Проживание: бронирование мест /
Prozhivanie: bronirovanie mest
住宿:预订 / 住宿:預訂 / zhù sù:yù dìng
 
 
Расположение отеля / Raspolozhenie otelja 酒店位置 / 酒店位置 /  jiǔ diàn wèi zhì 
Вы не могли бы порекомендовать мне хороший отель в Риме? / Vy ne mogli by porekomendovat’ mne horoshij otel’ v Rime?您在罗马能推荐一家好酒店吗? / 您在羅馬能推薦一家好酒店嗎? /  nín zài luó mǎ néng tuī jiàn yī jiā hǎo jiǔ diàn ma? 
Где находится ближайший отель? / Gde nahoditsja blizhajshij otel’?最近的酒店在哪? / 最近的酒店在哪? /  zuì jìn de jiǔ diàn zài nǎ? 
Отель расположен рядом с пляжем? / Otel’ raspolozhen rjadom s pljazhem?酒店是离海滩很近吗? / 酒店是離海灘很近嗎? /  jiǔ diàn shì lí hǎi tān hěn jìn ma? 
Как далеко это от аэропорта? / Kak daleko jeto ot ajeroporta?酒店离机场远吗? / 酒店離機場遠嗎? /  jiǔ diàn lí jī cháng yuǎn ma? 
Гостиница находится рядом с аэропортом. / Gostinica nahoditsja rjadom s ajeroportom.酒店离机场很近。 / 酒店離機場很近。 /  jiǔ diàn lí jī cháng hěn jìn。 
Я предпочитаю гостиницы в центре города. / Ja predpochitaju gostinicy v centre goroda.我比较喜欢市中心的酒店。 / 我比較喜歡市中心的酒店。 /  wǒ bǐ jiào xǐ huān shì zhōng xīn de jiǔ diàn。 
Я предпочитаю гостиницы возле старого города. / Ja predpochitaju gostinicy vozle starogo goroda.我比较喜欢老城区的酒店。 / 我比較喜歡老城區的酒店。 /  wǒ bǐ jiào xǐ huān lǎo chéng qū de jiǔ diàn。 
  
Класс отеля / Klass otelja酒店评级 / 酒店評級 /  jiǔ diàn píng jí 
Какой вы предпочитаете? / Kakoj vy predpochitaete?您更喜欢哪一个? / 您更喜歡哪一個? /  nín gèng xǐ huān nǎ yī gè? 
Какой вы порекомендуете? / Kakoj vy porekomenduete?您推荐哪一个? / 您推薦哪一個? /  nín tuī jiàn nǎ yī gè? 
Какого типа гостиничный номер вы бы хотели? / Kakogo tipa gostinichnyj nomer vy by hoteli?您想要什么类型的房间? / 您想要什麽類型的房間? /  nín xiǎng yào shén mo lèi xíng de fáng jiān? 
Какой у вас есть выбор? / Kakoj u vas est’ vybor?您还有别的要求吗? / 您還有別的要求嗎? /  nín hái yǒu bié de yào qiú ma? 
Это новый отель? / Jeto novyj otel’?这家酒店是新开的吗? / 這家酒店是新開的嗎? /  zhè jiā jiǔ diàn shì xīn kāi de ma? 
Стандарт этого отеля очень высок. / Standart jetogo otelja ochen’ vysok.酒店的标准很高。 / 酒店的標準很高。 /  jiǔ diàn de biāo zhǔn hěn gāo。 
В отеле есть бассейн? / V otele est’ bassejn?酒店里有游泳池吗? / 酒店裏有游泳池嗎? /  jiǔ diàn lǐ yǒu yóu yǒng chí ma? 
“Президент” – это пятизвёздочный отель. / “Prezident” – jeto pjatizvjozdochnyj otel’.总统酒店是五星级酒店。 / 總統酒店是五星級酒店。 /  zǒng tǒng jiǔ diàn shì wǔ xīng jí jiǔ diàn。 
  
Бронирование номера / Bronirovanie nomera订房 / 訂房 /  dìng fáng 
У вас много свободных номеров? / U vas mnogo svobodnyh nomerov?还有空房吗? / 還有空房嗎? /  hái yǒu kōng fáng ma? 
Сколько у вас свободных номеров? / Skol’ko u vas svobodnyh nomerov?有多少间空房? / 有多少間空房? /  yǒu duō shǎo jiān kōng fáng? 
У вас номер на двух взрослых и троих детей? / U vas nomer na dvuh vzroslyh i troih detej?我们有两个大人,三个小孩,还有房间吗? / 我們有兩個大人,三個小孩,還有房間嗎? /  wǒ men yǒu liǎng gè dà rén,sān gè xiǎo hái,hái yǒu fáng jiān ma? 
У вас есть свободные одноместные номера? / U vas est’ svobodnye odnomestnye nomera?有单人房吗? / 有單人房嗎? /  yǒu dān rén fáng ma? 
Других свободных номеров нет? / Drugih svobodnyh nomerov net?没有别的空房了吗? / 沒有別的空房了嗎? /  méi yǒu bié de kōng fáng le ma? 
Этот отель полностью заполнен? / Jetot otel’ polnost’ju zapolnen?这酒店是不是住满了? / 這酒店是不是住滿了? /  zhè jiǔ diàn shì bú shì zhù mǎn le? 
Извините, у нас нет свободных мест. / Izvinite, u nas net svobodnyh mest.对不起我们客满了。 / 對不起我們客滿了。 /  duì bù qǐ wǒ men kè mǎn le。 
Извините, все места заказаны. / Izvinite, vse mesta zakazany.对不起我们已经被订满了。 / 對不起我們已經被訂滿了。 /  duì bù qǐ wǒ men yǐ jīng bèi dìng mǎn le。 
Вам номер на одного или на двоих? / Vam nomer na odnogo ili na dvoih?您想要单人还是双人房? / 您想要單人還是雙人房? /  nín xiǎng yào dān rén hái shì shuāng rén fáng? 
Мне, пожалуйста, одноместный номер. / Mne, pozhalujsta, odnomestnyj nomer.我要一间单人房。 / 我要一間單人房。 /  wǒ yào yī jiān dān rén fáng。 
Мне, пожалуйста, двухместный номер. / Mne, pozhalujsta, dvuhmestnyj nomer.我要一间双人房。 / 我要一間雙人房。 /  wǒ yào yī jiān shuāng rén fáng。 
Вы бы хотели сделать заказ сейчас? / Vy by hoteli sdelat’ zakaz sejchas?您想现在预订吗? / 您想現在預訂嗎? /  nín xiǎng xiàn zài yù dìng ma? 
Ты (вы) не мог(ли) бы забронировать мне двухместный номер в этой гостинице? / Ty (vy) ne mog(li) by zabronirovat’ mne dvuhmestnyj nomer v jetoj gostinice?麻烦您帮我在那家酒店订一间双人房。 / 麻煩您幫我在那家酒店訂一間雙人房。 /  má fán nín bāng wǒ zài nà jiā jiǔ diàn dìng yī jiān shuāng rén fáng。 
Нужен ли / Обязателен ли предварительный заказ? / Nuzhen li / Objazatelen li predvaritel’nyj zakaz?提前预订有必要吗? / 提前預訂有必要嗎? /  tí qián yù dìng yǒu bì yào ma? 
В этом нет необходимости. / V jetom net neobhodimosti.没有必要。 / 沒有必要。 /  méi yǒu bì yào。 
Я возьму его. Я возьму этот номер. / Ja voz’mu ego. JA voz’mu jetot nomer.我就要这个了。我就要这间房间了。 / 我就要這個了。我就要這間房間了。 /  wǒ jiù yào zhè gè le。wǒ jiù yào zhè jiān fáng jiān le。 
Я возьму его.  / Ja voz’mu ego. 就要它了。 / 就要它了。 /  jiù yào tā le。 
Нет, я не буду брать. / Net, ja ne budu brat’.不,我不要这个。 / 不,我不要這個。 /  bù,wǒ bú yào zhè gè。 
Ваша фамилия, пожалуйста? Как ваша фамилия, пожалуйста? / Vasha familija, pozhalujsta? Kak vasha familija, pozhalujsta?您的姓名是?请问您的名字是? / 您的姓名是?請問您的名字是? /  nín de xìng míng shì?qǐng wèn nín de míng zì shì? 
  
Расположение номера / Raspolozhenie nomera房间位置 / 房間位置 /  fáng jiān wèi zhì 
Я хочу номер на третьем этаже. / Ja hochu nomer na tret’em jetazhe.我想要一间三楼的房间。 / 我想要一間三樓的房間。 /  wǒ xiǎng yào yī jiān sān lóu de fáng jiān。 
Более спокойный номер на четвёртом этаже. / Bolee spokojnyj nomer na chetvjortom jetazhe.四楼有比较安静的房间。 / 四樓有比較安靜的房間。 /  sì lóu yǒu bǐ jiào ān jìng de fáng jiān。 
У нас номера рядом? / U nas nomera rjadom?我们的房间是一间连着一间的吗? / 我們的房間是一間連著一間的嗎? /  wǒ men de fáng jiān shì yī jiān lián a yī jiān de ma? 
Все номера выходят окнами в сад. / Vse nomera vyhodjat oknami v sad.所有的房间都能看到花园。 / 所有的房間都能看到花園。 /  suǒ yǒu de fáng jiān dōu néng kàn dào huā yuán。 
Окно выходит в сад. / Okno vyhodit v sad.所有的窗户都朝向花园。 / 所有的窗戶都朝向花園。 /  suǒ yǒu de chuāng hù dōu cháo xiàng huā yuán。 
Все номера выходят окнами на улицу. / Vse nomera vyhodjat oknami na ulicu.所有房间都朝向街道。 / 所有房間都朝向街道。 /  suǒ yǒu fáng jiān dōu cháo xiàng jiē dào。 
Окна выходят на улицу. / Okna vyhodjat na ulicu.这些窗户朝向街道。 / 這些窗戶朝向街道。 /  zhè xiē chuāng hù cháo xiàng jiē dào。 
Из окна номера виден бассейн? / Iz okna nomera viden bassejn?这个房间朝向泳池吗? / 這個房間朝向泳池嗎? /  zhè gè fáng jiān cháo xiàng yǒng chí ma? 
Я бы хотел(а) номер с видом на море. / Ja by hotel(a) nomer s vidom na more.我想要一个有海景的房间。 / 我想要一個有海景的房間。 /  wǒ xiǎng yào yī gè yǒu hǎi jǐng de fáng jiān。 
  
Качество номера / Kachestvo nomera房间质量 / 房間質量 /  fáng jiān zhí liàng 
Все номера просторные. / Vse nomera prostornye.所有的房间都很大。 / 所有的房間都很大。 /  suǒ yǒu de fáng jiān dōu hěn dà。 
Все номера оснащены всеми современными средствами комфорта (удобствами). / Vse nomera osnaweny vsemi sovremennymi sredstvami komforta (udobstvami).所有的房间都配备舒适(方便的用具,设备)。 / 所有的房間都配備舒適(方便的用具,設備)。 /  suǒ yǒu de fáng jiān dōu pèi bèi shū shì(fāng biàn de yòng jù,shè bèi)。
Во всех номерах есть ванная с душем. / Vo vseh nomerah est’ vannaja s dushem.所有的房间都有淋浴。 / 所有的房間都有淋浴。 /  suǒ yǒu de fáng jiān dōu yǒu lín yù。 
Я бы хотел(а) номер с двумя кроватями и ванной. / Ja by hotel(a) nomer s dvumja krovatjami i vannoj.我想要一间有两张床的房间。 / 我想要一間有兩張床的房間。 /  wǒ xiǎng yào yī jiān yǒu liǎng zhāng chuáng de fáng jiān。 
Я бы хотел(а) номер с балконом. / Ja by hotel(a) nomer s balkonom.我想要一间有阳台的房间。 / 我想要一間有陽臺的房間。 /  wǒ xiǎng yào yī jiān yǒu yáng tái de fáng jiān。 
Мы бы хотели двуспальную кровать. / My by hoteli dvuspal’nuju krovat’.我们想要一张双人床。 / 我們想要一張雙人床。 /  wǒ men xiǎng yào yī zhāng shuāng rén chuáng。 
Нам могли бы поставить дополнительную кровать для сына? / Nam mogli by postavit’ dopolnitel’nuju krovat’ dlja syna?我们想加张床给我们儿子。 / 我們想加張床給我們兒子。 /  wǒ men xiǎng jiā zhāng chuáng gěi wǒ men ér zi。 
Мне нужна детская кроватка для малыша. / Mne nuzhna detskaja krovatka dlja malysha.我想一张轻便小床给婴儿。 / 我想一張輕便小床給嬰兒。 /  wǒ xiǎng yī zhāng qīng biàn xiǎo chuáng gěi yīng ér。 
В номере есть кондиционер? / V nomere est’ kondicioner?这间房间有空调吗? / 這間房間有空調嗎? /  zhè jiān fáng jiān yǒu kōng tiáo ma? 
Все номера оснащены кондиционерами. / Все номера с кондиционированным воздухом. / Vse nomera osnaweny kondicionerami. / Vse nomera s kondicionirovannym vozduhom.所有的房间都有空调。所有的房间都安装了空调。 / 所有的房間都有空調。所有的房間都安裝了空調。 /  suǒ yǒu de fáng jiān dōu yǒu kōng tiáo。suǒ yǒu de fáng jiān dōu ān zhuāng le kōng tiáo。 
Во всех номерах есть центральное отопление. / Vo vseh nomerah est’ central’noe otoplenie.所有的房间都是中央供暖的。 / 所有的房間都是中央供暖的。 /  suǒ yǒu de fáng jiān dōu shì zhōng yāng gōng nuǎn de。 
Все номера для некурящих. / Vse nomera dlja nekurjawih.所有的房间都禁止吸烟。 / 所有的房間都禁止吸煙。 /  suǒ yǒu de fáng jiān dōu jìn zhǐ xī yān。 
В номере есть ковры? / V nomere est’ kovry?房间铺地毯了吗? / 房間鋪地毯了嗎? /  fáng jiān pù dì tǎn le ma? 
В моём номере есть балкон? / V mojom nomere est’ balkon?房间里有阳台吗? / 房間裏有陽臺嗎? /  fáng jiān lǐ yǒu yáng tái ma? 
В моём номере есть душ? / V mojom nomere est’ dush?房间里有淋浴吗? / 房間裏有淋浴嗎? /  fáng jiān lǐ yǒu lín yù ma? 
Спутниковое телевидение есть в каждом номере отеля? / Sputnikovoe televidenie est’ v kazhdom nomere otelja?酒店每个房间都有卫星电视吗? / 酒店每個房間都有衛星電視嗎? /  jiǔ diàn měi gè fáng jiān dōu yǒu wèi xīng diàn shì ma? 
В номере есть кабельное телевидение? / V nomere est’ kabel’noe televidenie?房间里有有线电视吗? / 房間裏有有線電視嗎? /  fáng jiān lǐ yǒu yǒu xiàn diàn shì ma? 
Во всех номерах есть постельное бельё, подушки и одеяла. / Vo vseh nomerah est’ postel’noe bel’jo, podushki i odejala.所有的房间都有床单、枕头和毯子。 / 所有的房間都有床單、枕頭和毯子。 /  suǒ yǒu de fáng jiān dōu yǒu chuáng dān、zhěn tóu hé tǎn zi。 
Кровать очень удобная. / Krovat’ ochen’ udobnaja.床很舒服。 / 床很舒服。 / chuáng hěn shū fú。 
  
Питание / Pitanie餐 / 餐 /  cān 
Вы хотите номер с полным или полупансионом? / Vy hotite nomer s polnym ili polupansionom?您的房间要全餐还是半餐? / 您的房間要全餐還是半餐? /  nín de fáng jiān yào quán cān hái shì bàn cān? 
Я хочу номер без питания. / Ja hochu nomer bez pitanija.我的房间不需要餐食了。 / 我的房間不需要餐食了。 /  wǒ de fáng jiān bù xū yào cān shí le。 
Я бы хотел(а) забронировать “номер плюс завтрак”. / Ja by hotel(a) zabronirovat’ “nomer pljus zavtrak”.我想预订一间住宿带早餐的旅馆。 / 我想預訂一間住宿帶早餐的旅館。 /  wǒ xiǎng yù dìng yī jiān zhù sù dài zǎo cān de lǚ guǎn。
  
Длительность пребывания / Dlitel’nost’ prebyvanija逗留时间 / 逗留時間 /  dòu liú shí jiān 
На сколько суток вы планируете здесь остановиться? / Na skol’ko sutok vy planiruete zdes’ ostanovit’sja?您打算住几天? / 您打算住幾天? /  nín dǎ suàn zhù jǐ tiān? 
Как на долго вы хотите номер? / Kak na dolgo vy hotite nomer?房间您打算要几天? / 房間您打算要幾天? /  fáng jiān nín dǎ suàn yào jǐ tiān? 
На сколько суток? / Na skol’ko sutok?几天? / 幾天? /  jǐ tiān? 
До какого числа вы планируете остановиться в нашем отеле? / Do kakogo chisla vy planiruete ostanovit’sja v nashem otele?什么时候您想下榻我们酒店啊? / 什麽時候您想下榻我們酒店啊? /  shén mo shí hòu nín xiǎng xià tà wǒ men jiǔ diàn a? 
Я бы хотел(а) номер на неделю. / Ja by hotel(a) nomer na nedelju.我想订一个星期的房间。 / 我想訂一個星期的房間。 /  wǒ xiǎng dìng yī gè xīng qī de fáng jiān。 
Мы пробудем по меньшей мере трое суток. / My probudem po men’shej mere troe sutok.我们至少呆三天。 / 我們至少呆三天。 /  wǒ men zhì shǎo dāi sān tiān。 
Я останусь только на двое суток.  / Ja ostanus’ tol’ko na dvoe sutok. 我只呆两天。 / 我只呆兩天。 /  wǒ zhī dāi liǎng tiān。 
Мы бы хотели остаться ещё на одну ночь. / My by hoteli ostat’sja ewjo na odnu noch’.我们想多住一天。 / 我們想多住一天。 /  wǒ men xiǎng duō zhù yī tiān。 
Я хочу остановиться до пятницы. / Ja hochu ostanovit’sja do pjatnicy.我打算住到星期五。 / 我打算住到星期五。 /  wǒ dǎ suàn zhù dào xīng qī wǔ。 
Вы остановитесь на долго? / Vy ostanovites’ na dolgo?您会长住吗? / 您會長住嗎? /  nín huì zhǎng zhù ma? 
Я остановлюсь ненадолго.  / Ja ostanovljus’ nenadolgo. 我不会长住。 / 我不會長住。 /  wǒ bù huì zhǎng zhù。 
Я не знаю, как долго я пробуду. / Ja ne znaju, kak dolgo ja probudu.我不清楚我会住多久。 / 我不清楚我會住多久。 /  wǒ bù qīng chǔ wǒ huì zhù duō jiǔ。 
Можно нам снять номер на двоих только на одну ночь? / Mozhno nam snjat’ nomer na dvoih tol’ko na odnu noch’?我们要一间双人房过夜。 / 我們要一間雙人房過夜。 /  wǒ men yào yī jiān shuāng rén fáng guò yè。 
Нам нужен номер с кондиционером на неделю. / Nam nuzhen nomer s kondicionerom na nedelju.我们要一间有空调的房间,打算住一个星期。 / 我們要一間有空調的房間,打算住一個星期。 /  wǒ men yào yī jiān yǒu kōng tiáo de fáng jiān,dǎ suàn zhù yī gè xīng qī。
  
Другое / Drugoe其他 / 其他 /  qí tā 
Как я могу с вами связаться? / Kak ja mogu s vami svjazat’sja?我怎么联系您? / 我怎麽聯繫您? /  wǒ zěn mo lián xì nín? 
Где мы можем забрать ключи? / Gde my mozhem zabrat’ kljuchi?我们在哪取钥匙? / 我們在哪取鑰匙? /  wǒ men zài nǎ qǔ yào shi? 
Я заберу наши ключи в регистратуре (у администратора). / Ja zaberu nashi kljuchi v registrature (u administratora).我在前台取钥匙。 / 我在前臺取鑰匙。 /  wǒ zài qián tái qǔ yào shi。 
Где я могу его вернуть? / Gde ja mogu ego vernut’?我在哪里退? / 我在哪里退? /  wǒ zài nǎ lǐ tuì? 
Нам придётся немного постоять в очереди. / Nam pridjotsja nemnogo postojat’ v ocheredi.我们得排一会队。 / 我們得排一會隊。 /  wǒ men de pái yī huì duì。 
У вас есть международный студенческий билет? / U vas est’ mezhdunarodnyj studencheskij bilet?您有国际学生卡吗? / 您有國際學生卡嗎? /  nín yǒu guó jì xué shēng kǎ ma? 
До какого числа я могу отменить свой заказ? / Do kakogo chisla ja mogu otmenit’ svoj zakaz?我什么时候可以取消我的预订? / 我什麽時候可以取消我的預訂? / 
Как я могу отменить свой заказ? / Kak ja mogu otmenit’ svoj zakaz?我怎么取消预订? / 我怎麽取消預訂? /  wǒ shén mo shí hòu kě yǐ qǔ xiāo wǒ de yù dìng? 

 

Study Room

Privacy Overview
Linguhouse logo

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.

Strictly Necessary Cookies

Strictly Necessary Cookie should be enabled at all times so that we can save your preferences for cookie settings.

3rd Party Cookies

This website uses Google Analytics to collect anonymous information such as the number of visitors to the site, and the most popular pages.

Keeping this cookie enabled helps us to improve our website.