Проживание / Prozhivanie :: 生活 / 生活 / shēng huó |
|
|
Где ты живешь? / Gde ty zhivesh’? | | 你住在哪里? / 你住在哪里? / nǐ zhù zài nǎ lǐ? |
Где ты живешь? / Gde ty zhivesh’? | 你住在哪里? / 你住在哪里? / nǐ zhù zài nǎ lǐ? |
Где Вы живете? / Gde Vy zhivete? | 你在哪里住? / 你在哪里住? / nǐ zài nǎ lǐ zhù? |
Где вы живете? / Gde vy zhivete? | 你家住哪? / 你家住哪? / nǐ jiā zhù nǎ? |
Ты всегда здесь жил(а)? / Ty vsegda zdes’ zhil(a)? | 你一直都住这里吗? / 你一直都住這裏嗎? / nǐ yī zhí dōu zhù zhè lǐ ma? |
Вы сегда здесь жили? / Vy segda zdes’ zhili? | 你家一直都住这吗? / 你家一直都住這嗎? / nǐ jiā yī zhí dōu zhù zhè ma? |
Я живу на улице Кортес. / Ja zhivu na ulice Kortes. | 我住在议会街。 / 我住在議會街。 / wǒ zhù zài yì huì jiē。 |
Я живу на проспекте Кортес. / Ja zhivu na prospekte Kortes. | 我住在议会径。 / 我住在議會徑。 / wǒ zhù zài yì huì jìng。 |
Я живу в Дании. / Ja zhivu v Danii. | 我住在丹麦。 / 我住在丹麥。 / wǒ zhù zài dān mài。 |
Я живу заграницей. / Ja zhivu zagranicej. | 我住在海外。 / 我住在海外。 / wǒ zhù zài hǎi wài。 |
Санта Клаус живет в Лапландии. / Santa Klaus zhivet v Laplandii. | 圣诞老人住在拉普兰。 / 聖誕老人住在拉普蘭。 / shèng dàn lǎo rén zhù zài lā pǔ lán。 |
Мы живем в Англии, в Лондоне. / My zhivem v Anglii, v Londone. | 我们住在英格兰的伦敦。 / 我們住在英格蘭的倫敦。 / wǒ men zhù zài yīng gé lán de lún dūn。 |
Я живу в Нью-Йорке. / Ja zhivu v N’ju-Jorke. | 我住在纽约。 / 我住在紐約。 / wǒ zhù zài niǔ yuē。 |
Также мы живем в Нью-Йорке. Мы тоже живем в Нью-Йорке. / Takzhe my zhivem v N’ju-Jorke. My tozhe zhivem v N’ju-Jorke. | 一样,我们也住在纽约。我们也住在纽约。 / 一樣,我們也住在紐約。我們也住在紐約。 / yī yàng,wǒ men yě zhù zài niǔ yuē。wǒ men yě zhù zài niǔ yuē。 |
Я не живу тут. Я не отсюда. / Ja ne zhivu tut. JA ne otsjuda. | 我住这里。 / 我住這裏。 / wǒ zhù zhè lǐ。 |
Мне нужно найти жилье на шесть (6) месяцев. / Mne nuzhno najti zhil’e na shest’ (6) mesjacev. | 我要找一个六个月期的住处。 / 我要找一個六個月期的住處。 / wǒ yào zhǎo yī gè liù gè yuè qī de zhù chù。 |
| |
Адрес / Adres | 地址 / 地址 / dì zhǐ |
Какой у тебя адрес? / Kakoj u tebja adres? | 您的地址是什么? / 您的地址是什麽? / nín de dì zhǐ shì shén mo? |
Мой адрес – улица Кортес, дом четыре (4). / Moj adres – ulica Kortes, dom chetyre (4). | 我的地址是议会街四号。 / 我的地址是議會街四號。 / wǒ de dì zhǐ shì yì huì jiē sì hào。 |
Это мой домашний адрес. / Jeto moj domashnij adres. | 这是我家的地址。 / 這是我家的地址。 / zhè shì wǒ jiā de dì zhǐ。 |
Ты знаешь, где находится этот адрес? / Ty znaesh’, gde nahoditsja jetot adres? | 您知道这个地址在哪里吗? / 您知道這個地址在哪里嗎? / nín zhī dào zhè gè dì zhǐ zài nǎ lǐ ma? |
| |
| |
Квартира / Kvartira | 公寓 / 公寓 / gōng yù |
Площадь моей квартиры – тридцать (30) квадратных метров. / Plowad’ moej kvartiry – tridcat’ (30) kvadratnyh metrov. | 我的公寓有三十平米大。 / 我的公寓有三十平米大。 / wǒ de gōng yù yǒu sān shí píng mǐ dà。 |
В какого типа квартире ты живешь? / V kakogo tipa kvartire ty zhivesh’? | 您住什么样的公寓? / 您住什麽樣的公寓? / nín zhù shén mo yàng de gōng yù? |
Мои родители живут в одноквартирном доме. / Moi roditeli zhivut v odnokvartirnom dome. | 我父母住在一家一户的房子里。 / 我父母住在一家一戶的房子裏。 / wǒ fù mǔ zhù zài yī jiā yī hù de fáng zi lǐ。 |
Это большой двухквартивный дом. / Jeto bol’shoj dvuhkvartivnyj dom. | 这是个很大的两家一户的房子。 / 這是個很大的兩家一戶的房子。 / zhè shì gè hěn dà de liǎng jiā yī hù de fáng zi。 |
Это шестиэтажный многоквартирный дом. / Jeto shestijetazhnyj mnogokvartirnyj dom. | 一栋六层的住宅楼。 / 一棟六層的住宅樓。 / yī dòng liù céng de zhù zhái lóu。 |
Я живу в квартире-мастерской. / Ja zhivu v kvartire-masterskoj. | 我住单人公寓。 / 我住單人公寓。 / wǒ zhù dān rén gōng yù。 |
У тебя красивая двухкомнатная квартира. / U tebja krasivaja dvuhkomnatnaja kvartira. | 你这个两卧的公寓很漂亮。 / 你這個兩臥的公寓很漂亮。 / nǐ zhè gè liǎng wò de gōng yù hěn piāo liàng。 |
Мы ищем трехкомнатну квартиру. / My iwem trehkomnatnu kvartiru. | 我们在找三卧的公寓。 / 我們在找三臥的公寓。 / wǒ men zài zhǎo sān wò de gōng yù。 |
В нашей квартире две (2) спальни. / V nashej kvartire dve (2) spal’ni. | 我们的公寓有两间卧室。 / 我們的公寓有兩間臥室。 / wǒ men de gōng yù yǒu liǎng jiān wò shì。 |
Спальни устланы коврами (от стены до стены). / Spal’ni ustlany kovrami (ot steny do steny). | 卧室的地板全都铺了地毯。 / 臥室的地板全都鋪了地毯。 / wò shì de dì bǎn quán dōu pù le dì tǎn。 |
Все комнаты в светлых тонах. / Vse komnaty v svetlyh tonah. | 所有房间均为浅色基调。 / 所有房間均爲淺色基調。 / suǒ yǒu fáng jiān jūn wéi qiǎn sè jī diào。 |
Стены покрыты обоями. / Steny pokryty obojami. | 墙都铺了墙纸了。 / 牆都鋪了牆紙了。 / qiáng dōu pù le qiáng zhǐ le。 |
Мне нравятся крашеные стены. / Mne nravjatsja krashenye steny. | 我喜欢刷油漆的墙。 / 我喜歡刷油漆的牆。 / wǒ xǐ huān shuā yóu qī de qiáng。 |
В гостиной высокий потолок. / V gostinoj vysokij potolok. | 客厅的天花板很高。 / 客廳的天花板很高。 / kè tīng de tiān huā bǎn hěn gāo。 |
Кухня слишком маленькая для нашей семьи. / Kuhnja slishkom malen’kaja dlja nashej sem’i. | 对我们家来说厨房太小了。 / 對我們家來說廚房太小了。 / duì wǒ men jiā lái shuō chú fáng tài xiǎo le。 |
Какая красивая столовая! / Kakaja krasivaja stolovaja! | 饭厅真漂亮! / 飯廳真漂亮! / fàn tīng zhēn piāo liàng! |
Это ванная. / Jeto vannaja. | 浴室在那。 / 浴室在那。 / yù shì zài nà。 |
Где туалет (“уборная”)? / Gde tualet (“ubornaja”)? | 厕所在哪? / 廁所在哪? / cè suǒ zài nǎ? |
В этой квартире есть балкон? / V jetoj kvartire est’ balkon? | 这个公寓有阳台吗? / 這個公寓有陽臺嗎? / zhè gè gōng yù yǒu yáng tái ma? |
Мне нравится наша терраса на крыше. / Mne nravitsja nasha terrasa na kryshe. | 我喜欢我们屋顶的天台。 / 我喜歡我們屋頂的天臺。 / wǒ xǐ huān wǒ men wū dǐng de tiān tái。 |
Возле нашего дома есть небольшой сад. / Vozle nashego doma est’ nebol’shoj sad. | 我们的房子有个小花园。 / 我們的房子有個小花園。 / wǒ men de fáng zi yǒu gè xiǎo huā yuán。 |
| |
Домашнее хозяйство / Domashnee hozjajstvo | 家居卫生 / 家居衛生 / jiā jū wèi shēng |
Убери свою комнату! / Uberi svoju komnatu! | 打扫你的房间! / 打掃你的房間! / dǎ sǎo nǐ de fáng jiān! |
Мне надо убрать мою комнату? / Mne nado ubrat’ moju komnatu? | 我需要打扫我的房间吗? / 我需要打掃我的房間嗎? / wǒ xū yào dǎ sǎo wǒ de fáng jiān ma? |
Пылесос сломался. / Pylesos slomalsja. | 吸尘机坏了。 / 吸塵機壞了。 / xī chén jī huài le。 |
По-моему, посудомоечная машина полезна в хозяйстве. / Po-moemu, posudomoechnaja mashina polezna v hozjajstve. | 我觉得洗碗机很有用。 / 我覺得洗碗機很有用。 / wǒ jué de xǐ wǎn jī hěn yǒu yòng。 |
Как работает стиральная машина? / Kak rabotaet stiral’naja mashina? | 洗衣机怎么运作? / 洗衣機怎麽運作? / xǐ yī jī zěn mo yùn zuò? |