По телефону / Po telefonu :: Ao telefone
 
 
Общее / Obschee Em Geral
Извините, где ближайший телефон-автомат? / Izvinite, gde blizhajshij telefon-avtomat?Desculpe, onde é a cabina telefónica mais próxima?
Я не могу найти телефон-автомат. / Ja ne mogu najti telefon-avtomat.Não consigo encontrar uma cabina telefónica.
Можно воспользоваться твоим (вашим) мобильным телефоном? / Mozhno vospol’zovat’sja tvoim (vashim) mobil’nym telefonom?Posso usar o teu telemóvel?
Ты (вы) не знае(шь/те), где телефонная книга? / Ty (vy) ne znae(sh’/te), gde telefonnaja kniga?Sabes onde está a agenda (lista telefónica)?
Какой твой (ваш) номер телефона? / Kakoj tvoj (vash) nomer telefona?Qual é o teu número de telefone?
Мой номер телефона … / Moj nomer telefona …O meu número de telefone é…
Чей номер ХХХ? / Chej nomer XXX?Qual é o número de telefone de XXX?
Пожалуйста, позвони(те) по этому номеру! / Pozhalujsta, pozvoni(te) po jetomu nomeru!Por favor ligue para este número.
Я бы хотел(а) знать телефонные коды (коды стран) для международных звонков. / Ja by hotel(a) znat’ telefonnye kody (kody stran) dlja mezhdunarodnyh zvonkov.Queria saber os códigos dos países para as chamadas internacionais.
Какой телефонный код Франции? / Kakoj telefonnyj kod Francii?Qual é o indicativo da França?
Телефонный код Финляндии 358. / Telefonnyj kod Finljandii 358.O indicativo da Finlândia é 358.
Как я могу сделать внешний звонок? / Kak ja mogu sdelat’ vneshnij zvonok?Como posso ligar para o estrangeiro?
Пожалуйста, наберите ноль для выхода на внешнюю линию. / Pozhalujsta, naberite nol’ dlja vyhoda na vneshnjuju liniju.Marque por favor o zero para uma linha exterior.
Наберите два ноль (20), чтобы сделать звонок в Египет. / Naberite dva nol’ (20), chtoby sdelat’ zvonok v Egipet.Marque por favor o vinte para o Egipto.
Сколько стоит за минуту звонок в Австралию? / Skol’ko stoit za minutu zvonok v Avstraliju?Quanto custa por minuto uma chamada para a Austrália?
Как я могу позвонить в Испанию? / Kak ja mogu pozvonit’ v Ispaniju?Como posso telefonar / ligar para a Espanha?
Как я могу позвонить домой? / Kak ja mogu pozvonit’ domoj?Como posso telefonar / ligar para casa?
Я бы хотел(а) позвонить домой. / Ja by hotel(a) pozvonit’ domoj.Gostava de ligar / telefonar para casa.
Мне нужно сделать междугородный (международный) звонок. / Mne nuzhno sdelat’ mezhdugorodnyj (mezhdunarodnyj) zvonok.Preciso de fazer uma chamada de longa distância.
Мне нужно сделать звонок за счёт вызываемого абонента. / Mne nuzhno sdelat’ zvonok za schjot vyzyvaemogo abonenta.Tenho de fazer uma chamada para os meus pais a cobrar no destino.
Я звонил(а) тебе на прошлой неделе. / Ja zvonil(a) tebe na proshloj nedele.Liguei-te / Telefonei-te na semana passada.
Ты звонил(а) мне три (3) дня назад? / Ty zvonil(a) mne tri (3) dnja nazad?Ligaste-me há três dias atrás?
  
Начало разговора / Nachalo razgovoraApresentação
Здравствуйте, это Мэри Смит. Я бы хотела поговорить с Джеком Джонсоном, пожалуйста. / Zdravstvujte, jeto Mjeri Smit. Ja by hotela pogovorit’ s Dzhekom Dzhonsonom, pozhalujsta.Olá, fala Mary Smith. Gostaria de falar com o Jack Johnson, por favor.
Кто его спрашивает? / Kto ego sprashivaet?Quem fala, se faz favor?
Откуда вы звоните? / Otkuda vy zvonite?De onde está a ligar / telefonar?
Я звоню из Аргентины. / Ja zvonju iz Argentiny.Estou a ligar / telefonar da Argentina.
Есть ли Мария? / Est’ li Marija?A Maria está?
Я бы хотел(а) поговорить с Марией. / Ja by hotel(a) pogovorit’ s Mariej.Gostaria de falar com a Maria.
Одну минуту, пожалуйста! / Odnu minutu, pozhalujsta!Um momento, por favor!
Сейчас соединю. / Соединяю. / Sejchas soedinju. / Soedinjaju.Vou passar (a chamada).
Одну секунду! / Odnu sekundu!Um momento!
Не вешайте трубку, пожалуйста! / Ne veshajte trubku, pozhalujsta!Maria, uma chamada para ti.
Мария, тебе звонят! / Marija, tebe zvonjat!Maria, uma chamada para ti!
Мария, тебя кто-то спрашивает! / Marija, tebja kto-to sprashivaet!Maria, está alguém à tua procura! Alguém quer falar contigo!
  
С человеком невозможно связаться / S chelovekom nevozmozhno svjazat’sjaNão é possível contactar alguém
Вы неправильно набрали номер. / Vy nepravil’no nabrali nomer.Tem o número errado.
Линия занята в данный момент. / Linija zanjata v dannyj moment.De momento, a linha está ocupada.
Никто не отвечает. / Nikto ne otvechaet.Ninguém responde. Ninguém atende.
Мария сейчас разговаривает по другой линии. / Marija sejchas razgovarivaet po drugoj linii.A Maria está noutra linha / ao telefone neste momento.
Мария на данный момент вышла. / Marija na dannyj moment vyshla.A Maria não está neste momento.
Он в течение часа будет не собрании. / On v techenie chasa budet ne sobranii.Ele está numa reunião durante uma hora.
Когда он/она вернётся в офис? / Kogda on/ona vernjotsja v ofis?Quando voltará ele / ela ao escritório?
Он/ Она вернётся в офис после обеда. / On/ Ona vernjotsja v ofis posle obeda.Ele / Ela voltará para o escritório à tarde.
  
Оставить сообщение или перезвонить / Ostavit’ soobschenie ili perezvonit’Deixar uma mensagem e voltar a ligar
Вы не могли бы передать господину Джонсону, что я звонил(а)? / Vy ne mogli by peredat’ gospodinu Dzhonsonu, chto ja zvonil(a)?Pode dizer ao Sr. Johnson que liguei?
Вы не могли бы попросить его/её перезвонить мне? / Vy ne mogli by poprosit’ ego/ejo perezvonit’ mne?Poderia pedir-lhe que me ligasse, por favor?
Хотите оставить сообщение? / Hotite ostavit’ soobwenie?Quer deixar recado / mensagem?
Я бы хотел(а) оставить сообщение для господина Джонсона. / Ja by hotel(a) ostavit’ soobwenie dlja gospodina Dzhonsona.Queria deixar uma mensagem para o Sr. Johnson.
Пожалуйста, скажите Марие, что я звонил(а). / Pozhalujsta, skazhite Marie, chto ja zvonil(a).Por favor, diga à Maria para me ligar.
Как я могу с вами связаться? / Kak ja mogu s vami svjazat’sja?Como posso contactá-lo?
  
Проблемы / ProblemyProblemas
Извините, я не понимаю. / Izvinite, ja ne ponimaju.Desculpe, não percebo / não entendo.
Извините, я вас не слышу. / Izvinite, ja vas ne slyshu.Desculpe, não consigo ouvi-lo(a).
Вы не могли бы говорить громче, пожалуйста? / Vy ne mogli by govorit’ gromche, pozhalujsta?Poderia falar um pouco mais alto, por favor?
Вы не могли бы повторить, пожалуйста? / Vy ne mogli by povtorit’, pozhalujsta?Pode repetir, por favor?
Вы не могли бы продиктовать по буквам, пожалуйста? / Vy ne mogli by prodiktovat’ po bukvam, pozhalujsta?Pode soletrar, por favor?
  
В конце / V konceFinalmente
Было приятно с вами разговаривать. / Bylo prijatno s vami razgovarivat’.Foi um prazer falar consigo / contigo.
Я вам перезвоню! / Ja vam perezvonju!Volto a ligar!
Позвоните мне вскоре! / Pozvonite mne vskore!Liga-me em breve!
Я позвоню вам как можно скорее. / Ja pozvonju vam kak mozhno skoree.Ligo-te assim / logo que possível.
Я свяжусь с вами на следующей неделе. / Ja svjazhus’ s vami na sledujushchej nedele.Entrarei em contacto contigo / consigo na próxima semana.
До свидания! / Do svidanija!Adeus!

 

Study Room

Privacy Overview
Linguhouse logo

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.

Strictly Necessary Cookies

Strictly Necessary Cookie should be enabled at all times so that we can save your preferences for cookie settings.

3rd Party Cookies

This website uses Google Analytics to collect anonymous information such as the number of visitors to the site, and the most popular pages.

Keeping this cookie enabled helps us to improve our website.