Talheres
Где тарелки? / Gde tarelki?Onde estão os pratos?
Ножи и вилки здесь. / Nozhi i vilki zdes’.As facas e os garfos estão aqui.
Я бы хотел(а) купить столовые и чайные ложки. / Ja by hotel(a) kupit’ stolovye i chajnye lozhki.Quero comprar colheres e colheres de chá.
Где кружки и чашки? / Gde kruzhki i chashki?Onde estão as canecas e os copos?
Какие красивые хрустальные бокалы! / Kakie krasivye hrustal’nye bokaly!Que copos de cristal bonitos!
Это дорогой китайский сервиз. / Jeto dorogoj kitajskij serviz.Esta é um conjunto de porcelana caro!
Это фарфор? / Jeto farfor?É porcelana?
Возьми этот горшок. / Voz’mi jetot gorshok.Utiliza este pote.
Это хорошая кастрюля. / Jeto horoshaja kastrjulja.É uma boa molheira.
Мне нужна сковорода. / Mne nuzhna skovoroda.Preciso de uma frigideira.
Ты (вы) хочешь (хотите) эмалированую кастрюлю или кастрюлю из нержавеющей стали? / Ty (vy) hochesh’ (hotite) jemalirovanuju kastrjulju ili kastrjulju iz nerzhavejuwej stali?Queres a caçarola / panela / tacho em esmalte ou em aço inoxidável?
Это из меди. / Jeto iz medi.É de cobre.
Я купил(а) корзинку для хлеба. / Ja kupil(a) korzinku dlja hleba.Comprei um cesto do pão.
У тебя есть доска для теста? / U tebja est’ doska dlja testa?Tens uma tábua para esticar a massa?
Я куплю открывалку для бутылок как сувенир. / Ja kuplju otkryvalku dlja butylok kak suvenir.Comprei um saca-rolhas / abre-garrafas.
Я не могу найти штопор. / Ja ne mogu najti shtopor.Não consigo encontrar um saca-rolhas / um abre-garrafas.
Какая миска тебе (вам) нужна? / Kakaja miska tebe (vam) nuzhna?Que tipo de taça / tigela precisas?
Мне нужна чаша для пунша. / Mne nuzhna chasha dlja punsha.Preciso de uma poncheira grande.
Это красивая салатница. / Jeto krasivaja salatnica.É uma saladeira muito bonita. 
Мне нужен фартук. / Mne nuzhen fartuk.Preciso de um avental.
Противень горячий. / Protiven’ gorjachij.A bandeja do forno está quente.
Мне не нужен камень для выпечки. / Mne ne nuzhen kamen’ dlja vypechki.Não preciso de uma pedra para cozer.
Слюнявчик пригодится. / Sljunjavchik prigoditsja.Um babete dava jeito.
  
Приготовление пищи / Prigotovlenie pischiCozinhar
рубить / rubit’cortado
нарезанный кубиками / narezannyj kubikamicortado em cubos
очищенный от кожуры / ochiwennyj ot kozhurypelado / descascado
с начинкой / s nachinkojrecheado
освободить от костей / osvobodit’ ot kostejdesossar
замаринованный / zamarinovannyjmarinado
приправленный / pripravlennyjtemperado / condimentado
смешивать / smeshivat’misturar
взбивать / vzbivat’bater
бланшировать / blanshirovat’pelar / branquear / curar
варить / varit’ferver
вареный / varenyjfervido
фламбе / flambeflamejado
жареный во фритюре, жареный / zharenyj vo fritjure, zharenyjfrito
жареный / zharenyjfrito
выпекать (запекать) в духовке / vypekat’ (zapekat’) v duhovkeassar
печёный / pechjonyjassado
тушить / tushit’escalfado
выдерживать (мясо, сыр, вино) / vyderzhivat’ (mjaso, syr, vino)cozer a carne / curar a carne / fermentar (vinho)
охлаждённый / ohlazhdjonnyjfresco
глазированный / glazirovannyjdourado / vidrado
засахаренный / zasaharennyjaçucarado
обваленный в сухарях / obvalennyj v suharjahempanado / coberto com pão ralado
панировать / panirovat’empanar
засахаренные ягоды / zasaharennye jagodybagas açucaradas
жжёный сахар / zhzhjonyj saharaçúcar amarelo
сахарная глазурь / saharnaja glazur’gelado / congelado
загустеть / zagustet’espesso / concentrado
вяжущее / vjazhuweeligação / ligadura
разливать в бутылки / razlivat’ v butylkiengarrafar
жареный на гриле / zharenyj na grilegrelhado
Барбекю началось! / Barbekju nachalos’!O churrasco começou!
Что бы ты (вы) хотел(и) зажарить? / Chto by ty (vy) hotel(i) zazharit’?O que querem para o churrasco?
  
  
Напитки / NapitkiBebidas
смешивание коктейля / smeshivanie koktejljamisturar um cocktail (com a misturadora)
взбалтывание коктейля / vzbaltyvanie koktejljamisturar um cocktail
размешивание коктейля / razmeshivanie koktejljamexer / agitar um cocktail

 

Study Room